Übersetzung für "Need not necessarily" in Deutsch
It
need
not
necessarily
impose
a
major
burden
on
the
European
Union
budget.
Dadurch
muß
sich
nicht
unbedingt
eine
größere
Belastung
für
den
EU-Haushalt
ergeben.
Europarl v8
This
future
need
not
necessarily
be
in
the
traditional
areas
of
agriculture.
Diese
Zukunftschance
muß
nicht
notwendigerweise
in
den
herkömmlichen
landwirtschaftlichen
Strukturen
zu
finden
sein.
Europarl v8
The
representative
need
not
necessarily
be
physically
present
in
the
host
country.
Ein
Vertreter
muss
nicht
unbedingt
persönlich
im
Aufnahmemitgliedstaat
anwesend
sein.
Europarl v8
This
need
not
necessarily
involve
new
funds.
Hierzu
bedarf
es
nicht
unbedingt
neuer
Mittel.
Europarl v8
The
payment
need
not
necessarily
take
the
form
of
a
transfer
of
money.
Die
Zahlung
muß
nicht
notwendigerweise
in
Form
einer
Geldübertragung
vorgenommen
werden.
JRC-Acquis v3.0
An
application
lodged
by
means
of
e-Curia
need
not
necessarily
bear
a
handwritten
signature.
Bei
einer
über
e-Curia
eingereichten
Klageschrift
ist
eine
handschriftliche
Unterschrift
nicht
erforderlich.
DGT v2019
Well,
a
beautiful
woman,
need
not
necessarily
be
true
to
her
husband.
Allerdings
muß
eine
schöne
Frau
ihrem
Ehemann
ja
nicht
unbedingt
treu
sein!
OpenSubtitles v2018
Transposition
need
not
necessarily
require
enactment
in
precisely
the
same
words
used
in
a
Directive.
Die
Umsetzung
erfordert
nicht
unbedingt
einen
Rechtsakt
mit
genau
demselben
Wortlaut.
TildeMODEL v2018
She
need
not
necessarily
be
a
professional.
Sie
braucht
nicht
unbedingt
Berufsmusikerin
zu
sein.
OpenSubtitles v2018
The
additional
information
need
not
necessarily
consist
exclusively
of
numerals.
Die
Zusatzinformation
braucht
nicht
notwendigerweise
ausschließlich
aus
Zahlen
zu
bestehen.
EuroPat v2
These
additives
need
not
necessarily
be
removed
upon
impregnation.
Solche
Zusätze
müssen
nach
dem
Tränkvorgang
nicht
unbedingt
entfernt
werden.
EuroPat v2
The
position
of
the
outer
tube
wall
need
not
necessarily
be
determined
by
the
X-rays.
Die
Lage
der
äusseren
Rohrwand
muss
nicht
unbedingt
durch
die
Röntgenstrahlung
bestimmt
werden.
EuroPat v2
Solvents
need
not
necessarily
be
used,
however,
and
stoichiometric
quantities
of
blocking
agents
may
be
used,
if
desired.
Es
müssen
jedoch
keine
Lösungsmittel,
gegebenenfalls
können
stöchiometrische
Blockmittelmengen
verwendet
werden.
EuroPat v2
However,
the
fuel
need
not
necessarily
be
injected
opposite
to
the
air
flow.
Der
Brennstoff
muss
aber
nicht
notwendigerweise
gegen
den
Luftstrom
eingespritzt
werden.
EuroPat v2
The
fixed
value,
however,
need
not
necessarily
correspond
to
the
neutral
point.
Der
feste
Wert
muß
dem
neutralen
Punkt
aber
nicht
notwendigerweise
entsprechen.
EuroPat v2
The
length
Nmax
of
the
maximum
data
amount
of
course
need
not
necessarily
be
constant.
Die
Länge
N
max
der
maximalen
Datenmenge
muss
selbstverständlich
nicht
unbedingt
konstant
sein.
EuroPat v2
The
desired
value
generator
1
need
not
necessarily
supply
three
different
desired
values.
Der
Sollwertgenerator
1
braucht
nicht
unbedingt
drei
verschiedene
Sollwerte
auszugeben.
EuroPat v2
The
composite
material
need
not
necessarily
consist
of
two
shape
memory
alloys
with
different
transition
temperatures.
Der
Verbundwerkstoff
muss
nicht
notwendigerweise
aus
zwei
Formgedächtnislegierungen
mit
unterschiedlichen
Umwandlungstemperaturen
bestehen.
EuroPat v2
The
outlet
of
the
fiber
feeding
channel
3
need
not
necessarily
be
parallel
to
the
axial
line.
Die
Mündung
des
Faserspeisekanals
3
muß
nicht
unbedingt
parallel
zur
Mantellinie
sein.
EuroPat v2
The
two
observation
sensors
need
not
necessarily
exist
on
the
same
spacecraft.
Die
beiden
Beobachtungssensoren
müssen
nicht
notwendigerweise
auf
demselben
raumgestützten
Träger
vorhanden
sein.
EuroPat v2