Übersetzung für "Need to hold" in Deutsch
In
this
regard,
we
need
to
consistently
hold
up
definite
European
prospects
before
them.
Was
dies
anbetrifft,
müssen
wir
ihnen
immer
wieder
eindeutige
europäische
Perspektiven
aufzeigen.
Europarl v8
In
fact
it
is
that
very
prospect
of
a
future
in
Europe
that
we
need
to
hold
out
to
them.
Wir
müssen
ihnen
eben
diese
europäische
Perspektive
bieten.
Europarl v8
They
say
that
there
is
no
need
to
hold
referendums:
Sie
erklären,
dass
keine
Referenden
durchgeführt
zu
werden
brauchen:
Europarl v8
I
need
someone
to
hold
me.
Ich
brauche
jemanden,
der
mich
hält.
Tatoeba v2021-03-10
Do
I
need
to
hold
the
injection
button
down
until
the
injection
is
complete?
Muss
ich
den
Injektionsknopf
gedrückt
halten,
bis
die
Injektion
vollständig
beendet
ist?
ELRC_2682 v1
I
don't
need
anyone
to
hold
my
hand.
Niemand
muss
mir
die
Hand
halten.
OpenSubtitles v2018
I
need
a
man
to
hold
me.
Ich
brauche
einen
Mann,
der
mich
fest
hält.
OpenSubtitles v2018
We
need
to
get
a
hold
of
Jens
Kristian.
Wir
müssen
uns
Jens
Kristian
schnappen.
OpenSubtitles v2018
Uh,
you
know,
basically
I
need
somebody
to
hold
pads,
Weißt,
eigentlich
brauche
ich
nur
jemanden
der
die
Pads
hält,
OpenSubtitles v2018
You
all
are
going
to
need
something
strong
to
hold
off
The
Beast.
Sie
alle
werden
etwas
Starkes
brauchen,
um
die
Bestie
aufzuhalten.
OpenSubtitles v2018
I
just
need
to
hold
you
long
enough.
Ich
brauche
dich
nur
einen
gewissen
Zeitraum.
OpenSubtitles v2018
It's
because
I
need
someone
to
hold
my
interest.
Es
ist,
weil
ich
jemanden
brauche,
an
dem
ich
interessiert
bin.
OpenSubtitles v2018
How
many
legions
would
you
need
to
hold
the
orcs
in
place?
Wie
viele
Legionen
wären
nötig,
um
die
Orcs
in
Schach
zu
halten?
OpenSubtitles v2018