Übersetzung für "Need to hold" in Deutsch

In this regard, we need to consistently hold up definite European prospects before them.
Was dies anbetrifft, müssen wir ihnen immer wieder eindeutige europäische Perspektiven aufzeigen.
Europarl v8

In fact it is that very prospect of a future in Europe that we need to hold out to them.
Wir müssen ihnen eben diese europäische Perspektive bieten.
Europarl v8

They say that there is no need to hold referendums:
Sie erklären, dass keine Referenden durchgeführt zu werden brauchen:
Europarl v8

I need someone to hold me.
Ich brauche jemanden, der mich hält.
Tatoeba v2021-03-10

Do I need to hold the injection button down until the injection is complete?
Muss ich den Injektionsknopf gedrückt halten, bis die Injektion vollständig beendet ist?
ELRC_2682 v1

I don't need anyone to hold my hand.
Niemand muss mir die Hand halten.
OpenSubtitles v2018

I need a man to hold me.
Ich brauche einen Mann, der mich fest hält.
OpenSubtitles v2018

We need to get a hold of Jens Kristian.
Wir müssen uns Jens Kristian schnappen.
OpenSubtitles v2018

Uh, you know, basically I need somebody to hold pads,
Weißt, eigentlich brauche ich nur jemanden der die Pads hält,
OpenSubtitles v2018

You all are going to need something strong to hold off The Beast.
Sie alle werden etwas Starkes brauchen, um die Bestie aufzuhalten.
OpenSubtitles v2018

I just need to hold you long enough.
Ich brauche dich nur einen gewissen Zeitraum.
OpenSubtitles v2018

It's because I need someone to hold my interest.
Es ist, weil ich jemanden brauche, an dem ich interessiert bin.
OpenSubtitles v2018

How many legions would you need to hold the orcs in place?
Wie viele Legionen wären nötig, um die Orcs in Schach zu halten?
OpenSubtitles v2018