Übersetzung für "Nature of information" in Deutsch
The
confidential
nature
of
any
information
supplied
should
be
respected.
Der
vertrauliche
Charakter
der
übermittelten
Angaben
ist
zu
wahren.
JRC-Acquis v3.0
Such
exchanges
shall
not
affect
the
confidential
nature
of
the
information
supplied.
Diese
Unterrichtung
berührt
nicht
die
Pflicht
zur
Geheimhaltung
der
Auskünfte.
JRC-Acquis v3.0
Paragraph
2
sets
out
the
nature
of
the
information
to
be
provided.
Absatz
2
präzisiert
die
Art
der
zu
erteilenden
Auskünfte.
TildeMODEL v2018
Because
of
the
local
nature
of
information
campaigns,
it
is
difficult
to
evaluate
their
full
scope.
Aufgrund
des
lokalen
Charakters
der
Informationskampagnen
ist
ihre
globale
Tragweite
schwer
zu
bewerten.
TildeMODEL v2018
The
employer
must
justify
the
confidential
nature
of
information.
Der
Arbeitgeber
hat
den
vertraulichen
Charakter
der
Informationen
zu
begründen.
TildeMODEL v2018
The
confidential
nature
of
information
on
identified
infrastructure
needs
to
be
maintained
for
security
reasons.
Die
Vertraulichkeit
der
Angaben
über
identifizierte
Infrastrukturen
muss
aus
Sicherheitsgründen
gewahrt
werden.
TildeMODEL v2018
The
objectives
and
nature
of
the
information
actions
required
were
clearly
set
out
in
the
communication:
Die
Ziele
und
Inhalte
der
erforderlichen
Maßnahmen
wurden
in
der
Mitteilung
festgelegt:
EUbookshop v2
Because
of
the
global
nature
of
the
Information
Society,
international
dimension
should
be
taken
into
account.
Wegen
der
globalen
Natur
der
Informationsgesellschaft
sollten
internationale
Dimensionen
berücksichtigt
werden.
EUbookshop v2
Department
of
Economic
Affairs
official
may
settle
disputes
on
nature
of
information.
Wirtschaftsministerium
kann
Meinungsverschiedenheiten
über
die
Art
der
Information
beilegen.
EUbookshop v2
There
is
agreement
on
the
nature
of
the
information
to
be
collected.
Wir
sollten
uns
über
die
Art
der
zu
erfassenden
Angaben
einigen.
EUbookshop v2
The
tourism
sector's
environmental
impact
can't
be
fully
evaluated
because
of
the
fragmentary
nature
of
the
available
information.
Die
Umweltfolgen
des
Fremdenverkehrs
lassen
sich
aufgrund
der
lückenhaften
Informationen
nur
bedingt
abschätzen.
EUbookshop v2
But
we
still
need
to
find
the
nature
of
the
inherited
information.
Aber
wir
müssen
noch
die
Art
der
vererbten
Informationen
finden.
ParaCrawl v7.1
Due
to
the
sensitive
nature
of
the
information,
we
did
not
want
to
risk
any
mishaps.
Aufgrund
der
Vertraulichkeit
der
im
Sozialbereich
verwendeten
Informationen
wollten
wir
kein
Risiko
eingehen.
ParaCrawl v7.1
Due
to
the
confidential
nature
of
the
information
provided,
You
can
not
give
any
information
by
phone.
Aufgrund
der
Vertraulichkeit
der
Informationen,
Sie
können
keine
Informationen
per
Telefon
geben.
ParaCrawl v7.1
Otherwise,
he
can
not
invoke
the
binding
nature
of
the
information
or
declaration.
Andernfalls
kann
er
sich
auf
die
Verbindlichkeit
der
Auskunft
oder
Erklärung
nicht
berufen.
ParaCrawl v7.1