Übersetzung für "Not qualified" in Deutsch
Furthermore,
it
has
not
been
qualified
as
training
aid
by
the
Italian
authorities
themselves.
Außerdem
wurde
sie
nicht
einmal
von
den
italienischen
Behörden
als
Ausbildungsbeihilfe
eingestuft.
DGT v2019
You're
not
any
more
qualified
to
teach
the
subject
than
they
are.
Du
bist
nicht
besser
als
die
anderen
qualifiziert,
das
Fach
zu
unterrichten.
Tatoeba v2021-03-10
He
is
not
qualified
for
the
job.
Er
ist
nicht
qualifiziert
für
die
Stelle.
Tatoeba v2021-03-10
The
Committee
is
not
qualified
to
evaluate
the
indicative
breakdown
in
detail.
Der
Ausschuß
möchte
sich
über
die
vorläufige
Mittelaufteilung
im
einzelnen
kein
Urteil
erlauben.
TildeMODEL v2018
But
the
EU
as
whole
is
not
using
this
qualified
human
resource
in
an
effective
way.
Allerdings
setzt
die
EU
als
Ganze
diese
qualifizierten
Humanressourcen
nicht
wirklich
effizient
ein.
TildeMODEL v2018
But
I'm
not
qualified
for
anything
like
that.
Für
so
etwas
bin
ich
kein
Experte.
OpenSubtitles v2018
You're
not
qualified
to
judge
him,
Steve.
Du
kannst
nicht
über
ihn
urteilen,
Steve.
OpenSubtitles v2018
You're
not
qualified
to
select
those
people.
Sie
sind
nicht
qualifiziert,
Leute
auszuwählen.
OpenSubtitles v2018
Issues
relating
to
workers'
qualifications
(many
are
not
suitably
qualified...)
Qualifikationen
der
Arbeitnehmer
(viele
verfügen
nicht
über
die
erforderlichen
Kompetenzen
...)
TildeMODEL v2018
I'm
pretty
sure
Brian
Finch
is
not
qualified
to
handle
it,
not
without
help.
Ichbinmirziemlichsicher,
dass
Brian
Finch
es
nicht
regeln
kann,
nichtohneHilfe.
OpenSubtitles v2018
Are
you
saying
that
I'm
not
qualified?
Sagen
Sie,
ich
bin
nicht
qualifiziert?
OpenSubtitles v2018
I
forgot
I'm
not
qualified
enough
to
talk
literature.
Stimmt
ja,
ich
habe
keine
Ahnung
von
Literatur.
OpenSubtitles v2018
I'm
not
weapons
qualified.
Ich
bin
nicht
befugt,
Waffen
zu
tragen.
OpenSubtitles v2018
I'm
not
sure
I'm
qualified
for
this.
Ich
bin
nicht
qualifiziert
für
so
was.
OpenSubtitles v2018
And
you're
not
qualified
to
talk
about
the
deal
that
he
made.
Und
Sie
sind
nicht
qualifiziert
dafür,
über
seinen
ausgehandelten
Deal
zu
sprechen.
OpenSubtitles v2018
Have
we
not
enough
qualified
pilots
to
take
him
where
he
needs
to
go?
Haben
wir
keine
qualifizierten
Piloten,
die
ihn
überall
hinfliegen
können?
OpenSubtitles v2018
But
she
basically
said
I'm
not
qualified
to
do
anything.
Aber
sie
sagte,
ich
bin
nicht
qualifiziert
irgendetwas
zu
tun.
OpenSubtitles v2018
Unfortunately,
John
Norton,
I
am
not
qualified
to
tell
you
otherwise.
Leider,
John
Norton,
kann
ich
dich
nicht
vom
Gegenteil
überzeugen.
OpenSubtitles v2018
Turns
out
I'm
not
qualified.
Es
hat
sich
herausgestellt,
dass
ich
nicht
qualifiziert
dafür
bin.
OpenSubtitles v2018
You're
not
qualified
for
what
happens
next.
Für
das,
was
jetzt
kommt,
bist
du
nicht
ausgebildet.
OpenSubtitles v2018