Übersetzung für "Nature of information" in Deutsch

The confidential nature of any information supplied should be respected.
Der vertrauliche Charakter der übermittelten Angaben ist zu wahren.
JRC-Acquis v3.0

Such exchanges shall not affect the confidential nature of the information supplied.
Diese Unterrichtung berührt nicht die Pflicht zur Geheimhaltung der Auskünfte.
JRC-Acquis v3.0

Paragraph 2 sets out the nature of the information to be provided.
Absatz 2 präzisiert die Art der zu erteilenden Auskünfte.
TildeMODEL v2018

Because of the local nature of information campaigns, it is difficult to evaluate their full scope.
Aufgrund des lokalen Charakters der Informationskampagnen ist ihre globale Tragweite schwer zu bewerten.
TildeMODEL v2018

The employer must justify the confidential nature of information.
Der Arbeitgeber hat den vertraulichen Charakter der Informationen zu begründen.
TildeMODEL v2018

The confidential nature of information on identified infrastructure needs to be maintained for security reasons.
Die Vertraulichkeit der Angaben über identifizierte Infrastrukturen muss aus Sicherheitsgründen gewahrt werden.
TildeMODEL v2018

The objectives and nature of the information actions required were clearly set out in the communication:
Die Ziele und Inhalte der erforderlichen Maßnahmen wurden in der Mitteilung festgelegt:
EUbookshop v2

Because of the global nature of the Information Society, international dimension should be taken into account.
Wegen der globalen Natur der Informationsgesellschaft sollten internationale Dimensionen berücksichtigt werden.
EUbookshop v2

Department of Economic Affairs official may settle disputes on nature of information.
Wirtschaftsministerium kann Meinungsverschiedenheiten über die Art der Information beilegen.
EUbookshop v2

There is agreement on the nature of the information to be collected.
Wir sollten uns über die Art der zu erfassenden Angaben einigen.
EUbookshop v2

The tourism sector's environmental impact can't be fully evaluated because of the fragmentary nature of the available information.
Die Umweltfolgen des Fremdenverkehrs lassen sich aufgrund der lückenhaften Informationen nur bedingt abschätzen.
EUbookshop v2

But we still need to find the nature of the inherited information.
Aber wir müssen noch die Art der vererbten Informationen finden.
ParaCrawl v7.1

Due to the sensitive nature of the information, we did not want to risk any mishaps.
Aufgrund der Vertraulichkeit der im Sozialbereich verwendeten Informationen wollten wir kein Risiko eingehen.
ParaCrawl v7.1

Due to the confidential nature of the information provided, You can not give any information by phone.
Aufgrund der Vertraulichkeit der Informationen, Sie können keine Informationen per Telefon geben.
ParaCrawl v7.1

Otherwise, he can not invoke the binding nature of the information or declaration.
Andernfalls kann er sich auf die Verbindlichkeit der Auskunft oder Erklärung nicht berufen.
ParaCrawl v7.1