Übersetzung für "Non-timely" in Deutsch

The Commission has started launching 59 infringement cases for non-timely implementation.
Die Kommission hat 59 Vertragsverletzungsverfahren wegen nicht rechtzeitiger Umsetzung in Gang gebracht.
Europarl v8

Taking delivery of a non-timely delivery or service does not mean a waiver of claims for compensation.
Die Annahme einer nicht fristgerechten Lieferung oder Leistung beinhaltet keinen Verzicht auf Ersatzansprüche.
ParaCrawl v7.1

The same shall apply in the event of non-timely or proper delivery of the Supplier.
Gleiches gilt für den Fall der nicht rechtzeitigen oder ordnungsgemäßen Belieferung des Lieferers.
ParaCrawl v7.1

In the case of non-timely payment of the purchase price or opening of insolvency proceedings over the assets of the customer or dismissal of a petition to that effect for lack of assets to cover the costs, ISOVOLTAIC shall be entitled to temporarily take back the goods without rescinding the contract.
Bei nicht fristgerechter Bezahlung des Kaufpreises oder Eröffnung eines Insolvenzverfahrens über das Vermögen des Kunden oder Abweisung eines diesbezüglichen Antrages mangels kostendeckenden Vermögens ist ISOVOLTAIC berechtigt, die Ware einstweilen zurückzunehmen, ohne den Rücktritt vom Vertrag zu erklären.
ParaCrawl v7.1

Non-availability of the goods / services in this sense shall mean non-timely self-supply by our supplier if we have concluded a matching cover transaction, if we or our supplier are neither at fault or if we are not obliged to procure the goods in individual cases.
Als Fall der Nichtverfügbarkeit der Leistung in diesem Sinne gilt insbesondere die nicht rechtzeitige Selbstbelieferung durch unseren Zulieferer, wenn wir ein kongruentes Deckungsgeschäft abgeschlossen haben, weder uns noch unseren Zulieferer ein Verschulden trifft oder wir im Einzelfall zur Beschaffung nicht verpflichtet sind.
ParaCrawl v7.1

In particular, any lack of timely supply by our suppliers is deemed to be a non-availability of our performance if we have entered into a congruent hedging and are not responsible for the non-timely supply or the supply of defective goods to us.
Als Fall der Nichtverfügbarkeit der Leistung in diesem Sinne gilt insbesondere die nicht rechtzeitige Selbstbelieferung durch unseren Zulieferer, wenn wir ein kongruentes Deckungsgeschäft abgeschlossen haben und wir die nicht rechtzeitige Belieferung bzw. die nicht mangelfreie Selbstbelieferung nicht zu vertreten haben.
ParaCrawl v7.1

In the event of a non-timely or incorrect delivery the counterparty needs to, in writing, render Vinyflor in default whereby Vinyflor will be provided with a reasonable period of time, of at least 10 working days, during which it may still meet its obligations.
Bei nicht rechtzeitiger oder nicht ordnungsgemäßer Lieferung hat die Gegenpartei Vinyflor schriftlich in Verzug zu setzen und Vinyflor ein angemessene Frist von mindestens zehn Arbeitstagen zur Erfüllung seiner Verpflichtungen zu setzen.
ParaCrawl v7.1

Oryx Stainless cannot give any warranty as to the timely receipt or processing of emails or other electronic messages sent to Oryx Stainless and is under no circumstances liable for damages of whatever nature resulting from the non-timely receipt or processing of emails or other electronic messages sent to Oryx Stainless.
Oryx Stainless überrnimmt keinerlei Gewährleistung für den zeitnahen Empfang oder die rechtzeitige Bearbeitung von Emails oder anderen elektronischen Botschaften an Oryx Stainless und ist unter keinen Umständen haftbar für Schäden jeglicher Art, die aus dem nicht zeitnahen Empfang, oder der nicht zeitnahen Bearbeitung von Emails oder anderen elektronischen Mitteilungen an Oryx Stainless entstehen.
ParaCrawl v7.1

Exceeding the repayment period by the Soviet farms took in the years 1966 - 1977 by an average of 25 percent, while the total of all non-timely repaid debt increased by 79 percent.
Das Überschreiten der Tilgungsfrist durch die sowjetischen Betriebe nahm in den Jahren 1966 – 1977 im Durchschnitt um 25 Prozent zu, während sich die Gesamtsumme aller nicht fristgerecht zurückgezahlten Schulden um 79 Prozent erhöhte.
ParaCrawl v7.1

Insofar as such malfunctions (force majeure, strikes, lack of raw materials and incorrect or non-timely delivery by suppliers) make the delivery or service considerably more difficult or impossible for the seller, and the obstruction is not only Temporary period, the seller is entitled to rescind the contract.
Sofern solche Betriebsstörungen (höhere Gewalt, Streiks, Rohstoffmangel und nicht richtige oder nicht rechtzeitige Belieferung durch Lieferanten) dem Verkäufer die Lieferung oder Leistung wesentlich erschweren oder unmöglich machen und die Behinderung nicht nur von vorübergehender Dauer ist, ist der Verkäufer zum Rücktritt vom Vertrag berechtigt.
ParaCrawl v7.1

In the case of non-timely payment of the purchase price or opening of insolvency proceedings over the assets of the customer or dismissal of a petition to that effect for lack of assets to cover the costs, ISOVOLTA AG shall be entitled to temporarily take back the goods without rescinding the contract.
Bei nicht fristgerechter Bezahlung des Kaufpreises oder Eröffnung eines Insolvenzverfahrens über das Vermögen des Kunden oder Abweisung eines diesbezüglichen Antrages mangels kostendeckenden Vermögens ist ISOVOLTA AG berechtigt, die Ware einstweilen zurückzunehmen, ohne den Rücktritt vom Vertrag zu erklären.
ParaCrawl v7.1

In this respect, cases of unavailability of performance include in particular the non-timely supply of goods to SCHULTE by suppliers, if SCHULTE has not concluded a congruent hedging transaction, neither SCHULTE nor the supplier is at fault and SCHULTE is not obliged to procure the goods in the individual case, as well as such circumstances which SCHULTE cannot avert with due care reasonable under the circumstances of the case and which it cannot foresee when concluding the contract, e.g. war, developments in monetary or trade policy or other sovereign activities, internal unrest, terrorist attacks, the forces of nature, fire, strikes, lockouts, an involuntary lack of supply of raw materials, transport and operational disruptions and other cases of force majeure.
Als Fälle der Nichtverfügbarkeit der Leistung in diesem Sinne gelten insbesondere die nicht rechtzeitige Selbstbelieferung durch Zulieferer, wenn SCHULTE ein kongruentes Deckungsgeschäft abgeschlossen hat, weder SCHULTE noch den Zulieferer ein Verschulden trifft und SCHULTE im Einzelfall zur Beschaffung nicht verpflichtet ist, sowie solche Umstände, die SCHULTE mit der nach den Umständen des Falles zumutbaren Sorgfalt nicht abwenden und bei Vertragsschluss nicht voraussehen kann, z.B. Krieg, währungs- und handelspolitische oder sonstige hoheitliche Maßnahmen, innere Unruhen, terroristische Anschläge, Naturgewalten, Feuer, Streiks, Aussperrungen, unverschuldete Nichtbelieferung mit Vormaterial, Verkehrs- und Betriebsstörungen und sonstigen Fälle höherer Gewalt.
ParaCrawl v7.1

All requirements in respect of which non-timely compliance results in a loss of rights (directly) upon expiry of the 31-month time limit are listed in Rule 159 EPC.
Alle Erfordernisse, deren nicht fristgerechte Erfüllung (unmittelbar) bei Ablauf der 31-Monatsfrist einen Rechtsverlust zur Folge hat, sind in Regel 159 EPÜ aufgeführt.
ParaCrawl v7.1