Übersetzung für "Nothing but words" in Deutsch
If
that
is
not
done,
the
Lisbon
objectives
are
nothing
but
empty
words.
Geschieht
dies
nicht,
bleiben
die
Lissabon-Ziele
nichts
als
leeres
Gerede.
Europarl v8
The
rest
is
nothing
but
fine
words.
Der
Rest
sind
nur
schöne
Worte.
Europarl v8
Might
it
possibly
be
nothing
but
words?
Oder
sind
es
vielleicht
nur
Worte?
Europarl v8
In
the
case
of
Turkey's
membership
aspirations,
these
are
clearly
nothing
but
empty
words.
Im
Falle
der
angestrebten
türkischen
Mitgliedschaft
sind
das
eindeutig
nichts
als
leere
Worte.
Europarl v8
Poems
are
made
of
words,
nothing
but
words.
Gedichte
sind
aus
Worten
gemacht,
nichts
als
Worten.
TED2020 v1
She
didn't
remember
Arthur
and
had
nothing
but
kind
words
for
Nicholas
Trent.
Sie
erinnerte
sich
nicht
an
Arthur
und
konnte
nur
Nettes
über
Trent
sagen.
OpenSubtitles v2018
I
need
to
know
how
you
create
these
creatures
with
nothing
but
words.
Ich
muss
wissen,
wie
man
diese
Kreaturen
allein
mit
Worten
erzeugt.
OpenSubtitles v2018
Charles
has
nothing
but
words
for
me.
Für
mich
hat
Karl
nichts
als
Worte.
OpenSubtitles v2018
Describing
the
Dennis
Severs
house
with
nothing
but
words
is
impossible.
Das
Dennis
Severs
Haus
zu
beschreiben,
nur
mit
Worten,
ist
unmöglich.
ParaCrawl v7.1
There
are
many
lectures
which
I
have
given.
But
lectures
are
nothing
but
words.
Ich
habe
viele
Lektionen
gegeben,
aber
Vorträge
sind
nichts
als
Worte.
ParaCrawl v7.1
Nothing
but
kind
words
from
the
band
and
the
crew,
no
matter
how
exhausting
the
night
was.
Nur
nette
Worte
von
Band
und
Crew,
egal,
wie
anstrengend
der
Abend
war.
ParaCrawl v7.1
Even
though
the
serious
issue
of
unemployment
was
on
the
agenda,
the
conclusions
were
nothing
but
fine
words,
not
decisions
leading
to
the
creation
of
new
jobs.
Obwohl
die
schwerwiegende
Frage
der
Arbeitslosigkeit
auf
der
Tagesordnung
stand,
enthielten
die
Schlußfolgerungen
nur
verbale
Bekundungen
und
keine
Beschlüsse,
die
zur
Schaffung
von
Arbeitplätzen
führen.
Europarl v8
Madam
President,
after
the
madness
of
the
red
dictator
Menghistu
and
the
tribal
hatreds
of
the
Yemen,
the
conflict
between
Ethiopia
and
Eritrea
places
the
Horn
of
Africa
centre
stage
again,
while
Europe
looks
on
with
nothing
but
words
to
offer.
Frau
Präsidentin,
nach
den
Wahnsinnstaten
des
roten
Diktators
Mengistu
und
den
Stammesfehden
im
Jemen
rückt
nun
mit
dem
Konflikt
zwischen
Äthiopien
und
Eritrea
die
jüngste
Geschichte
des
Horns
von
Afrika
mit
ihrer
ganzen
Dramatik,
bei
der
die
Union
wieder
einmal
nur
Zuschauerin
ist
und
lediglich
mit
Worten
reagiert,
erneut
in
den
Vordergrund.
Europarl v8
But,
Commissioner,
if
all
of
this
is
really
nothing
but
words,
nothing
but
reports,
if
the
Commission
does
not
demand
that
the
Member
States
comply
with
this
legislation
in
its
entirety,
it
will
be
quite
useless.
Aber,
Frau
Kommissarin,
wenn
dies
alles
wirklich
nur
Worte
sind,
wenn
sie
nur
auf
dem
Papier
stehen,
wenn
die
Kommission
von
den
Mitgliedstaaten
nicht
die
Einhaltung
der
Gesetze
fordert,
wird
es
uns
nichts
nützen.
Europarl v8
Other
considerations
are
nothing
but
hollow
words
if
this
0.7%
aid
to
development
is
not
implemented.
Wenn
diese
0,7
%
Entwicklungshilfe
nicht
umgesetzt
werden,
dann
sind
andere
Erwägungen
nichts
als
hohle
Phrasen.
Europarl v8
The
conclusions
drawn
in
these
two
reports
must
lead
to
an
amendment
of
the
Lisbon
Strategy
and
must
genuinely
underpin
the
new
Community
objective,
the
territorial
dimension,
in
practical
terms;
otherwise,
they
will
be
nothing
but
empty
words.
Die
Schlussfolgerungen
dieser
beiden
Berichte
müssen
zur
Veränderung
der
Lissabon-Strategie
führen
und
müssen
das
neue
Gemeinschaftsziel,
die
territoriale
Dimension,
tatsächlich
auch
konkret
untermauern,
sonst
bleiben
das
nur
leere
Worte.
Europarl v8
There
has
been
criticism
to
the
effect
that,
since
patent
law
has
not
been
changed,
many
of
the
further
details
that
we
expect
from
this
new
agreement
will,
in
fact,
remain
nothing
but
words
to
the
developing
countries.
Es
hat
Kritik
dahingehend
gegeben,
dass
viele
weitere
Details,
die
wir
von
dieser
neuen
Vereinbarung
erwarten,
dadurch,
dass
die
Patentgesetzgebung
nicht
geändert
wurde,
für
die
Entwicklungsländer
faktisch
leere
Worte
bleiben
werden.
Europarl v8
The
voting
public
is
firm
in
its
condemnation
of
undisciplined
and
hence
wasteful
spending,
yet
political
ambitions
and
goals
that
lack
financial
backing
are
nothing
but
hollow
words.
Die
Wählerschaft
verurteilt
nachdrücklich
mangelnde
Disziplin
bei
den
Ausgaben
und
damit
eine
Verschwendung
von
Mitteln,
aber
politische
Ziele
ohne
finanziellen
Rückhalt
sind
nichts
weiter
als
leere
Worte.
Europarl v8
Here
the
debate
is
about
the
fact
that
you
have
demonstrated
to
our
people
that
the
principle
of
solidarity
is
nothing
but
fine
words.
Bei
dieser
Debatte
geht
es
darum,
dass
Sie
unseren
Bürgern
gezeigt
haben,
dass
der
Grundsatz
der
Solidarität
nichts
als
eine
schöne
Floskel
ist.
Europarl v8
Regarding
the
causes
driving
hundreds
of
thousands
of
poor
people
out
of
their
country
of
origin
in
order
to
attempt
to
survive
elsewhere,
the
European
Union
has
nothing
but
fine
words.
Hinsichtlich
der
Ursachen,
die
Hunderttausende
Arme
veranlassen,
ihr
Heimatland
zu
verlassen,
um
anderswo
zu
überleben,
beschränkt
sich
die
Europäische
Union
auf
schöne
Worte.
Europarl v8
He
stressed
that
action
should
be
taken
urgently
–
otherwise,
this
innovative
section
of
Article
11
could
remain
nothing
but
words
on
a
page.
Es
gebe
dringenden
Handlungsbedarf,
da
dieser
innovative
Teil
von
Artikel
11
ansonsten
nur
auf
dem
Papier
bestehen
würde.
TildeMODEL v2018