Übersetzung für "Negligent conduct" in Deutsch

Compensation claims are excluded from us, with the exception of negligent conduct.
Schadensersatzansprüche sind uns gegenüber, mit Ausnahme fahrlässigen Handelns, ausgeschlossen.
CCAligned v1

Slightly negligent conduct on our part does not entitle the buyer to claim compensation for delay.
Leicht fahrlässiges Verhalten unsererseits begründet eine Verzugsentschädigung des Käufers nicht.
ParaCrawl v7.1

Liability Value Retail shall be liable only for damages caused by wilful or grossly negligent conduct.
Haftung Value Retail haftet uneingeschränkt nur für vorsätzlich oder grob fahrlässig verursachte Schäden.
ParaCrawl v7.1

The organizer shall be liable for damages only in the case of willful or grossly negligent conduct.
Der Veranstalter haftet nur für vorsätzlich oder grob fahrlässig verursachte Schäden.
ParaCrawl v7.1

Claims for damages against us are excepted if they do not relate to wilful or grossly negligent conduct.
Schadenersatzansprüche uns gegenüber sind ausgeschlossen, sofern sie nicht auf vorsätzlichen und grob fahrlässigen Verhalten beruhen.
ParaCrawl v7.1

All EU criminal law instruments include in the definition intentional conduct, but in some cases also seriously negligent conduct.
Alle strafrechtlichen Instrumente der EU schließen vorsätzliche Handlungen, in einigen Fällen aber auch grob fahrlässiges Verhalten in die Definition ein.
TildeMODEL v2018

The other objective of the proposal, the establishment of a Community-based financial penalties for grossly negligent conduct on behalf of any person involved in the transport of oil at sea may involve a wider spectrum of players in the maritime world.
Das andere Ziel des Vorschlags, die Einführung gemeinschaftsweiter Geldstrafen für grob fahrlässiges Verhalten jeder Person, die am Öltransport zur Seebeteiligt ist, kann breitere Kreise der maritimen Wirtschaft betreffen.
TildeMODEL v2018

Article 10 provides for financial penalties or sanctions for established grossly negligent conduct on behalf of any person involved in the transport of oil at sea.
Artikel 10 sieht Geldstrafen oder Sanktionen für nachweislich grob fahrlässiges Verhalten aller Personen vor, die am Öltransport zur See beteiligt sind.
TildeMODEL v2018

The European Parliament supports the Commission’s initiative to establish a fund to improve compensation of victims of oil pollution damage in European waters and to apply a financial penalty for persons who have caused or contributed to the damage by their grossly negligent conduct.
Das Europäische Parlament unterstützt die Initiative der Kommission zur Errichtung eines Fonds, mit dem die Entschädigung der Opfer von Ölverschmutzungen in europäischen Gewässern verbessert werden soll, sowie zur Verhängung von Geldstrafen gegen Personen, die durch ihr grob fahrlässiges Verhalten den Schaden verursacht oder dazu beigetragen haben.
TildeMODEL v2018

The sanctions under this Directive apply only to illegal discharges and are only to be imposed if the pollution results from intentional or grossly negligent conduct by the parties involved.
Die nach dieser Richtlinie vorgesehenen Sanktionen gelten nur für rechts­widrige Einleitungen und werden nur dann verhängt, wenn die Verschmutzung auf vorsätzliches oder grob fahrlässiges Verhalten der Beteiligten zurückzuführen ist.
TildeMODEL v2018

The Commission therefore concluded that Marine Harvest should have been aware of its obligations to notify the acquisition of Morpol and obtain clearance before closing the transaction, and that its failure to comply with these obligations amounts to negligent conduct.
Die Kommission schloss daher, dass Marine Harvest von seiner Pflicht, die Übernahme von Morpol zuvor bei der Kommission anzumelden und vor Vollzug eine Freigabe abzuwarten, hätte wissen müssen und dem Unternehmen somit bekannt war, dass es fahrlässig handelte.
TildeMODEL v2018

Similarly, grossly negligent conduct leading up to major oil spills and significant damage needs to be very severely penalised in order to have the intended dissuasive effects.
Ebenso sollte grob fahrlässiges Verhalten, das zu großen Ölteppichen und erheblichen Schäden führt, sehr hart bestraft werden, um die beabsichtigte abschreckende Wirkung zu erzielen.
TildeMODEL v2018

What, according to a preponderance of the evidence, was the earliest time - again, month and year - at which substantial contribution referred to in question two was caused, if it was, by the negligent conduct of the defendants?
Was, nach Beweislast, war der früheste Zeitpunkt - wieder, Monat und Jahr - bei der der erhebliche Beitrag zur Verunreinigung in Frage zwei verursacht wurde, falls es so war, durch das fahrlässige Handeln der Angeklagten?
OpenSubtitles v2018

As the Austrian Government has observed, in the absence of such a measure, traders would have an incentive to delay, through unlawful or negligent conduct, the entry in the accounts of a customs debt.
Nach dem Vorbringen der österreichischen Regierung hätten nämlich die Wirtschaftsteilnehmer bei Fehlen einer solchen Maßnahme einen Vorteil, wenn sie durch ein rechtswidriges oder nachlässiges Verhalten die buchmäßige Erfassung der Zollschuld verzögern würden.
EUbookshop v2

Liability claims against the author related to material or immaterial damages that were cause by use or non-use of the presented information and/or due to the use of incorrect and incomplete information are excluded, insofar as there is no verifiable intent or grossly negligent conduct on the part of the author.
Haftungsansprüche gegen den Autor, welche sich auf Schäden materieller oder ideeller Art beziehen, die durch die Nutzung oder Nichtnutzung der dargebotenen Informationen bzw. durch die Nutzung fehlerhafter und unvollständiger Informationen verursacht wurden sind grundsätzlich ausgeschlossen, sofern seitens des Autors kein nachweislich vorsätzliches oder grob fahrlässiges Verschulden vorliegt.
ParaCrawl v7.1

Liability claims against the author referring to damages of material or intangible nature, which are caused by the use or non-use of the information provided, or through the use of erroneous or incomplete information, are principally rejected if there is no evidence given for deliberate or grossly negligent conduct on the part of the author.
Haftungsansprüche gegen den Autor, welche sich auf Schäden materieller oder ideeller Art beziehen, die durch die Nutzung oder Nichtnutzung der dargebotenen Informationen bzw. durch die Nutzung fehlerhafter und unvollständiger Informationen verursacht wurden, sind grundsätzlich ausgeschlossen, sofern seitens des Autors kein nachweislich vorsätzliches oder grob fahrlässiges Verschulden vorliegt.
ParaCrawl v7.1

Damages and LiabilityClaims for damage compensation for whatever legal reason are excluded, except for intentional or grossly negligent conduct or action.8.
Schadensersatz und Haftung Schadensersatzansprüche gleich aus welchem Rechtsgrund sind ausgeschlossen, soweit nicht vorsätzliches oder grob fahrlässiges Verhalten oder Handeln vorliegt.
ParaCrawl v7.1

We accept no liability for health problems of the participants, which occur on our tours during or resulting from participation, unless such damage is caused by intentional or negligent conduct on our part.
Wir übernehmen keine Haftung für gesundheitliche Probleme der TeilnehmerInnen, die während oder infolge der Teilnahme an unseren Touren auftreten, es sei denn, diese Schäden sind durch vorsätzliches oder fahrlässiges Verhalten unsererseits verursacht worden.
CCAligned v1

Statutory warranty periods apply to compensation claims arising from fatal or physical injury or injury to health, and compensation claims arising from the deliberate or grossly negligent conduct of feno, its legal representatives or subcontractors; or if feno, our legal representatives or subcontractors have fraudulently failed to disclose defects.
Für Schadensersatzansprüche wegen der Verletzung von Leben, Körper, Gesundheit und für Schadensersatzansprüche, die auf vorsätzlichem oder grob fahrlässigem Handeln von feno, ihrer gesetzlichen Vertreter oder ihrer Erfüllungsgehilfen beruhen oder bei arglistigem Verschweigen von Mängeln durch feno, ihrer gesetzlichen Vertreter oder ihrer Erfüllungsgehilfen, gelten die gesetzlichen Gewährleistungsfristen.
ParaCrawl v7.1

We are only liable – regardless of for which legal reason – for the wilful and gross negligent conduct of our agencies and vicarious agents as well as – without regard to the degree of culpability – for damages from injury to life, body or health.
Wir haften – gleich aus welchem Rechtsgrund – nur für vorsätzliches und grob fahrlässiges Verhalten unserer Organe und Erfüllungsgehilfen sowie – ohne Rücksicht auf den Grad des Verschuldens – für Schäden aus der Verletzung des Lebens, des Körpers oder der Gesundheit.
ParaCrawl v7.1

The Free State of Bavaria is liable for the loss of or damage to objects stored in the lockers only in the event of intentional or grossly negligent conduct of employees of the BSB.
Der Freistaat Bayern haftet für den Verlust oder die Beschädigung von in den Schließfächern aufbewahrten Gegenständen nur bei einem vorsätzlichen oder grob fahrlässigen Verhalten von Beschäftigten der BSB.
ParaCrawl v7.1

This restriction does not apply to liability for fraudulent concealment of a defect, nor does it apply to liability under the German Product Liability Law, liability for damage to life, limb or health or to liability for intentional or grossly negligent conduct.
Diese Einschränkung gilt nicht für die Haftung wegen arglistigen Verschweigens eines Mangels, für die Haftung nach dem Produkthaftungsgesetz, für die Haftung wegen Verletzung von Leben, Körper und Gesundheit sowie für die Haftung aufgrund vorsätzlichen oder grob fahrlässigen Verhaltens.
ParaCrawl v7.1

Liability claims against the author based on damages of a material or immaterial nature, caused by use or non-use of the information provided or by use of incorrect and incomplete information, are fundamentally excluded, provided the author is not demonstrably guilty of intentional or grossly negligent conduct.
Haftungsansprüche gegen den Autor, welche sich auf Schäden materieller oder ideeller Art beziehen, die durch die Nutzung oder Nichtnutzung der dargebotenen Informationen bzw. durch die Nutzung fehlerhafter und unvollständiger Informationen verursacht wurden, sind grundsätzlich ausgeschlossen, sofern seitens des Autors kein nachweislich vorsätzliches oder grob fahrlässiges Verschulden vorliegt.
ParaCrawl v7.1

We will not tolerate deliberate or negligent conduct that results in diminished quality.
Bewusstes oder fahrlässiges Verhalten, das eine Minderung unserer Qualität zur Folge hat, dulden wir nicht.
ParaCrawl v7.1