Übersetzung für "Nuclear issue" in Deutsch
There
is
obviously
mounting
public
anxiety
over
the
nuclear
issue.
Es
gibt
natürlich
eine
wachsende
Besorgnis
der
Öffentlichkeit
hinsichtlich
der
Atomfrage.
Europarl v8
At
the
same
time
we
must
deal
with
the
nuclear
energy
issue.
Gleichzeitig
müssen
wir
uns
mit
der
Frage
der
Atomenergie
befassen.
Europarl v8
Less
dramatic,
but
equally
important,
is
the
nuclear
issue.
Weniger
dramatisch,
aber
wichtig
ist
die
Frage
der
nuklearen
Nutzung.
Europarl v8
What
is
needed
now
is
a
moratorium
on
the
nuclear
issue.
Notwendig
ist
nun
ein
Moratorium
in
der
Nuklearfrage.
Europarl v8
The
US-Iranian
dispute
is
not
limited
to
the
nuclear
issue.
Der
Streit
zwischen
den
USA
und
Iran
beschränkt
sich
nicht
auf
die
Atomfrage.
News-Commentary v14
The
nuclear
issue
will
remain
a
central
and
pressing
concern.
Die
Nuklearfrage
ist
und
bleibt
ein
dringliches
zentrales
Problem.
TildeMODEL v2018
At
lunch,
ministers
discussed
developments
regarding
the
Iranian
nuclear
issue.
Beim
Mittagessen
erörterten
die
Minister
die
jüngsten
Entwicklungen
in
der
iranischen
Nuklearfrage.
TildeMODEL v2018
I
will
conclude
with
a
few
words
on
the
nuclear
issue.
Abschließend
möchte
ich
auch
noch
ein
Wort
zu
der
nuklearen
Frage
sagen.
Europarl v8
In
2008,
the
nuclear
issue
will
remain
on
the
agenda.
Auch
im
Jahr
2008
wird
die
Nuklearfrage
auf
der
Tagesordnung
stehen.
EUbookshop v2
Efforts
to
work
for
a
diplomatic
solution
to
the
Iranian
nuclear
issue
continued
throughout
2007.
Die
Bemühungen
um
eine
diplomatische
Lösung
der
iranischen
Nuklearfrage
wurden
2007
fortgesetzt.
EUbookshop v2
But
a
reversal
on
the
nuclear
issue
is
hard
to
imagine
at
present.
Doch
ist
eine
Umkehr
in
der
Atomfrage
heute
schwer
vorstellbar.
ParaCrawl v7.1
The
nuclear
issue
was
not
the
only
case.
Die
Atomfrage
war
nicht
der
einzige
Fall.
ParaCrawl v7.1
I
also
wish
to
ask
the
President-in-Office
to
deal
with
the
nuclear
issue.
Ich
fordere
den
Ratspräsidenten
auch
auf,
sich
mit
dem
Thema
der
Kernkraft
zu
befassen.
Europarl v8
The
nuclear-safety
issue
is
of
decisive
importance
for
environmental
protection
on
the
continent
of
Europe.
Die
nukleare
Sicherheit
ist
für
den
Umweltschutz
auf
dem
europäischen
Kontinent
von
entscheidender
Bedeutung.
Europarl v8
The
inevitable
prerequisite
is
and
must
be
the
essential
requirement
to
resolve
the
nuclear
issue.
Unbedingte
und
wesentliche
Voraussetzung
dafür
ist
und
muss
natürlich
die
Klärung
der
Nuklearfrage
sein.
Europarl v8
I
think
we
all
know
that
the
nuclear
issue
is
the
huge
stumbling
block
at
this
moment.
Ich
denke,
uns
ist
allen
klar,
dass
die
Nuklearfrage
momentan
einen
gewaltigen
Hemmschuh
darstellt.
Europarl v8
She
wrote
that
today,
in
Iran,
this
is
far
more
serious
than
the
nuclear
issue.
Sie
schrieb,
dass
dies
heute
im
Iran
ein
wesentlich
dramatischeres
Problem
als
die
Atomfrage
sei.
Europarl v8
Yet
such
modification
must
be
our
aim
whenever
we
discuss
the
nuclear
issue.
Und
das
ist
das,
worauf
wir
zielen
müssen,
wenn
wir
über
die
Nuklearfrage
reden.
Europarl v8
The
third
issue
I
should
like
to
mention,
and
which
we
have
discussed
on
other
occasions,
is
the
nuclear
issue.
Mein
dritter
Punkt,
den
wir
bereits
mehrfach
diskutiert
haben,
ist
die
Nuklearfrage.
Europarl v8
This
text
deals
both
with
the
nuclear
issue
and
with
the
human
rights
situation.
Dieser
Text
befasst
sich
sowohl
mit
dem
Thema
Atomenergie
als
auch
mit
der
Situation
der
Menschenrechte.
Europarl v8