Übersetzung für "Ngo sector" in Deutsch
The
NGO
sector
is
a
dynamic
one
which
is
constantly
evolving.
Der
NRO-Sektor
ist
ein
dynamischer
Bereich,
der
einem
ständigen
Wandel
unterworfen
ist.
TildeMODEL v2018
The
NGO
sector
is
overcoming
a
process
of
transformation.
Der
NGO-Sektor
durchläuft
derzeit
einen
Prozess
der
Umgestaltung.
TildeMODEL v2018
At
the
same
time,
the
Commission
will
need
to
recognise
and
support
the
development
and
independence
of
the
NGO
sector.
Gleichzeitig
muß
die
Kommission
die
Unabhängigkeit
der
NRO
anerkennen
und
ihre
Weiterentwicklung
unterstützen.
TildeMODEL v2018
Moreover,
this
aid
is
not
limited
to
the
civilian
NGO
sector.
Diese
Hilfe
ist
darüber
hinaus
nicht
auf
den
zivilen
NRO-Sektor
begrenzt.
ParaCrawl v7.1
The
Indian
NGO
sector
is
in
a
state
of
rapid
change.
Der
indische
NGO-Sektor
befindet
sich
in
einem
rasanten
Wandel.
ParaCrawl v7.1
They
will
be
decided
in
consultation
and
agreement
of
the
NGO
sector
directly
concerned.
Sie
werden
in
Absprache
und
im
Einvernehmen
mit
den
NRO
des
unmittelbar
betroffenen
Sektors
beschlossen.
TildeMODEL v2018
She
has
many
years
of
experience
as
a
consultant
in
the
field
of
energy
poverty
and
as
a
project
manager
in
the
NGO
sector.
Sie
bringt
langjährige
Erfahrungen
als
Referentin
im
Bereich
Energiearmut
und
als
Projektleiterin
im
NGO-Bereich
mit.
ParaCrawl v7.1
I
think
the
honourable
Member,
who
knows
as
much
if
not
more
about
the
NGO
sector
as
anyone
does,
recognises
the
priority
we
have
given
to
reforming
and
supporting
the
SCR.
Ich
glaube,
die
Frau
Abgeordnete,
die
über
die
NRO
besser
informiert
ist
als
jeder
andere,
kennt
die
hohe
Priorität,
die
wir
der
Reformierung
und
Unterstützung
des
SCR
einräumen.
Europarl v8
At
national
level
there
is
a
Governmental
Strategy
on
cooperation
with
NGOs
but
its
implementation
is
lagging
behind
and
the
real
impact
of
NGOs
on
policy
drafting
is
very
limited
despite
the
expertise
and
resources
available
in
the
NGO
sector.
Auf
Landesebene
besteht
eine
Staatliche
Strategie
für
die
Zusammenarbeit
mit
NGO,
doch
ist
die
Umsetzung
schleppend,
und
der
wirkliche
Einfluss
der
NGO
auf
die
Politikgestaltung
ist
trotz
ihres
Know-hows
und
der
im
NGO-Sektor
verfügbaren
Mittel
sehr
begrenzt.
TildeMODEL v2018
The
NGO-sector
has
often
been
described
as
extremely
diverse,
heterogeneous
and
populated
by
organisations
with
hugely
varied
goals,
structure
and
motivations.
Der
NRO-Sektor
wurde
häufig
als
äußerst
heterogener
Bereich
beschrieben,
dem
Organisationen
mit
sehr
unterschiedlichen
Zielen,
Strukturen
und
Motiven
zuzuordnen
sind.
TildeMODEL v2018
At
the
same
time
some
characteristics
of
the
NGO
sector
such
as
the
small
size
of
the
organisations,
a
sometimes
tight
cash
flow
situation,
difficulties
in
providing
financial
guarantees,
may
well
mean
that
their
internal
structure
and
capacities
are
not
necessarily
well
adapted
to
meet
the
administrative
requirements
placed
on
them
by
the
EU
institutions
when
they
apply
for
grants.
Bestimmte
Merkmale
der
NRO
(z.B.
die
geringe
Größe
der
Organisationen,
manchmal
knapper
Cash-flow,
Schwierigkeiten
bei
der
Beibringung
finanzieller
Garantien)
können
auch
ein
Hinweis
darauf
sein,
daß
ihre
interne
Struktur
und
ihre
Leistungsfähigkeit
nicht
die
Bedingungen
der
EU
für
die
Vergabe
von
Finanzhilfen
erfüllen.
TildeMODEL v2018
The
task
to
nominate
NGO
representatives
to
the
MCs
has
been
delegated
to
the
organisations
themselves
through
their
own
coordination
body
(Government
Council
for
the
NGO
sector).
Die
Aufgabe,
Vertreter
nichtstaatlicher
Organisationen
in
die
BA
zu
berufen,
wurde
den
Organisationen
selbst
von
ihrem
eigenen
Koordinierungsgremium
übertragen
(Regierungsrat
für
den
NGO-Bereich).
TildeMODEL v2018
The
steady
growth
in
the
NGO
sector
of
partners
with
conflict
prevention
and
peacebuilding
skills,
who
are
developing
their
administrative
capacities
to
manage
EU
funds,
has
meant
that
NGOs
are
being
called
on
more
often
to
implement
IfS
actions.
Die
stetig
wachsende
Zahl
der
NRO
mit
Know-how
in
den
Bereichen
Konfliktprävention
und
Friedenskonsolidierung
und
mit
immer
besseren
Kapazitäten
zur
Verwaltung
von
EU-Mitteln
hat
dazu
geführt,
dass
NRO
zunehmend
zur
Durchführung
von
IfS-Maßnahmen
in
Anspruch
genommen
werden.
TildeMODEL v2018
Selection
is
normally
not
a
problem
with
the
social
partners
but
rather
with
the
NGO
sector
and
particularly
how
to
include
vulnerable
and
marginalised
groups,
e.g.
disabled,
ex-prisoners,
Roma
and
other
ethnic
minorities.
Die
Auswahl
ist
normalerweise
kein
Problem
für
die
Sozialpartner,
sondern
eher
für
den
NRO-Sektor,
insbesondere
im
Zusammenhang
damit,
wie
schwache
Bevölkerungsgruppen
und
Randgruppen,
z.B.
behinderte
Menschen,
ehemalige
Strafgefangene,
Roma
und
andere
ethnische
Minderheiten
einbezogen
werden
können.
TildeMODEL v2018
Selection
is
normally
not
a
problem
with
the
social
partners
but
rather
with
the
ngo
sector
and
particularly
how
to
include
vulnerable
and
marginalised
groups,
e.g.
disabled,
ex-prisoners,
Roma
and
other
ethnic
minorities.
Die
Auswahl
ist
normalerweise
kein
Problem,
das
bei
den
Sozialpartnern,
sondern
eher
im
NRO-Sektor
anzusiedeln
und
insbesondere
darin
begründet
ist,
wie
schwache
Bevölkerungsgruppen
und
Randgruppen,
z.B.
behinderte
Menschen,
ehemalige
Strafgefangene,
Roma
und
andere
ethnische
Minderheiten
einbezogen
werden
können.
TildeMODEL v2018
An
Agenda
21
Committee,
of
government,
NGO
and
private
sector
representatives
has
been
set
up
to
periodically
review
progress
towards
the
Agenda
goals
and
assess
the
continued
relevance
of
the
objectives.
Es
wurde
ein
Agenda
21-Aussschuss
eingesetzt,
dem
Vertreter
der
Regierung,
von
NGO
und
des
Privatsektors
angehören,
und
damit
betraut,
in
regelmäßigen
Zeitabständen
die
Fortschritte
bei
der
Erreichung
der
Ziele
der
Agenda
zu
prüfen
und
zu
bewerten,
ob
die
Ziele
weiterhin
relevant
sind.
TildeMODEL v2018
It
is
certainly
the
case,
however,
that
the
NGO
sector
in
Belarus
displays
structural
shortcomings
(which
are
also
to
be
found
elsewhere)
and
these
are
exacerbated
by
the
repressive
conditions
imposed
by
the
government
authorities.
Freilich
weist
der
NRO-Sektor
in
Belarus
strukturelle
Mängel
(die
auch
anderswo
existieren)
auf,
die
durch
die
repressiven
Bedingungen
seitens
der
Staatsmacht
verschärft
werden.
TildeMODEL v2018