Übersetzung für "Note issue" in Deutsch
I
have
taken
note
of
this
issue.
Ich
habe
diese
Angelegenheit
zur
Kenntnis
genommen.
Europarl v8
However,
I
am
pleased
to
note
that
the
issue
is
now
part
of
the
compromise.
Dennoch
bin
ich
froh,
dass
dieses
Problem
jetzt
Teil
des
Kompromisses
ist.
Europarl v8
Please
note
that
this
issue
was
already
fixed
by
Samsung
in
the
current
firmware
update.
Bitte
beachten
Sie,
dass
dieses
Problem
bereits
von
Samsung
in
einem
aktuellen
Firmware-Update
behoben
wurde.
ParaCrawl v7.1
Please
note
that
the
issue
of
a
visa
can
take
between
8
and
12
weeks,
depending
on
the
circumstances.
Bitte
beachten
Sie,
dass
die
Visumserteilung
unter
Umständen
8-12
Wochen
dauern
kann.
ParaCrawl v7.1
Before
concluding,
let
me
just
note
one
issue
that
has
been
occupying
us
quite
a
lot,
and
that
is
that
the
Iranian
authorities
did
detain
a
number
of
personalities
who
are
staff
members
of
European
missions,
as
well
as
some
European
nationals.
Bevor
ich
schließe,
lassen
Sie
mich
nur
ein
Problem
anmerken,
dass
uns
sehr
beschäftigt
hat,
und
zwar,
dass
die
iranischen
Behörden
eine
Anzahl
von
Personen
festgehalten
haben,
die
Bedienstete
europäischer
Missionen
sind,
sowie
auch
einige
europäische
Staatsbürger.
Europarl v8
I
asked
you
and
the
Commission
this
question
purely
and
simply
so
that
we
would
all
sit
up
and
take
note
of
an
issue
which
has
always
been
dealt
with
in
the
past
either
as
a
question
of
crime
or
as
a
question
of
international
terrorism.
Ich
habe
diese
Anfrage
sowohl
an
Sie
als
auch
an
die
Kommission
einzig
und
allein
deshalb
gerichtet,
um
uns
alle
für
ein
Problem
zu
sensibilisieren,
das
bisher
nur
im
Zusammenhang
mit
Kriminalität
oder
dem
internationalen
Terrorismus
gesehen
wird.
Europarl v8
The
Council
will
have
taken
good
note
and
this
issue,
which
is
one
on
which
all
Members
no
doubt
agree,
will
be
acted
upon
and
monitored
by
Parliament.
Der
Rat
wird
davon
Kenntnis
genommen
haben,
und
in
dieser
Frage,
in
der
sich
zweifellos
alle
Abgeordneten
einig
sind,
werden
Aktionen
unternommen
werden,
und
das
Parlament
wird
diese
überwachen.
Europarl v8
I
also
note
that
the
issue
of
the
fight
against
VAT
fraud
and
the
need
for
closer
cooperation
between
the
Member
States
and
the
Commission
is
strongly
emphasised
in
the
Musotto
report
which
we
have
just
discussed.
Ich
stelle
ferner
fest,
dass
die
Frage
der
Bekämpfung
von
Mehrwertsteuerhinterziehung
und
die
Notwendigkeit
einer
engeren
Zusammenarbeit
zwischen
den
Mitgliedstaaten
und
der
Kommission
im
Bericht
Musotto
deutlich
hervorgehoben
wird,
den
wir
gerade
erörtert
haben.
Europarl v8
As
a
former
Member
and
an
expert
on
this
House
-
and
an
even
older
one
than
me,
and
that
is
saying
something
-
you
will
know
that
it
is
not
we
temporary
Presidents
who
give
the
questions
their
names,
but
they
come
already
named,
already
christened,
and
I
can
therefore
only
take
note
of
the
issue
and
explain
that
we
always
lack
time,
but
today
we
have
had
five
minutes
left
over,
and
I
do
not
believe
-
and
you
will
excuse
me
if
I
speak
to
you
as
just
another
Member
-
that
we
should
deal
with
every
debate
on
the
basis
of
just
one
five-minute
experience.
Sie
als
langjähriger
und
erfahrener
Abgeordneter
in
diesem
Haus
-
ich
glaube,
Sie
sind
sogar
länger
hier
als
ich,
und
das
will
etwas
heißen
-,
wissen
sicherlich,
dass
die
Einteilung
der
Fragen
nicht
von
uns
Sitzungspräsidenten
vorgenommen
wird,
sie
sind
bereits
eingeteilt,
sie
kommen
schon
mit
ihrem
Taufnamen,
und
deshalb
kann
ich
lediglich
von
dieser
Angelegenheit
Kenntnis
nehmen
und
Ihnen
erklären,
dass
uns
stets
Zeit
fehlt,
dass
wir
heute
jedoch
noch
fünf
Minuten
zur
Verfügung
hatten,
aber
meiner
Ansicht
nach
ist
es
auch
nicht
zweckmäßig
-
Sie
werden
entschuldigen,
wenn
ich
von
Kollege
zu
Kollege
spreche
-,
es
ist
auch
nicht
zweckmäßig,
aufgrund
einer
Erfahrung
von
nur
fünf
Minuten
über
alle
Debatten
nachzudenken.
Europarl v8
As
regards
the
issue
of
shrimps,
raised
by
Mr
Maat,
we
will
certainly
take
note
of
this
issue
and
there
is
no
doubt
that
Mr
Fischler
will
talk
to
his
colleagues
about
it
and,
if
necessary,
to
Mr
Monti.
Was
die
Frage
der
Krabben
betrifft,
die
von
Herrn
Maat
angesprochen
wurde,
so
werden
wir
dies
natürlich
zur
Kenntnis
nehmen
und
zweifelsohne
wird
Herr
Fischler
darüber
mit
seinen
Kollegen
und
falls
notwendig
auch
mit
Herrn
Monti
sprechen.
Europarl v8
Concerning
the
provision
of
Article
6
of
the
Europe
Agreement
on
entering
into
the
second
stage
of
the
transitional
period,
the
Association
Council
took
note
that
this
issue
was
currently
under
examination
in
view
of
the
adoption
of
the
relevant
Association
Council
Decision.
Was
die
Bestimmungen
des
Artikels
6
des
Europa-Abkommens
über
den
Übergang
zur
zweiten
Stufe
des
Übergangszeitraums
anbelangt,
so
nahm
der
Assoziationsrat
zur
Kenntnis,
daß
diese
Frage
derzeit
im
Hinblick
auf
die
Annahme
des
entsprechenden
Beschlusses
des
Assoziationsrates
geprüft
wird.
TildeMODEL v2018
Concerning
the
provisions
of
Article
6
of
the
Europe
Agreement
on
entering
on
the
second
stage
of
the
transitional
period,
the
Association
Council
took
note
that
this
issue
was
currently
under
examination
in
view
of
the
preparation
of
the
relevant
Association
Council
Decision.
Hinsichtlich
der
Bestimmungen
des
Artikels
6
des
Europa-Abkommens
über
den
Übergang
zur
zweiten
Stufe
des
Übergangszeitraums
nahm
der
Assoziationsrat
zur
Kenntnis,
daß
diese
Frage
derzeit
im
Hinblick
auf
die
Vorbereitung
des
entsprechenden
Beschlusses
des
Assoziationsausschusses
geprüft
wird.
TildeMODEL v2018