Übersetzung für "Nuclear issue" in Deutsch

There is obviously mounting public anxiety over the nuclear issue.
Es gibt natürlich eine wachsende Besorgnis der Öffentlichkeit hinsichtlich der Atomfrage.
Europarl v8

At the same time we must deal with the nuclear energy issue.
Gleichzeitig müssen wir uns mit der Frage der Atomenergie befassen.
Europarl v8

Less dramatic, but equally important, is the nuclear issue.
Weniger dramatisch, aber wichtig ist die Frage der nuklearen Nutzung.
Europarl v8

What is needed now is a moratorium on the nuclear issue.
Notwendig ist nun ein Moratorium in der Nuklearfrage.
Europarl v8

The US-Iranian dispute is not limited to the nuclear issue.
Der Streit zwischen den USA und Iran beschränkt sich nicht auf die Atomfrage.
News-Commentary v14

The nuclear issue will remain a central and pressing concern.
Die Nuklearfrage ist und bleibt ein dringliches zentrales Problem.
TildeMODEL v2018

At lunch, ministers discussed developments regarding the Iranian nuclear issue.
Beim Mittagessen erörterten die Minister die jüngsten Entwicklungen in der iranischen Nuklearfrage.
TildeMODEL v2018

I will conclude with a few words on the nuclear issue.
Abschließend möchte ich auch noch ein Wort zu der nuklearen Frage sagen.
Europarl v8

In 2008, the nuclear issue will remain on the agenda.
Auch im Jahr 2008 wird die Nuklearfrage auf der Tagesordnung stehen.
EUbookshop v2

Efforts to work for a diplomatic solution to the Iranian nuclear issue continued throughout 2007.
Die Bemühungen um eine diplomatische Lösung der iranischen Nuklearfrage wurden 2007 fortgesetzt.
EUbookshop v2

But a reversal on the nuclear issue is hard to imagine at present.
Doch ist eine Umkehr in der Atomfrage heute schwer vorstellbar.
ParaCrawl v7.1

The nuclear issue was not the only case.
Die Atomfrage war nicht der einzige Fall.
ParaCrawl v7.1

I also wish to ask the President-in-Office to deal with the nuclear issue.
Ich fordere den Ratspräsidenten auch auf, sich mit dem Thema der Kernkraft zu befassen.
Europarl v8

The nuclear-safety issue is of decisive importance for environmental protection on the continent of Europe.
Die nukleare Sicherheit ist für den Umweltschutz auf dem europäischen Kontinent von entscheidender Bedeutung.
Europarl v8

The inevitable prerequisite is and must be the essential requirement to resolve the nuclear issue.
Unbedingte und wesentliche Voraussetzung dafür ist und muss natürlich die Klärung der Nuklearfrage sein.
Europarl v8

I think we all know that the nuclear issue is the huge stumbling block at this moment.
Ich denke, uns ist allen klar, dass die Nuklearfrage momentan einen gewaltigen Hemmschuh darstellt.
Europarl v8

She wrote that today, in Iran, this is far more serious than the nuclear issue.
Sie schrieb, dass dies heute im Iran ein wesentlich dramatischeres Problem als die Atomfrage sei.
Europarl v8

Yet such modification must be our aim whenever we discuss the nuclear issue.
Und das ist das, worauf wir zielen müssen, wenn wir über die Nuklearfrage reden.
Europarl v8

The third issue I should like to mention, and which we have discussed on other occasions, is the nuclear issue.
Mein dritter Punkt, den wir bereits mehrfach diskutiert haben, ist die Nuklearfrage.
Europarl v8

This text deals both with the nuclear issue and with the human rights situation.
Dieser Text befasst sich sowohl mit dem Thema Atomenergie als auch mit der Situation der Menschenrechte.
Europarl v8