Übersetzung für "Note saying" in Deutsch

I got your note saying you would call on me and thank me.
Ich bekam Ihren Brief, dass Sie mich besuchen wollten.
OpenSubtitles v2018

She left me a note saying that she missed me.
Sie hat mir eine Notiz hinterlassen, dass sie mich vermisst.
OpenSubtitles v2018

It comes with a note saying she's dead.
Eine Notiz wird dazugelegt, wo steht, dass sie tot ist.
OpenSubtitles v2018

She left a note saying she'll be back later.
Sie ließ eine Notiz da, dass sie später wieder kommt.
OpenSubtitles v2018

He left a note saying he went to the bank.
Er hat eine Nachricht hinterlassen, er ist bei der Bank.
OpenSubtitles v2018

Sylvie left a note saying to leave all the unpaid bills in her name.
Sylvie hinterließ eine Nachricht, alle unbezahlten Rechnungen auf ihrem Namen zu lassen.
OpenSubtitles v2018

Well, she left me a note saying...
Sie hat mir einen Brief hinterlassen, in dem steht, dass sie...
OpenSubtitles v2018

He just left a note saying he was gonna fix everything.
Er hinterließ eine Nachricht, dass er alles geradebiegen will.
OpenSubtitles v2018

He had already written me a note saying good-bye.
Er hatte bereits einen Brief geschrieben, in dem er Lebewohl sagt.
OpenSubtitles v2018

There was a note downstairs saying I should come to see you.
Ich fand unten eine Notiz, mich bei Ihnen zu melden.
OpenSubtitles v2018

Tina wrote a note saying she didn't know who she was anymore.
In ihrem Abschiedsbrief steht, sie wusste nicht mehr, wer sie war.
OpenSubtitles v2018

You sent me a note saying it was coming.
Du hast mir geschrieben, dass du bald zahlst.
OpenSubtitles v2018

Grossman sent me a note saying I had been right after all.
Grossman sandte mir eine Notiz, dass ich schließlich recht gehabt habe.
WikiMatrix v1

He left a note saying he's never coming back!
Er hat eine Nachricht hinterlassen, dass er nie mehr zurückkommt!
OpenSubtitles v2018

Last night, the phantom left a note saying he would strike.
Letzte Nacht teilte das Phantom mit, dass es zuschlagen werde.
OpenSubtitles v2018