Übersetzung für "Nothing urgent" in Deutsch

Fortunately, I had nothing urgent.
Zum Glück hat mich nichts Dringendes abgehalten.
OpenSubtitles v2018

There is nothing that is urgent.
Da gibt es nichts, was eilig ist.
ParaCrawl v7.1

Nothing urgent, but the buyer would do normal redecoration.
Keine dringenden - aber der Käufer sollte natürlich die nötigen Schönheitsreparaturen machen.
ParaCrawl v7.1

She answered, "Don't worry, nothing urgent!"
Sie erwiderte: "Machen Sie sich keine Gedanken, nichts Dringendes!"
ParaCrawl v7.1

Yet the public and the media know nothing of this urgent and shocking information.
Die Öffentlichkeit und Medien jedoch, wissen nichts von diesen höchst dringenden und schockierenden Informationen.
ParaCrawl v7.1

Make sure that you have nothing urgent to do before you start playing our addicting puzzle.
Vergewissern Sie sich, dass Sie nichts dringendes zu tun haben befor Sie mit Spielen anfangen.
ParaCrawl v7.1

Any citizen listening to us is going to ask us if we have nothing more urgent to discuss than the details of our own comfort!
Der Bürger, der uns zuhört, wird uns fragen, ob wir keine dringlicheren Themen zu diskutieren haben als die Details unseres Komforts!
Europarl v8

That is why there is nothing more urgent today than to find a new source of economic, social and political energy to start growing in a sustainable way.
Daher gibt es heute nichts Dringenderes als eine neue Quelle für wirtschaftliche, gesellschaftliche und politische Energie zu finden, damit wir anfangen können, nachhaltig zu wachsen.
Europarl v8

On the other hand, I would like to raise one point - which was also discussed in my group yesterday - that maybe using the urgencies procedure on such issues is not the best way because nothing really urgent has happened in North Korea.
Andererseits möchte ich noch einen Punkt aufwerfen - der gestern auch in meiner Fraktion diskutiert wurde - nämlich, dass die Verwendung eines Dringlichkeitsverfahrens bei einem solchen Thema vielleicht nicht die beste Methode ist, da tatsächlich nichts Dringendes in Nordkorea geschehen ist.
Europarl v8

Well, he says that now that we're back into each other's lives, he'll visit me, of course, but there's nothing urgent keeping him here in National City.
Tja, er hat gesagt, dass er mich besuchen wird, da wir uns ja nun wiedergefunden haben, natürlich, aber es gibt wohl nichts, was ihn noch hier in National City hält.
OpenSubtitles v2018

The more painful is that the Federal Chancellor Merkel had to do nothing more urgent than to pay on the spot this obvious hit squad action their outright approval, which itself has led to criticism in ranks of the ruling party and also by other people in this country.
Um so peinlicher ist es, daß die Bundeskanzlerin Merkel nichts Dringlicheres zu tun hatte, als auf der Stelle dieser offensichtlichen Killerkommando-Aktion ihren unverblümten Beifall zu zollen, was selbst in Reihen der Regierungspartei und auch bei anderen Menschen in diesem Land für Kritik gesorgt hat.
ParaCrawl v7.1

Nothing is more urgent for winning the full confidence of the people and shaping the destiny of the nation anew.
Nichts ist dringlicher, als das größte Vertrauen des Volkes zu erringen und die Zukunft des Landes neu zu gestalten.
ParaCrawl v7.1

Never, ever, could she (Elisabeth) allow it that her brother would fall prey to such a "loose" girl – and therefore, she had nothing more urgent on her mind than write to her brother at Naumburg who had returned there, in the meantime, due to inclement weather, and to fill him in on the Bayreuth events from her viewpoint.
Nimmermehr konnte sie es wohl zulassen, daß ihr Bruder einem so "leichtfertigen" Mädchen verfiel – und so hatte sie nichts Eiligeres zu tun, als ihrem Bruder nach Naumburg, wo dieser sich wegen schlechten Wetters zwischenzeitlich hinbegeben hatte, brieflich Bericht über ihre Sicht der Dinge zu erstatten.
ParaCrawl v7.1

But what is to be held by such a soft-pedaled “criticism” if, after her return to Berlin, she had nothing more urgent to do than to assure US Secretary of State Mike Pompeo of “our” unbreakable friendship.
Aber was ist von solch einer leisetreterischen „Kritik“ zu halten, wenn sie nach ihrer Rückkehr in Berlin nichts Eiligeres zu tun hatte, als den US-Außenminister Mike Pompeo „unserer“ unverbrüchlichen Freundschaft zu versichern.
ParaCrawl v7.1

Make sure you have nothing urgent to do before you start playing...
Überzeugen Sie sich, dass sie nichts zu tun haben, eher Sie mit dem Spielen beginnen...
ParaCrawl v7.1

Let yourself drift back in time to a period where nothing is urgent, and there is no need to respond to any e-mails or text messages.
Lassen Sie sich treiben zurück in der Zeit zu einer Zeit wo nichts ist dringend notwendig, und es gibt keine Notwendigkeit, auf keine E-mails oder SMS-Nachrichten reagieren.
ParaCrawl v7.1

Our motivation is gone and nothing seems urgent enough to pull us out of our deep silence.
Unsere Motivation ist weg und nichts scheint dringend genug, um uns aus unserer tiefen Stille herauszuholen.
ParaCrawl v7.1

As expected by a minister who entered politics “because of Auschwitz”, after his arrival to the “Jewish State”, he had nothing more urgent to do than re-visit the Holocaust Memorial Place Yad Vashem, accompanied by the former president of the Central Council of Jews in Germany, Charlotte Knobloch.
Schon vor Antritt seines Fluges in den „Jüdischen Staat“ betonte er seine Verbundenheit mit Israel. Und wie nicht anders zu erwarten war von einem Minister, der „wegen Auschwitz“ in die Politik gegangen ist, hatte er nichts Eiligeres zu tun, als nach seiner Ankunft im „Jüdischen Staat“ erneut die Holocaust-Gedenkstätte Yad Vashem, zusammen mit der mitreisenden Ex-Präsidentin des Zentralrats der Juden Charlotte Knobloch, zu besuchen.
ParaCrawl v7.1

We needed nothing more urgently than peace to do our work.
Wir brauchten nichts so notwendig als den Frieden, um unser Werk zu verrichten.
ParaCrawl v7.1

Mexico needs nothing more urgently than a period of sustained high growth so as to start eroding endemic poverty.
Mexiko braucht nichts dringender als eine stabile Phase hohen Wachstums um die Bekämpfung des Armuts in Angriff nehmen zu können.
News-Commentary v14

Many of the people working on these initiatives know nothing about each other and yet need nothing more urgently than an ex change of experience across national frontiers.
Viele dieser Initiativen wissen nichts voneinander, benötigen aber nichts dringender als Erfahrungsaustausch über nationale Grenzen hinweg.
EUbookshop v2

In a letter to Afghanistan President Hamid Karzai, Sanal Edamaruku, President of Rationalist International, wrote: "After the long and dark phase of religious despotism, Afghanistan needs nothing more urgently than freedom of expression and freedom of press to recover and create a positive future for her people.
In einem Brief an den Afghanischen Präsidenten Hamid Karzai schrieb Sanal Edamaruku, Präsident von Rationalist International: "Nach der langen und dunklen Phase des religiösem Despotismus braucht Afghanistan nichts dringender als Meinungsfreiheit und Pressefreiheit, um zu genesen und eine positive Zukunft für seine Bevölkerung zu schaffen.
ParaCrawl v7.1

This gives rise to arbitrariness and a questionable ideal of communication, pretending that nothing about communication is material, nothing can resist it roughly and toughly and persistently and urgently, nothing that can for example be heard only.
Das produziert eine Beliebigkeit und ein fragwürdiges Kommunikationsideal, das so tut, als gäbe es nichts Materiales mehr an der Kommunikation, nichts mehr, das ihr rauh und hart und widerständig und unaufschiebbar widersteht, nichts also mehr, das man zum Beispiel nur hören könnte.
ParaCrawl v7.1

To a cat sharply it becomes very bad, and the owner needs to do nothing how urgently to bear the animal to the doctor.
Dem Kater wird sehr schlecht heftig sein, und dem Wirt nichts bleibt es übrig zu machen, wie, das Tier zum Arzt eilig zu tragen.
ParaCrawl v7.1

It is repugnant to the worker to engage in a struggle against his own class comrades, and this in the face of the Fascist danger, which demands nothing more urgently than the unity of proletarian action.
Es widerstrebt dem Arbeiter, den Kampf gegen die eigenen Klassengenossen zu führen, und dies erst recht angesichts der faschistischen Gefahr, die nichts dringender erforderte als die Einheit der proletarischen Aktion.
ParaCrawl v7.1