Übersetzung für "No matter what happens" in Deutsch
P2:
And
she's
behind
you
100
percent
no
matter
what
happens
here.
P2:
Und
sie
steht
immer
hinter
dir,
egal
was
passiert.
TED2020 v1
The
next
day,
no
matter
what
happens,
I'm
not
going
to
run.
Am
nächsten
Tag,
egal
was
passiert,
werde
ich
nicht
weglaufen.
TED2020 v1
I'll
stand
by
you
no
matter
what
happens.
Ich
halte
zu
dir,
egal
was
auch
passiert.
Tatoeba v2021-03-10
I'll
remain
your
ally
no
matter
what
happens.
Ich
werde
dein
Verbündeter
bleiben,
egal
was
passiert.
Tatoeba v2021-03-10
No
matter
what
happens,
don't
open
the
door.
Egal,
was
passiert,
mach
die
Tür
nicht
auf.
Tatoeba v2021-03-10
No
matter
what
happens
to
me
tricks
will
do
you
no
good.
Egal,
was
mit
mir
passiert,
Tricks
helfen
Ihnen
nicht.
OpenSubtitles v2018
No
matter
what
else
happens,
George,
take
it.
Egal,
was
sonst
passiert,
George,
du
musst
sie
nutzen.
OpenSubtitles v2018
So
please,
no
matter
what
happens,
don't
answer
any
questions.
Also
bitte,
was
immer
passiert,
beantworten
Sie
keine
Fragen.
OpenSubtitles v2018
Promise
you'll
stay
close
to
me
no
matter
what
happens.
Versprich
bitte,
bei
mir
zu
bleiben,
egal
was
passiert.
OpenSubtitles v2018
No
matter
what
happens,
he's
our
son.
Egal,
was
assiert,
er
ist
unser
Sohn.
OpenSubtitles v2018
Never
forget
that,
no
matter
what
happens.
Vergessen
Sie
das
nie,
egal,
was
passiert.
OpenSubtitles v2018
No
matter
what
happens,
you
will
never
be
alone.
Was
immer
auch
geschieht,
du
bist
nie
allein.
OpenSubtitles v2018
No
matter
what
happens,
I
care
for
you.
Egal,
was
geschieht,
ich
sorge
mich
um
dich.
OpenSubtitles v2018
No
matter
what
happens,
you
mustn't
be
so
perverse.
Egal,
was
geschieht,
man
darf
nicht
aufsässig
sein.
OpenSubtitles v2018
And
I'll
always
be
around,
no
matter
what
happens.
Ich
werde
immer
bei
dir
sein,
was
auch
geschieht.
OpenSubtitles v2018
It's
just
that
I
wanted
you
to
know
that
no
matter
what
happens,
I...
Ihr
sollt
nur
wissen,
dass
egal,
was
passiert,
ich...
OpenSubtitles v2018
Through
thick
and
thin,
no
matter
what
happens
at
my
trial.
Jederzeit,
egal,
was
bei
der
Verhandlung
rauskommt.
OpenSubtitles v2018
No
matter
what
happens
now,
say
and
do
nothing.
Egal,
was
jetzt
passiert,
sagen
und
tun
Sie
nichts.
OpenSubtitles v2018
No
matter
what
happens,
Egal
was
passiert,
ich
erwische
den
Schuft,
der
das
getan
hat.
OpenSubtitles v2018
I
have
an
accident
policy
that
protects
you
no
matter
what
happens.
Ich
habe
eine
Unfallversicherung,
die
Sie
schützt,
egal,
was
ist.
OpenSubtitles v2018
No
matter
what
happens
tonight-fire
or
flood-
I'm
gonna
have
that
man
fired
tomorrow.
Egal,
was
heute
Nacht
passiert,
morgen
werfe
ich
diesen
Kerl
raus.
OpenSubtitles v2018
No
matter
what
happens,
we
all
gotta
keep
on
going.
Ganz
egal,
was
passiert,
wir
müssen
alle
nach
vorne
blicken.
OpenSubtitles v2018