Übersetzung für "Non-compete clause" in Deutsch

Now, I take it now's not a good time to talk about that whole non-compete clause?
Kein guter Zeitpunkt, um übers Wettbewerbsverbot zu reden?
OpenSubtitles v2018

You signed a non-compete clause with me, Digger.
Du hast eine Wettbewerbsklausel unterschrieben.
OpenSubtitles v2018

In addition, the parties also negotiated an overall non-compete clause covering their future operations on international routes to and from Denmark and on Danish domestic routes.
Darüber hinaus hatten die Parteien ein umfassendes Wettbewerbsverbot vereinbart, das ihre künftigen Aktivitäten auf den internationalen Strecken von und nach Dänemark und auf den dänischen Inlandsstrecken betraf.
TildeMODEL v2018

The non-compete clause excluding other brands of sweets from the shops for the full duration of the agreements does allow the franchisor to keep the outlets uniform and prevent competitors from benefiting from its trade name.
Das Wettbewerbsverbot, durch das anderen Bonbonmarken der Zugang zu den Geschäften für die gesamte Vertragsdauer verwehrt wird, ermöglicht es dem Franchisegeber, die Läden einheitlich zu gestalten und zu vermeiden, dass Wettbewerber von seinem Markennamen profitieren.
TildeMODEL v2018

It underlined the need to define the relevant geographic market to assess whether the non?compete clause was capable of foreclosing competitors.
Es wurde unterstrichen, dass für die Würdigung, ob durch die Wettbewerbsverbotsklausel Wettbewerber ausgeschlossen werden können, der relevante geografische Markt zu definieren ist.
TildeMODEL v2018

These entries and withdrawals, which were not notified, formed part of a wider market-sharing agreement which included an overall non-compete clause covering the parties’ future operations on international routes to and from Denmark and on Danish domestic routes.
Diese Markteintritte und ?rückzüge, die nicht angemeldet waren, gehörten zu einer weitreichenderen Vereinbarung über die Marktaufteilung, die ein umfassendes Wettbewerbsverbot beinhaltete, das die künftigen Aktivitäten der Parteien auf den internationalen Strecken von und nach Dänemark und auf den dänischen Inlandsrouten betraf.
TildeMODEL v2018

Therefore, the non-compete clause is regarded as ancillary to the operation, as long as the parties keep their current influence over CEGETEL.
Die Wettbewerbsklausel wird daher als Nebenabrede gewertet, solange es bei dem jetzigen Engagement der Vertragsparteien für CEGETEL bleibt.
TildeMODEL v2018

The Commission departments accepted the non-compete clause in view of the relatively weak market position of the parties involved and the lack of any appreciable foreclosure effect stemming from the exclusive dealing arrangements between these parties.
Die Dienststellen der Kommission akzeptierten das Wettbewerbsverbot in Anbetracht der verhältnismäßig schwachen Marktstellung der beteiligten Parteien und des Fehlens einer von den Vereinbarungen über den ausschließlichen Handelsverkehr zwischen den Parteien herrührenden spürbaren Ausschlusswirkung.
TildeMODEL v2018

And in doing so, they relinquished my non-compete clause, which is good, 'cause I am officially looking for a new job.
Und dabei verzichteten sie auf mein Wettbewerbsverbot, was gut ist, denn ich bin offiziell auf der Suche nach einem neuen Job.
OpenSubtitles v2018

Then I realized, if the board pushed you out, your non-compete clause would be null and void, and you could take Emily's technology public.
Dann erkannte ich, wenn der Vorstand dich rauszwängt, wäre dein Wettbewerbsverbot null und nichtig, und du könntest Emilys Technologie veröffentlichen.
OpenSubtitles v2018