Übersetzung für "Non applicable" in Deutsch
The
correct
reporting
of
non-applicable
BSIs
is
outlined
in
Annex
XIII.’
Die
korrekte
Meldung
nicht
zutreffender
Bilanzpositionen
ist
in
Anhang
XIII
beschrieben.“
DGT v2019
The
non-transmission
services
revenue
shall
be
recovered
by
non-transmission
tariffs
applicable
for
a
given
non-transmission
service.
Die
Erlöse
aus
Systemdienstleistungen
werden
durch
Systemdienstleistungsentgelte
erzielt,
die
für
eine
bestimmte
Systemdienstleistung
gelten.
DGT v2019
Reports
are
Autodesk
Confidential
Information
under
these
Terms
and
the
applicable
non-disclosure
agreement.
Berichte
sind
Vertrauliche
Informationen
von
Autodesk
im
Sinne
dieser
Bedingungen
und
im
Sinne
der
einschlägigen
Geheimhaltungsvereinbarung.
ParaCrawl v7.1
Comments:
This
article
results
from
Article
3
in
which
particular
sections
of
the
ADR
are
declared
non-applicable.
Anmerkungen:
Dieser
Artikel
ergibt
sich
aus
Artikel
3,
in
dem
bestimmte
Abschnitte
des
ADR
für
nicht
anwendbar
erklärt
werden.
DGT v2019
Given
the
fact
that
the
applicable
non-preferential
rules
of
origin
are
sufficiently
clear
and
that
any
wrong
indication
of
origin
in
the
customs
declaration
can
be
addressed
by
customs
authorities
in
line
with
the
applicable
legislation,
it
is
considered
that
the
most
appropriate
way
to
solve
this
problem
is
to
regularly
inform
customs
authorities
of
countries
where
the
operation
of
diffusion
takes
place
so
that
appropriate
controls
can
be
made.
Da
die
geltenden
nicht
präferenziellen
Ursprungsregeln
eindeutig
sind
und
jede
falsche
Ursprungsangabe
in
der
Zollanmeldung
von
den
Zollbehörden
nach
den
einschlägigen
Rechtsvorschriften
verfolgt
werden
kann,
vertritt
die
Kommission
die
Auffassung,
dass
eine
regelmäßige
Unterrichtung
der
Zollbehörden
über
alle
Länder,
in
denen
der
Diffusionsvorgang
vorgenommen
wird,
erfolgen
sollte,
um
dieses
Problem
zu
vermeiden
und
angemessene
Kontrollen
zu
ermöglichen.
DGT v2019
This
would
be
a
non-discrimination
programme,
applicable
not
just
in
the
labour
market
sphere,
but
everywhere.
Dies
wäre
ein
Anti-Diskriminierungsprogramm,
das
nicht
nur
für
den
Arbeitsmarkt,
sondern
für
alle
Bereiche
gelten
würde.
Europarl v8
In
the
case
of
programmes
which
span
both
'industrial
research'
and
'pre-competitive
development
activity',
the
allowable
level
of
non-countervailable
subsidy
shall
not
exceed
the
simple
average
of
the
allowable
levels
of
non-countervailable
subsidy
applicable
to
the
above
two
categories,
calculated
on
the
basis
of
all
eligible
costs
as
set
forth
in
points
(a)
to
(e)
of
the
first
subparagraph;
Bei
Programmen,
die
sowohl
"industrielle
Forschung"
als
auch
"vorwettbewerbliche
Entwicklung"
umfassen,
darf
die
zulässige
Höhe
der
nichtanfechtbaren
Subventionen
den
einfachen
Durchschnitt
der
für
die
beiden
vorgenannten
Kategorien
geltenden
zulässigen
Höhe
der
nichtanfechtbaren
Subventionen,
berechnet
auf
der
Grundlage
aller
subventionsfähigen
Kosten
gemäß
Unterabsatz
1
Buchstaben
a)
bis
e),
nicht
überschreiten;
JRC-Acquis v3.0
EASA
set
out
its
plans
in
this
respect
and
provided
information
regarding
requests
for
further
technical
assistance
and
cooperation
to
improve
the
administrative
and
technical
capability
of
civil
aviation
authorities
with
a
view
to
helping
resolve
any
non-compliance
with
applicable
international
standards.
Die
EASA
unterrichtete
über
ihre
diesbezüglichen
Pläne
und
legte
Informationen
zu
Ersuchen
um
weitere
technische
Unterstützung
und
Zusammenarbeit
im
Hinblick
auf
eine
Verbesserung
der
administrativen
und
technischen
Kapazitäten
der
Zivilluftfahrtbehörden
vor,
damit
Mängel
bei
der
Einhaltung
der
geltenden
internationalen
Normen
abgestellt
werden
können.
DGT v2019
Europol
should
be
subject
to
the
general
rules
on
contractual
and
non-contractual
liability
applicable
to
Union
institutions,
agencies
and
bodies,
save
as
regards
the
rules
on
liability
for
unlawful
data
processing.
Europol
sollte
abgesehen
von
der
Haftung
im
Falle
unrechtmäßiger
Datenverarbeitung
den
für
die
Organe,
Einrichtungen,
Ämter
und
Agenturen
der
Union
geltenden
allgemeinen
Bestimmungen
über
die
vertragliche
und
außervertragliche
Haftung
unterliegen.
DGT v2019
It
provided
information
on
the
plans
and
requests
for
further
technical
assistance
and
cooperation
to
improve
the
administrative
and
technical
capability
of
civil
aviation
authorities,
with
a
view
to
helping
resolve
any
non-compliance
with
applicable
international
civil
aviation
standards.
Sie
übermittelte
Informationen
zu
den
Plänen
und
Ersuchen
um
weitere
technische
Unterstützung
und
Zusammenarbeit
im
Hinblick
auf
eine
Verbesserung
der
administrativen
und
technischen
Kapazitäten
der
Zivilluftfahrtbehörden
mit
dem
Ziel,
bei
mangelhafter
Einhaltung
der
geltenden
internationalen
Standards
der
Zivilluftfahrt
Abhilfe
zu
schaffen.
DGT v2019
EASA
provided
information
on
the
plans
and
requests
for
further
technical
assistance
and
cooperation
to
improve
the
administrative
and
technical
capability
of
civil
aviation
authorities
in
third
countries
with
a
view
to
helping
them
to
resolve
non-compliance
with
applicable
international
civil
aviation
safety
standards.
Die
EASA
übermittelte
Informationen
zu
den
Plänen
und
Ersuchen
um
weitere
technische
Unterstützung
und
Zusammenarbeit
im
Hinblick
auf
eine
Verbesserung
der
administrativen
und
technischen
Kapazitäten
der
Zivilluftfahrtbehörden
in
Drittländern
mit
dem
Ziel,
diesen
dabei
zu
helfen,
bei
mangelhafter
Einhaltung
der
geltenden
internationalen
Sicherheitsstandards
der
Zivilluftfahrt
Abhilfe
zu
schaffen.
DGT v2019
Eurojust
should
be
subject
to
the
general
rules
on
contractual
and
non-contractual
liability
applicable
to
Union
institutions,
bodies,
offices
and
agencies.
Eurojust
sollte
den
für
die
Organe,
Einrichtungen
und
sonstigen
Stellen
der
Union
geltenden
allgemeinen
Bestimmungen
über
die
vertragliche
und
außervertragliche
Haftung
unterliegen.
DGT v2019
Thus,
the
principle
of
non-discrimination
is
applicable
to
recipients
of
services
within
the
meaning
of
the
Treaty
as
regards
protection
against
the
risk
of
assault
and
the
right
to
obtain
financial
compensation
provided
for
by
national
law
when
that
risk
materialises.
Daraus
folgt,
dass
das
Diskriminierungsverbot
gegenüber
Dienstleistungsempfängern
im
Sinne
des
EWG-Vertrags
gilt,
soweit
es
um
den
Schutz
vor
möglichen
Gewalttaten
und,
falls
eine
Gewalttat
verübt
wird,
um
den
im
nationalen
Recht
vorgesehenen
Anspruch
auf
finanzielle
Entschädigung
geht.
TildeMODEL v2018