Übersetzung für "Not comprehensible" in Deutsch
It
may
not
be
comprehensible
just
as
Kierkegaard
remarked.
Vielleicht
ist
es,
wie
Kierkegaard
sagte:
Wir
können
nicht
verstehen.
OpenSubtitles v2018
The
calculation
formula
was
very
complicated
and
not
easily
comprehensible
for
those
concerned.
Die
Berechnungsformel
war
sehr
kompliziert
und
für
die
Betroffenen
nicht
leicht
durchschaubar.
EUbookshop v2
In
addition,
the
methodology
of
the
study
is
basically
not
comprehensible,
as
it
has
not
been
published.
Zudem
ist
die
Methodik
der
Studie
grundsätzlich
nicht
nachvollziehbar,
da
nicht
veröffentlicht.
ParaCrawl v7.1
Additionally
the
TRIM
procedure
of
the
SandForce
2281
controller
is
not
as
easy
comprehensible.
Zudem
ist
der
TRIM
Vorgang
bei
SandForce
2281
Controllern
nicht
so
leicht
nachvollziehbar.
ParaCrawl v7.1
The
fate
und
the
whereabouts
oft
he
boats
is
not
comprehensible.
Das
Schicksal
und
der
Verbleib
der
"KS-Boote"
ist
nicht
nachvollziehbar.
ParaCrawl v7.1
For
a
driver
of
the
vehicle
this
can
lead
to
driving
phenomena
that
are
not
plausibly
comprehensible.
Dies
kann
bei
einem
Fahrer
des
Fahrzeugs
zu
nicht
plausibel
nachvollziehbaren
Fahrereignissen
führen.
EuroPat v2
In
addition,
the
creation
of
random
numbers
is
not
comprehensible
for
the
user.
Zudem
ist
die
Erzeugung
der
Zufallszahlen
für
den
Nutzer
nicht
nachvollziehbar.
EuroPat v2
This
is
not
comprehensible
to
the
operator
concerned.
Dies
ist
für
den
betreffenden
Bediener
nicht
nachzuvollziehen.
EuroPat v2
At
first
sight,
David
Olivants
objects
are
not
comprehensible.
Auf
den
ersten
Blick
sind
David
Olivants
Objekte
nicht
erfassbar.
ParaCrawl v7.1
All
previous
models
are
not
comprehensible
after
it
and
for
it
must
be
looked
alternatives.
Alle
bisherigen
Modelle
sind
danach
nicht
nachvollziehbar
und
es
müssen
Alternativen
gesucht
werden.
ParaCrawl v7.1
Before
this
background
warning
and
itself
the
statement
following
to
it
are
not
comprehensible.
Vor
diesem
Hintergrund
ist
Warnung
und
die
sich
daran
anschließende
Aussage
nicht
nachvollziehbar.
ParaCrawl v7.1
Music,
which
for
him
"only
palpable
-
was
not
comprehensible!"
Musik,
die
für
ihn
"nur
spürbar
-
nicht
nachvollziehbar"
war!
ParaCrawl v7.1
But
why
they
started
with
Times
Of
Glory
is
not
comprehensible
for
me.
Warum
sie
allerdings
mit
Times
Of
Glory
beginnen
ist
mir
nicht
ganz
klar.
ParaCrawl v7.1
They
are
ancient
histories
and
are
not
comprehensible
for
Europeans.”
Das
sind
uralte
Geschichten,
für
Europäer
nicht
zu
durchschauen.“
ParaCrawl v7.1
For
Gröning
the
counts
were
not
comprehensible.
Für
Gröning
waren
die
Anklagepunkte
nicht
nachvollziehbar.
ParaCrawl v7.1
In
the
present
case
the
Court
of
First
Instance
considered
that
the
reasons
given
were
not
persuasive,
comprehensible
and
free
of
inconsistency.
Gerade
eine
solch
schlüssige,
nachvollziehbare
und
widerspruchsfreie
Begründung
vermisst
das
Gericht
jedoch
im
vorliegenden
Fall.
EUbookshop v2
However,
this
term
indicates
a
lot
of
features
which
not
all
are
comprehensible.
Hinter
dieser
Bezeichnung
lassen
sich
jedoch
viele
Eigenschaften
finden,
die
nicht
alle
nachvollziehbar
sind.
CCAligned v1
Why
authorities
in
Germany
warn
nevertheless
of
shampoo
with
Zimt,
is
not
comprehensible.
Wieso
Behörden
in
Deutschland
trotzdem
vor
Shampoo
mit
Zimt
warnen,
ist
nicht
nachvollziehbar.
ParaCrawl v7.1
However,
without
an
understanding
of
the
intellectual
and
political
struggles
of
the
period,
Lenin's
development
is
not
comprehensible.
Ohne
ein
Verständnis
der
intellektuellen
und
politischen
Kämpfe
der
Periode
ist
jedoch
Lenins
Entwicklung
nicht
begreiflich.
ParaCrawl v7.1
The
fright,
the
pain
and
the
horror
of
this
gone
reality
is
not
comprehensible
for
anybody,
who
hasn't
been
there.
Das
Entsetzen,
die
Schmerzen
und
das
Grauen
der
vergangenen
Realität
sind
für
Außenstehende
nicht
nachvollziehbar.
ParaCrawl v7.1
The
foam
parameters
described
for
the
products
of
the
experiment,
e.g.
foam
height
and
air
permeability,
are
thus
not
comprehensible.
Die
beschriebenen
Schaumparameter
der
erhaltenen
Versuchsprodukte,
wie
Schaumhöhe
und
Luftdurchlässigkeit,
sind
damit
nicht
nachvollziehbar.
EuroPat v2