Übersetzung für "Normal mode" in Deutsch
The
ESA
under
test
shall
be
in
normal
operation
mode.
Die
zu
prüfende
EUB
muss
in
normalem
Betriebszustand
sein.
DGT v2019
Activating
the
annotating
toolbar
will
make
you
switch
to
the
Normal
Mode.
Durch
Aktivierung
der
Werkzeugleiste
wechseln
Sie
in
den
normalen
Anzeigemodus.
KDE4 v2
The
Grownup
mode
is
the
normal
mode
where
you
can
see
the
menubar.
Der
Erwachsenenmodus
ist
der
normale
Modus,
in
dem
Sie
die
Menüleiste
sehen.
KDE4 v2
The
ESA
under
test
shall
be
in
normal
operation
mode,
preferably
in
maximum
load.
Die
zu
prüfende
elektrische/elektronische
Unterbaugruppe
muss
sich
im
normalen
Betriebszustand
befinden.
DGT v2019
This
calculation
provides
the
braking
performance
normal
mode.
Aus
dieser
Berechnung
ergibt
sich
die
Bremsleistung
im
normalen
Fahrbetrieb
bzw.
Nennmodus.
DGT v2019
We're
in
normal
standby
mode.
Wir
befinden
uns
im
normalen
Standby-Modus.
OpenSubtitles v2018
Renewed
actuation
of
the
function
key
10
then
results
in
a
return
to
the
normal
mode
of
operation.
Durch
erneute
Betätigung
der
Funktionstaste
10
kann
wiederum
zur
normalen
Betriebsweise
zurückgekehrt
werden.
EuroPat v2
The
entire
device
can
return
to
normal
operating
mode.
Die
gesamte
Einrichtung
kann
wiederum
in
den
normalen
Betriebsmodus
übergehen.
EuroPat v2
In
this
way
the
preparation
for
the
"normal
recording"
mode
is
effected.
Auf
diese
Weise
ist
die
Durchführung
der
Betriebsart
"Normale
Aufnahme"
vorbereitet.
EuroPat v2
This
instruction
causes
the
microprocessor
to
return
to
its
normal,
by-pass
mode.
Dieser
Befehl
veranlaßt
den
Mikroprozessor
in
seine
normale
Betriebsart
überzugehen.
EuroPat v2
In
the
normal
mode
of
operation,
the
net
transport
is
directed
from
the
inlet
to
the
outlet.
Im
normalen
Betriebsmodus
ist
der
Nettotransport
vom
Einlaß
zum
Auslaß
gerichtet.
EuroPat v2
This
is,
for
example,
the
normal
operating
mode.
Dieser
ist
beispielsweise
der
normale
Betriebsmodus.
EuroPat v2
Upon
completion
of
the
learning
mode,
the
system
is
switched
to
its
normal
operating
mode.
Nach
Abschluss
des
Einlernvorganges
wird
ggf.
automatisch
in
den
normalen
Betriebsmodus
umgeschaltet.
EuroPat v2
In
contrast
to
the
preceding
embodiment,
the
calibration
is
carried
out
during
the
normal
image
mode.
Im
Gegensatz
zur
vorhergehenden
Ausführungsform
wird
die
Kalibrierung
während
des
normalen
Bildmodus
durchgeführt.
EuroPat v2
In
this
case
reference
voltage
source
REF
is
operated
as
in
normal
mode.
In
diesem
Fall
wird
die
Refernezspannungsquelle
REF
wie
im
Normalbetrieb
betrieben.
EuroPat v2
All
other
logic
signals
and
voltage
levels
are
selected
as
in
normal
mode.
Alle
anderen
Logiksignale
und
Spannungswerte
sind
wie
im
Normalbetrieb
gewählt.
EuroPat v2
The
circuit
now
works
in
normal,
or
ON
mode.
Die
Schaltung
arbeitet
nun
im
Normalbetrieb,
auch
ON-Betrieb
genannt.
EuroPat v2
Furthermore,
the
safety
valve
can
preferably
be
actuated
by
a
safety-valve
piston,
particularly
in
the
normal
operating
mode.
Ferner
vorzugsweise
ist
das
Sicherheitsventil
insbesondere
im
Normalbetrieb
mittels
eines
Sicherheitsventilkolbens
betätigbar.
EuroPat v2