Übersetzung für "Nuclear umbrella" in Deutsch
In
such
a
scenario,
America’s
nuclear
umbrella
would
amount
to
Europe’s
only
credible
protection.
In
einem
derartigen
Szenario
wäre
Amerikas
nuklearer
Schirm
Europas
einzig
glaubwürdiger
Schutz.
News-Commentary v14
Despite
the
undeniable
efforts
by
the
Pakistanis
against
the
hideouts
of
Al-Qaida
cells,
the
international
community
must
not
tolerate
any
link
between
the
operation
of
the
nuclear
umbrella
and
political
cross-border
claims.
Trotz
der
unzweifelhaften
pakistanischen
Bemühungen,
gegen
die
Verstecke
von
Al-Qaida-Zellen
vorzugehen,
darf
die
internationale
Gemeinschaft
die
Verknüpfung
der
Einsatzbereitschaft
des
nuklearen
Schutzschirms
mit
den
grenzüberschreitenden
politischen
Forderungen
nicht
tolerieren.
Europarl v8
The
North,
mistakenly
concluding
that
its
nuclear
deterrent
had
brought
Trump
to
the
summit,
believed
it
was
on
the
cusp
of
achieving
its
own
long-sought
goal:
a
nuclear-free
Korean
Peninsula,
including
an
end
to
the
US
nuclear
umbrella
for
Japan
and
South
Korea.
Der
Norden,
der
fälschlich
annahm,
dass
seine
nukleare
Abschreckung
Trump
zu
dem
Gipfel
veranlasst
habe,
glaubte,
dicht
vor
dem
Erreichen
seines
eigenen,
schon
lange
verfolgten
Ziels
zu
stehen:
einer
nuklearwaffenfreien
koreanischen
Halbinsel
samt
Ende
des
nuklearen
US-Schirms
für
Japan
und
Südkorea.
News-Commentary v14
Doubt
about
the
US
nuclear
umbrella
in
the
region
could
lead
South
Korea
and
Japan
to
decide
to
develop
their
own
nuclear
options.
Zweifel
am
nuklearen
amerikanischen
Schutzschirm
in
der
Region
könnten
Südkorea
und
Japan
dazu
bewegen,
die
Entwicklung
ihrer
eigenen
nuklearen
Optionen
zu
beschließen.
News-Commentary v14
Things
become
dangerous
when
Mr
Chirac,
quite
apart
from
the
really
scandalous,
imperialist
and
criminal
tests,
even
has
the
nerve
to
refer
in
his
statements
to
a
nuclear
umbrella,
which
simply
means
that
we
are
moving
further
away
than
one
could
ever
imagine
from
the
kind
of
EU
we
all
want.
Das
Europäische
Parlament,
außerordentlich
gut
geeignet,
im
Namen
der
Bürger
Europas
zu
sprechen,
und
durch
die
heute
angenommene
Entschließung
wird
die
Kommission
ganz
besonders
ernst
und
nachdrücklich
in
die
Pflicht
genommen,
ihre
Haltung
zum
Euratom-Vertrag
deutlich
zu
machen.
EUbookshop v2
In
the
next
century,
our
independence
—
and
perhaps
our
survival
—
may
depend
on
the
guarantee
of
the
nuclear
umbrella.
Im
kommenden
Jahrhundert
können
unsere
Unabhängigkeit,
vielleicht
sogar
unser
Überleben
durch
den
nuklearen
Schirm
gesichert
werden.
EUbookshop v2
And
yet,
both
countries
are
among
the
few
non-nuclear
states
that
have
been
very
ambiguous
towards
the
HI
and
continue
to
rely
on
the
US
nuclear
umbrella.
Hinsichtlich
der
Humanitären
Initiative
haben
beide
Länder
jedoch
bislang
keine
klare
Position
bezogen
und
verlassen
sich
weiter
auf
den
atomaren
Schutzschirm
der
USA.
ParaCrawl v7.1
However,
the
two
countries
have
not
yet
adopted
a
clear
position
with
regard
to
the
Humanitarian
Initiative,
and
both
continue
to
rely
on
the
nuclear
umbrella
of
the
United
States.
Hinsichtlich
der
Humanitären
Initiative
haben
beide
Länder
jedoch
bislang
keine
klare
Position
bezogen
und
verlassen
sich
weiter
auf
den
atomaren
Schutzschirm
der
USA.
ParaCrawl v7.1
Instead
of
talking
about
a
nuclear
umbrella,
the
Iranian
nuclear
file
should
be
dealt
with
(in
a
spirit
of)
dialogue
and
flexibility
from
both
sides,
the
West
and
Iran."
Anstatt
von
einem
solchen
Schutzschirm
zu
sprechen,
sollte
der
Fall
Iran
durch
Dialog
und
Flexibilität
beider
Seiten
–
sowohl
des
Westens
als
auch
des
Irans
–
abgeschlossen
werden.
ParaCrawl v7.1