Übersetzung für "Negligent conduct" in Deutsch
Compensation
claims
are
excluded
from
us,
with
the
exception
of
negligent
conduct.
Schadensersatzansprüche
sind
uns
gegenüber,
mit
Ausnahme
fahrlässigen
Handelns,
ausgeschlossen.
CCAligned v1
Slightly
negligent
conduct
on
our
part
does
not
entitle
the
buyer
to
claim
compensation
for
delay.
Leicht
fahrlässiges
Verhalten
unsererseits
begründet
eine
Verzugsentschädigung
des
Käufers
nicht.
ParaCrawl v7.1
Liability
Value
Retail
shall
be
liable
only
for
damages
caused
by
wilful
or
grossly
negligent
conduct.
Haftung
Value
Retail
haftet
uneingeschränkt
nur
für
vorsätzlich
oder
grob
fahrlässig
verursachte
Schäden.
ParaCrawl v7.1
The
organizer
shall
be
liable
for
damages
only
in
the
case
of
willful
or
grossly
negligent
conduct.
Der
Veranstalter
haftet
nur
für
vorsätzlich
oder
grob
fahrlässig
verursachte
Schäden.
ParaCrawl v7.1
Claims
for
damages
against
us
are
excepted
if
they
do
not
relate
to
wilful
or
grossly
negligent
conduct.
Schadenersatzansprüche
uns
gegenüber
sind
ausgeschlossen,
sofern
sie
nicht
auf
vorsätzlichen
und
grob
fahrlässigen
Verhalten
beruhen.
ParaCrawl v7.1
All
EU
criminal
law
instruments
include
in
the
definition
intentional
conduct,
but
in
some
cases
also
seriously
negligent
conduct.
Alle
strafrechtlichen
Instrumente
der
EU
schließen
vorsätzliche
Handlungen,
in
einigen
Fällen
aber
auch
grob
fahrlässiges
Verhalten
in
die
Definition
ein.
TildeMODEL v2018
The
other
objective
of
the
proposal,
the
establishment
of
a
Community-based
financial
penalties
for
grossly
negligent
conduct
on
behalf
of
any
person
involved
in
the
transport
of
oil
at
sea
may
involve
a
wider
spectrum
of
players
in
the
maritime
world.
Das
andere
Ziel
des
Vorschlags,
die
Einführung
gemeinschaftsweiter
Geldstrafen
für
grob
fahrlässiges
Verhalten
jeder
Person,
die
am
Öltransport
zur
Seebeteiligt
ist,
kann
breitere
Kreise
der
maritimen
Wirtschaft
betreffen.
TildeMODEL v2018
Article
10
provides
for
financial
penalties
or
sanctions
for
established
grossly
negligent
conduct
on
behalf
of
any
person
involved
in
the
transport
of
oil
at
sea.
Artikel
10
sieht
Geldstrafen
oder
Sanktionen
für
nachweislich
grob
fahrlässiges
Verhalten
aller
Personen
vor,
die
am
Öltransport
zur
See
beteiligt
sind.
TildeMODEL v2018
The
European
Parliament
supports
the
Commission’s
initiative
to
establish
a
fund
to
improve
compensation
of
victims
of
oil
pollution
damage
in
European
waters
and
to
apply
a
financial
penalty
for
persons
who
have
caused
or
contributed
to
the
damage
by
their
grossly
negligent
conduct.
Das
Europäische
Parlament
unterstützt
die
Initiative
der
Kommission
zur
Errichtung
eines
Fonds,
mit
dem
die
Entschädigung
der
Opfer
von
Ölverschmutzungen
in
europäischen
Gewässern
verbessert
werden
soll,
sowie
zur
Verhängung
von
Geldstrafen
gegen
Personen,
die
durch
ihr
grob
fahrlässiges
Verhalten
den
Schaden
verursacht
oder
dazu
beigetragen
haben.
TildeMODEL v2018
The
sanctions
under
this
Directive
apply
only
to
illegal
discharges
and
are
only
to
be
imposed
if
the
pollution
results
from
intentional
or
grossly
negligent
conduct
by
the
parties
involved.
Die
nach
dieser
Richtlinie
vorgesehenen
Sanktionen
gelten
nur
für
rechtswidrige
Einleitungen
und
werden
nur
dann
verhängt,
wenn
die
Verschmutzung
auf
vorsätzliches
oder
grob
fahrlässiges
Verhalten
der
Beteiligten
zurückzuführen
ist.
TildeMODEL v2018
The
Commission
therefore
concluded
that
Marine
Harvest
should
have
been
aware
of
its
obligations
to
notify
the
acquisition
of
Morpol
and
obtain
clearance
before
closing
the
transaction,
and
that
its
failure
to
comply
with
these
obligations
amounts
to
negligent
conduct.
Die
Kommission
schloss
daher,
dass
Marine
Harvest
von
seiner
Pflicht,
die
Übernahme
von
Morpol
zuvor
bei
der
Kommission
anzumelden
und
vor
Vollzug
eine
Freigabe
abzuwarten,
hätte
wissen
müssen
und
dem
Unternehmen
somit
bekannt
war,
dass
es
fahrlässig
handelte.
TildeMODEL v2018
Similarly,
grossly
negligent
conduct
leading
up
to
major
oil
spills
and
significant
damage
needs
to
be
very
severely
penalised
in
order
to
have
the
intended
dissuasive
effects.
Ebenso
sollte
grob
fahrlässiges
Verhalten,
das
zu
großen
Ölteppichen
und
erheblichen
Schäden
führt,
sehr
hart
bestraft
werden,
um
die
beabsichtigte
abschreckende
Wirkung
zu
erzielen.
TildeMODEL v2018
What,
according
to
a
preponderance
of
the
evidence,
was
the
earliest
time
-
again,
month
and
year
-
at
which
substantial
contribution
referred
to
in
question
two
was
caused,
if
it
was,
by
the
negligent
conduct
of
the
defendants?
Was,
nach
Beweislast,
war
der
früheste
Zeitpunkt
-
wieder,
Monat
und
Jahr
-
bei
der
der
erhebliche
Beitrag
zur
Verunreinigung
in
Frage
zwei
verursacht
wurde,
falls
es
so
war,
durch
das
fahrlässige
Handeln
der
Angeklagten?
OpenSubtitles v2018
As
the
Austrian
Government
has
observed,
in
the
absence
of
such
a
measure,
traders
would
have
an
incentive
to
delay,
through
unlawful
or
negligent
conduct,
the
entry
in
the
accounts
of
a
customs
debt.
Nach
dem
Vorbringen
der
österreichischen
Regierung
hätten
nämlich
die
Wirtschaftsteilnehmer
bei
Fehlen
einer
solchen
Maßnahme
einen
Vorteil,
wenn
sie
durch
ein
rechtswidriges
oder
nachlässiges
Verhalten
die
buchmäßige
Erfassung
der
Zollschuld
verzögern
würden.
EUbookshop v2
Liability
claims
against
the
author
related
to
material
or
immaterial
damages
that
were
cause
by
use
or
non-use
of
the
presented
information
and/or
due
to
the
use
of
incorrect
and
incomplete
information
are
excluded,
insofar
as
there
is
no
verifiable
intent
or
grossly
negligent
conduct
on
the
part
of
the
author.
Haftungsansprüche
gegen
den
Autor,
welche
sich
auf
Schäden
materieller
oder
ideeller
Art
beziehen,
die
durch
die
Nutzung
oder
Nichtnutzung
der
dargebotenen
Informationen
bzw.
durch
die
Nutzung
fehlerhafter
und
unvollständiger
Informationen
verursacht
wurden
sind
grundsätzlich
ausgeschlossen,
sofern
seitens
des
Autors
kein
nachweislich
vorsätzliches
oder
grob
fahrlässiges
Verschulden
vorliegt.
ParaCrawl v7.1
Liability
claims
against
the
author
referring
to
damages
of
material
or
intangible
nature,
which
are
caused
by
the
use
or
non-use
of
the
information
provided,
or
through
the
use
of
erroneous
or
incomplete
information,
are
principally
rejected
if
there
is
no
evidence
given
for
deliberate
or
grossly
negligent
conduct
on
the
part
of
the
author.
Haftungsansprüche
gegen
den
Autor,
welche
sich
auf
Schäden
materieller
oder
ideeller
Art
beziehen,
die
durch
die
Nutzung
oder
Nichtnutzung
der
dargebotenen
Informationen
bzw.
durch
die
Nutzung
fehlerhafter
und
unvollständiger
Informationen
verursacht
wurden,
sind
grundsätzlich
ausgeschlossen,
sofern
seitens
des
Autors
kein
nachweislich
vorsätzliches
oder
grob
fahrlässiges
Verschulden
vorliegt.
ParaCrawl v7.1
Damages
and
LiabilityClaims
for
damage
compensation
for
whatever
legal
reason
are
excluded,
except
for
intentional
or
grossly
negligent
conduct
or
action.8.
Schadensersatz
und
Haftung
Schadensersatzansprüche
gleich
aus
welchem
Rechtsgrund
sind
ausgeschlossen,
soweit
nicht
vorsätzliches
oder
grob
fahrlässiges
Verhalten
oder
Handeln
vorliegt.
ParaCrawl v7.1
We
accept
no
liability
for
health
problems
of
the
participants,
which
occur
on
our
tours
during
or
resulting
from
participation,
unless
such
damage
is
caused
by
intentional
or
negligent
conduct
on
our
part.
Wir
übernehmen
keine
Haftung
für
gesundheitliche
Probleme
der
TeilnehmerInnen,
die
während
oder
infolge
der
Teilnahme
an
unseren
Touren
auftreten,
es
sei
denn,
diese
Schäden
sind
durch
vorsätzliches
oder
fahrlässiges
Verhalten
unsererseits
verursacht
worden.
CCAligned v1
Statutory
warranty
periods
apply
to
compensation
claims
arising
from
fatal
or
physical
injury
or
injury
to
health,
and
compensation
claims
arising
from
the
deliberate
or
grossly
negligent
conduct
of
feno,
its
legal
representatives
or
subcontractors;
or
if
feno,
our
legal
representatives
or
subcontractors
have
fraudulently
failed
to
disclose
defects.
Für
Schadensersatzansprüche
wegen
der
Verletzung
von
Leben,
Körper,
Gesundheit
und
für
Schadensersatzansprüche,
die
auf
vorsätzlichem
oder
grob
fahrlässigem
Handeln
von
feno,
ihrer
gesetzlichen
Vertreter
oder
ihrer
Erfüllungsgehilfen
beruhen
oder
bei
arglistigem
Verschweigen
von
Mängeln
durch
feno,
ihrer
gesetzlichen
Vertreter
oder
ihrer
Erfüllungsgehilfen,
gelten
die
gesetzlichen
Gewährleistungsfristen.
ParaCrawl v7.1
We
are
only
liable
–
regardless
of
for
which
legal
reason
–
for
the
wilful
and
gross
negligent
conduct
of
our
agencies
and
vicarious
agents
as
well
as
–
without
regard
to
the
degree
of
culpability
–
for
damages
from
injury
to
life,
body
or
health.
Wir
haften
–
gleich
aus
welchem
Rechtsgrund
–
nur
für
vorsätzliches
und
grob
fahrlässiges
Verhalten
unserer
Organe
und
Erfüllungsgehilfen
sowie
–
ohne
Rücksicht
auf
den
Grad
des
Verschuldens
–
für
Schäden
aus
der
Verletzung
des
Lebens,
des
Körpers
oder
der
Gesundheit.
ParaCrawl v7.1
The
Free
State
of
Bavaria
is
liable
for
the
loss
of
or
damage
to
objects
stored
in
the
lockers
only
in
the
event
of
intentional
or
grossly
negligent
conduct
of
employees
of
the
BSB.
Der
Freistaat
Bayern
haftet
für
den
Verlust
oder
die
Beschädigung
von
in
den
Schließfächern
aufbewahrten
Gegenständen
nur
bei
einem
vorsätzlichen
oder
grob
fahrlässigen
Verhalten
von
Beschäftigten
der
BSB.
ParaCrawl v7.1
This
restriction
does
not
apply
to
liability
for
fraudulent
concealment
of
a
defect,
nor
does
it
apply
to
liability
under
the
German
Product
Liability
Law,
liability
for
damage
to
life,
limb
or
health
or
to
liability
for
intentional
or
grossly
negligent
conduct.
Diese
Einschränkung
gilt
nicht
für
die
Haftung
wegen
arglistigen
Verschweigens
eines
Mangels,
für
die
Haftung
nach
dem
Produkthaftungsgesetz,
für
die
Haftung
wegen
Verletzung
von
Leben,
Körper
und
Gesundheit
sowie
für
die
Haftung
aufgrund
vorsätzlichen
oder
grob
fahrlässigen
Verhaltens.
ParaCrawl v7.1
Liability
claims
against
the
author
based
on
damages
of
a
material
or
immaterial
nature,
caused
by
use
or
non-use
of
the
information
provided
or
by
use
of
incorrect
and
incomplete
information,
are
fundamentally
excluded,
provided
the
author
is
not
demonstrably
guilty
of
intentional
or
grossly
negligent
conduct.
Haftungsansprüche
gegen
den
Autor,
welche
sich
auf
Schäden
materieller
oder
ideeller
Art
beziehen,
die
durch
die
Nutzung
oder
Nichtnutzung
der
dargebotenen
Informationen
bzw.
durch
die
Nutzung
fehlerhafter
und
unvollständiger
Informationen
verursacht
wurden,
sind
grundsätzlich
ausgeschlossen,
sofern
seitens
des
Autors
kein
nachweislich
vorsätzliches
oder
grob
fahrlässiges
Verschulden
vorliegt.
ParaCrawl v7.1
We
will
not
tolerate
deliberate
or
negligent
conduct
that
results
in
diminished
quality.
Bewusstes
oder
fahrlässiges
Verhalten,
das
eine
Minderung
unserer
Qualität
zur
Folge
hat,
dulden
wir
nicht.
ParaCrawl v7.1