Übersetzung für "Need not necessarily" in Deutsch

It need not necessarily impose a major burden on the European Union budget.
Dadurch muß sich nicht unbedingt eine größere Belastung für den EU-Haushalt ergeben.
Europarl v8

This future need not necessarily be in the traditional areas of agriculture.
Diese Zukunftschance muß nicht notwendigerweise in den herkömmlichen landwirtschaftlichen Strukturen zu finden sein.
Europarl v8

The representative need not necessarily be physically present in the host country.
Ein Vertreter muss nicht unbedingt persönlich im Aufnahmemitgliedstaat anwesend sein.
Europarl v8

This need not necessarily involve new funds.
Hierzu bedarf es nicht unbedingt neuer Mittel.
Europarl v8

The payment need not necessarily take the form of a transfer of money.
Die Zahlung muß nicht notwendigerweise in Form einer Geldübertragung vorgenommen werden.
JRC-Acquis v3.0

An application lodged by means of e-Curia need not necessarily bear a handwritten signature.
Bei einer über e-Curia eingereichten Klageschrift ist eine handschriftliche Unterschrift nicht erforderlich.
DGT v2019

Well, a beautiful woman, need not necessarily be true to her husband.
Allerdings muß eine schöne Frau ihrem Ehemann ja nicht unbedingt treu sein!
OpenSubtitles v2018

Transposition need not necessarily require enactment in precisely the same words used in a Directive.
Die Umsetzung erfordert nicht unbedingt einen Rechtsakt mit genau demselben Wortlaut.
TildeMODEL v2018

She need not necessarily be a professional.
Sie braucht nicht unbedingt Berufsmusikerin zu sein.
OpenSubtitles v2018

The additional information need not necessarily consist exclusively of numerals.
Die Zusatzinformation braucht nicht notwendigerweise ausschließlich aus Zahlen zu bestehen.
EuroPat v2

These additives need not necessarily be removed upon impregnation.
Solche Zusätze müssen nach dem Tränkvorgang nicht unbedingt entfernt werden.
EuroPat v2

The position of the outer tube wall need not necessarily be determined by the X-rays.
Die Lage der äusseren Rohrwand muss nicht unbedingt durch die Röntgenstrahlung bestimmt werden.
EuroPat v2

Solvents need not necessarily be used, however, and stoichiometric quantities of blocking agents may be used, if desired.
Es müssen jedoch keine Lösungsmittel, gegebenenfalls können stöchiometrische Blockmittelmengen verwendet werden.
EuroPat v2

However, the fuel need not necessarily be injected opposite to the air flow.
Der Brennstoff muss aber nicht notwendigerweise gegen den Luftstrom eingespritzt werden.
EuroPat v2

The fixed value, however, need not necessarily correspond to the neutral point.
Der feste Wert muß dem neutralen Punkt aber nicht notwendigerweise entsprechen.
EuroPat v2

The length Nmax of the maximum data amount of course need not necessarily be constant.
Die Länge N max der maximalen Datenmenge muss selbstverständlich nicht unbedingt konstant sein.
EuroPat v2

The desired value generator 1 need not necessarily supply three different desired values.
Der Sollwertgenerator 1 braucht nicht unbedingt drei verschiedene Sollwerte auszugeben.
EuroPat v2

The composite material need not necessarily consist of two shape memory alloys with different transition temperatures.
Der Verbundwerkstoff muss nicht notwendigerweise aus zwei Formgedächtnislegierungen mit unterschiedlichen Umwandlungstemperaturen bestehen.
EuroPat v2

The outlet of the fiber feeding channel 3 need not necessarily be parallel to the axial line.
Die Mündung des Faserspeisekanals 3 muß nicht unbedingt parallel zur Mantellinie sein.
EuroPat v2

The two observation sensors need not necessarily exist on the same spacecraft.
Die beiden Beobachtungssensoren müssen nicht notwendigerweise auf demselben raumgestützten Träger vorhanden sein.
EuroPat v2