Übersetzung für "Needs to provide" in Deutsch
In
order
to
do
this,
however,
it
urgently
needs
to
provide
itself
with
a
common
foreign
and
defence
policy.
Hierfür
bedarf
sie
jedoch
dringend
einer
gemeinsamen
Außen-
und
Verteidigungspolitik.
Europarl v8
Furthermore
IPPC
needs
to
provide
greater
incentives
for
stimulating
innovation.
Außerdem
muss
die
IVU
mehr
Anreize
zur
Förderung
von
Innovationen
liefern.
TildeMODEL v2018
The
aim
of
this
working
group
is
to
identify
the
information
needs
and
means
to
provide
access
to
information.
Diese
Arbeitsgruppe
soll
den
Informationsbedarf
feststellen
und
den
Zugang
zu
Informationen
ermöglichen.
TildeMODEL v2018
Hungary
also
needs
to
provide
additional
commitments
and
further
clarifications.
Zudem
muss
sich
das
Land
zu
weiteren
Maßnahmen
verpflichten
und
zusätzliche
Informationen
liefern.
TildeMODEL v2018
In
such
cases,
the
Communication
states
that
the
Member
State
needs
to
provide
evidence
of
market
failure.
Der
Mitteilung
zufolge
müssen
die
Mitgliedstaaten
in
diesem
Fall
Marktversagen
nachweisen.
TildeMODEL v2018
The
EU
needs
to
provide
co-ordinated
responses,
working
with
other
OECD
countries
and
source
countries.
Die
EU
muss
koordinierte
Antworten
geben
und
mit
den
OECD-Ländern
und
Quellenländern
zusammenarbeiten.
EUbookshop v2
For
payment
collection,
receiver
needs
to
provide
the
following:
Für
die
Zahlungserfassung
muss
der
Empfänger
die
folgenden
Angaben
machen::
CCAligned v1
To
satisfy
our
customers’
needs
and
to
provide
them
an
increment
value
at
all
times.
Die
Bedürfnisse
unserer
Kunden
zu
befriedigen
und
Ihnen
jederzeit
einen
Mehrwert
zu
bieten.
CCAligned v1
We
are
happy
to
discuss
your
interpreting
needs
and
to
provide
you
with
a
free
no-obligation
quotation.
Gerne
besprechen
wir
mit
Ihnen
Ihren
konkreten
Bedarf
und
erstellen
ein
unverbindliches
Angebot.
CCAligned v1
The
coating
adhesion
is
poor
and
it
needs
to
provide
a
functionality.
Die
Haftung
der
Beschichtung
ist
schlecht,
und
es
muss
eine
Funktionalität
bereitstellen.
CCAligned v1
Every
article
needs
to
provide
value
to
that
demographic.
Jeder
Artikel
muss
Wert,
auf
dem
die
entsprechenden
demografischen.
ParaCrawl v7.1
He
needs
us
to
provide
the
means
for
him
to
write
these
annotations.
Wir
müssen
ihm
die
Mittel
bereitstellen,
um
diese
Anmerkungen
schreiben
zu
können.
ParaCrawl v7.1
Germany
also
needs
to
provide
stronger
EU
leadership
on
Turkey.
Deutschland
wird
sich
auch
gegenüber
der
Türkei
eine
stärkere
Führungsrolle
einnehmen
müssen.
ParaCrawl v7.1
While
she
goes,
a
person
needs
to
provide
peace.
Während
sie
geht,
muss
eine
Person
für
Frieden
sorgen.
ParaCrawl v7.1
Needs
work
to
provide
an
adequate
service...
Bedürfnisse
arbeiten,
um
einen
angemessenen
Service
zu
bieten
...
CCAligned v1
To
satisfy
our
customers
needs
and
to
provide
them
an
increment
value
at
all
times.
Die
Bedürfnisse
unserer
Kunden
zu
befriedigen
und
Ihnen
jederzeit
einen
Mehrwert
zu
bieten.
CCAligned v1
We
listen
to
their
needs
to
provide
solutions.
Wir
hören
auf
ihre
Bedürfnisse,
um
Ihnen
Lösungen
zu
bieten.
CCAligned v1
It
possesses
all
the
advantages
that
a
true
city
truck
needs
to
provide:
Dazu
hat
er
alle
Vorzüge,
die
ein
echter
City-Truck
liefern
muss:
ParaCrawl v7.1