Übersetzung für "Note issue" in Deutsch

I have taken note of this issue.
Ich habe diese Angelegenheit zur Kenntnis genommen.
Europarl v8

However, I am pleased to note that the issue is now part of the compromise.
Dennoch bin ich froh, dass dieses Problem jetzt Teil des Kompromisses ist.
Europarl v8

Please note that this issue was already fixed by Samsung in the current firmware update.
Bitte beachten Sie, dass dieses Problem bereits von Samsung in einem aktuellen Firmware-Update behoben wurde.
ParaCrawl v7.1

Please note that the issue of a visa can take between 8 and 12 weeks, depending on the circumstances.
Bitte beachten Sie, dass die Visumserteilung unter Umständen 8-12 Wochen dauern kann.
ParaCrawl v7.1

Before concluding, let me just note one issue that has been occupying us quite a lot, and that is that the Iranian authorities did detain a number of personalities who are staff members of European missions, as well as some European nationals.
Bevor ich schließe, lassen Sie mich nur ein Problem anmerken, dass uns sehr beschäftigt hat, und zwar, dass die iranischen Behörden eine Anzahl von Personen festgehalten haben, die Bedienstete europäischer Missionen sind, sowie auch einige europäische Staatsbürger.
Europarl v8

I asked you and the Commission this question purely and simply so that we would all sit up and take note of an issue which has always been dealt with in the past either as a question of crime or as a question of international terrorism.
Ich habe diese Anfrage sowohl an Sie als auch an die Kommission einzig und allein deshalb gerichtet, um uns alle für ein Problem zu sensibilisieren, das bisher nur im Zusammenhang mit Kriminalität oder dem internationalen Terrorismus gesehen wird.
Europarl v8

The Council will have taken good note and this issue, which is one on which all Members no doubt agree, will be acted upon and monitored by Parliament.
Der Rat wird davon Kenntnis genommen haben, und in dieser Frage, in der sich zweifellos alle Abgeordneten einig sind, werden Aktionen unternommen werden, und das Parlament wird diese überwachen.
Europarl v8

I also note that the issue of the fight against VAT fraud and the need for closer cooperation between the Member States and the Commission is strongly emphasised in the Musotto report which we have just discussed.
Ich stelle ferner fest, dass die Frage der Bekämpfung von Mehrwertsteuerhinterziehung und die Notwendigkeit einer engeren Zusammenarbeit zwischen den Mitgliedstaaten und der Kommission im Bericht Musotto deutlich hervorgehoben wird, den wir gerade erörtert haben.
Europarl v8

As a former Member and an expert on this House - and an even older one than me, and that is saying something - you will know that it is not we temporary Presidents who give the questions their names, but they come already named, already christened, and I can therefore only take note of the issue and explain that we always lack time, but today we have had five minutes left over, and I do not believe - and you will excuse me if I speak to you as just another Member - that we should deal with every debate on the basis of just one five-minute experience.
Sie als langjähriger und erfahrener Abgeordneter in diesem Haus - ich glaube, Sie sind sogar länger hier als ich, und das will etwas heißen -, wissen sicherlich, dass die Einteilung der Fragen nicht von uns Sitzungspräsidenten vorgenommen wird, sie sind bereits eingeteilt, sie kommen schon mit ihrem Taufnamen, und deshalb kann ich lediglich von dieser Angelegenheit Kenntnis nehmen und Ihnen erklären, dass uns stets Zeit fehlt, dass wir heute jedoch noch fünf Minuten zur Verfügung hatten, aber meiner Ansicht nach ist es auch nicht zweckmäßig - Sie werden entschuldigen, wenn ich von Kollege zu Kollege spreche -, es ist auch nicht zweckmäßig, aufgrund einer Erfahrung von nur fünf Minuten über alle Debatten nachzudenken.
Europarl v8

As regards the issue of shrimps, raised by Mr Maat, we will certainly take note of this issue and there is no doubt that Mr Fischler will talk to his colleagues about it and, if necessary, to Mr Monti.
Was die Frage der Krabben betrifft, die von Herrn Maat angesprochen wurde, so werden wir dies natürlich zur Kenntnis nehmen und zweifelsohne wird Herr Fischler darüber mit seinen Kollegen und falls notwendig auch mit Herrn Monti sprechen.
Europarl v8

Concerning the provision of Article 6 of the Europe Agreement on entering into the second stage of the transitional period, the Association Council took note that this issue was currently under examination in view of the adoption of the relevant Association Council Decision.
Was die Bestimmungen des Artikels 6 des Europa-Abkommens über den Übergang zur zweiten Stufe des Übergangszeitraums anbelangt, so nahm der Assoziationsrat zur Kenntnis, daß diese Frage derzeit im Hinblick auf die Annahme des entsprechenden Beschlusses des Assoziationsrates geprüft wird.
TildeMODEL v2018

Concerning the provisions of Article 6 of the Europe Agreement on entering on the second stage of the transitional period, the Association Council took note that this issue was currently under examination in view of the preparation of the relevant Association Council Decision.
Hinsichtlich der Bestimmungen des Artikels 6 des Europa-Abkommens über den Übergang zur zweiten Stufe des Übergangszeitraums nahm der Assoziationsrat zur Kenntnis, daß diese Frage derzeit im Hinblick auf die Vorbereitung des entsprechenden Beschlusses des Assoziationsausschusses geprüft wird.
TildeMODEL v2018