Übersetzung für "Nature of control" in Deutsch

This difference relates particularly to the permit nature of the control.
Die Unterschiede beziehen sich insbesondere auf das Genehmigungsverfahren der holländischen Kontrollpolitik,
EUbookshop v2

Thus deviations are immediately cleared in the nature of a control loop.
Somit werden Abweichungen nach Art eines Regelkreises sofort beseitigt.
EuroPat v2

For each entry listed above, the nature and means of control should be specified.
Anzugeben sind jeweils die Art der Kontrolle und die Mittel zu ihrer Ausübung.
EUbookshop v2

For each entry listed above, the nature and means of control shall be specified.
Anzugeben sind jeweils die Art der Kontrolle und die Mirtei zu ihrer Ausübung.
EUbookshop v2

Master the forces of nature and control the weather!
Beherrsche die Kräfte der Natur und kontrolliere das Wetter!
ParaCrawl v7.1

On the other hand, impersonal "laws of nature" control events in the physical world.
Andererseits steuern unpersönliche "Naturgesetze" Fälle in der körperlichen Welt.
ParaCrawl v7.1

The disparate nature of the control systems applied by the Member States is also questionable from the standpoint of the single market.
Ferner ist die Uneinheitlichkeit der von den Mitgliedstaaten angewandten Kontrollmechanismen unter dem Gesichtspunkt des Binnenmarkts fragwürdig.
TildeMODEL v2018

Thus, a distinction often has to be made between the in tended and actual nature of the control.
Daher muß häufig zwischen der angestrebten und der tatsächlichen Form einer Kontrolle differenziert werden.
EUbookshop v2

The nature of control depends on the application or on the quantity of the required switching times.
Die Art der Steuerung ist abhängig von dem Anwendungsfall bzw. von der Größe der erforderlichen Schaltzeiten.
EuroPat v2

In such case, principles for the scope and nature of the internal control must be discussed.
In solch einem Fall sind Grundsätze für Umfang und Art der Eigenkontrollen zu diskutieren.
EUbookshop v2

Attention must be paid to achieving a balance between costs and the nature of the control measures.
Wichtig ist dabei ein ausgewogenes Verhältnis zwischen den Kosten und der Art der Kontrollen.
EUbookshop v2

In particular, the nature of the control can be influenced by these error signals 10 and 11 .
Insbesondere kann die Art der Steuerung von diesen Fehlersignalen 10 und 11 beeinflusst werden.
EuroPat v2

Finally, emergence of the gases can be controlled by blocking means of the nature of pressure control valves.
Schließlich kann der Austritt der Gase durch Verschlüsse in Art von Überdruckventilen gesteuert sein.
EuroPat v2

Nevertheless, given the intergovernmental nature of border control and in light of the experience that each of the Member States has acquired in performing this task, I believe that each Member State should be represented on the Agency’s Management Board to ensure that it can benefit from the skills and knowledge acquired ‘on the ground’ by each country at its own borders.
Dennoch meine ich angesichts des zwischenstaatlichen Charakters der Grenzkontrolle und der Erfahrungen, die jeder Mitgliedstaat in diesem Bereich gesammelt hat, dass jeder Mitgliedstaat im Verwaltungsrat der Agentur vertreten sein solle, damit sichergestellt ist, dass diesem die Fähigkeiten und Kenntnisse zugute kommen, die jedes Land „vor Ort“ an seinen Grenzen gesammelt hat.
Europarl v8

I disagree with the rapporteur’s view that the Agency should have a ‘more Communitarian’ character, but I did agree with the position expressed by the draftsman of the opinion of the Committee on Foreign Affairs, Human Rights, Common Security and Defence Policy, to the effect that the intergovernmental nature of border control should be maintained.
Ich teile nicht die Auffassung des Berichterstatters, dass der „gemeinschaftliche Charakter der Agentur betont“ werden sollte, stimme aber der Meinung des Verfassers der Stellungnahme des Ausschusses für auswärtige Angelegenheiten, Menschenrechte, gemeinsame Sicherheit und Verteidigungspolitik zu, dass der zwischenstaatliche Charakter der Grenzkontrolle beibehalten werden sollte.
Europarl v8

I believe that in this matter Parliament’s role was quite decisive in getting the general interest and public service nature of air traffic control recognised.
Aus meiner Sicht hat das Parlament eine entscheidende Rolle dabei gespielt, dass dem Charakter der Flugsicherung als öffentliche Aufgabe von allgemeinem Interesse zur Anerkennung verholfen wurde.
Europarl v8

Marxists consider that it is the nature and control of production that is the determinant, and not the quantity.
Vor diesem Hintergrund wird in verschiedener Art und Weise gefordert, die Modelle an die realen Bedingungen anzupassen.
Wikipedia v1.0

To preserve the effectiveness of official controls in the verification of compliance, no notice should be given prior to performing controls, unless such prior notice is absolutely necessary for the controls to be carried out (for example, in the case of those official controls performed in slaughterhouses during slaughter operations which require the continuous or regular presence of staff or representatives of the competent authorities in the operator’s premises) or the nature of the official control activities requires otherwise (as is particularly the case with regard to audit activities).
Damit die amtlichen Kontrollen zur Überprüfung der Einhaltung der Vorschriften wirksam bleiben, sollten sie ohne Vorankündigung durchgeführt werden, es sei denn, eine solche Vorankündigung ist für die Durchführung der Kontrollen unbedingt erforderlich (beispielsweise wenn bei amtlichen Kontrollen in einem Schlachthof beim Schlachten die kontinuierliche oder regelmäßige Anwesenheit von Personal oder Vertretern der zuständigen Behörden auf dem Betriebsgelände des Unternehmers erforderlich ist) oder die Art der amtlichen Kontrolltätigkeit verlangt dies (wie dies insbesondere bei Audits der Fall ist).
DGT v2019

Mr Zöhrer spoke about the nature of the control exercised by the Budget Group and suggested that members take a more global view of the budget in order have a real influence over its drafting.
Herr ZÖHRER fragt, welche Art Kontrolle die Budgetgruppe ausübe, und fordert von ihren Mitgliedern eine globalere Sicht des Haushalts, damit sie wirklichen Einfluss auf seine Erar­beitung ausüben können.
TildeMODEL v2018

In this respect, it will take into account the specific nature of motorcycle emission control technology and dedicated measurements, as well as the current revision on durability requirements for passenger cars.
In diesem Zusammenhang sollen die Spezifizität der Emissionsminderungstechnologie von Krafträdern und die jeweiligen Messungen sowie die zur Zeit stattfindende Überprüfung der Dauerhaltbarkeitsanforderungen bei Personenkraft­wagen berücksichtigt werden.
TildeMODEL v2018

Given the vital nature of the control statistics and in order to ensure that Member States respect their obligation to send it in time, it is necessary to provide a deterrent for late provision of the data required which is proportionate to the extent of the data deficit.
Angesichts der essentiellen Bedeutung dieser Kontrollstatistiken und um sicherzustellen, dass die Mitgliedstaaten ihrer Verpflichtung nachkommen, diese fristgerecht zu übermitteln, ist ein abschreckendes Mittel vorzusehen, das in einer dem Umfang der fehlenden Angaben angemessenen Art und Weise von einer verspäteten Übermittlung der vorgeschriebenen Angaben abhält.
DGT v2019

However, the proposed action is insufficient to provide guarantees for compliance of future shipments of almonds with Community legislation on aflatoxins, in particular due to the voluntary nature of the aflatoxin control system.
Die vorgeschlagene Maßnahme reicht jedoch nicht aus, um die Einhaltung der Gemeinschaftsvorschriften über Aflatoxine bei künftigen Lieferungen von Mandeln garantieren zu können, und zwar vor allem aufgrund des freiwilligen Charakters des Aflatoxinkontrollsystems.
DGT v2019

To the extent known to the issuer, state whether the issuer is directly or indirectly owned or controlled and by whom and describe the nature of such control.
Soweit dem Emittenten bekannt, ob an ihm unmittelbare oder mittelbare Beteiligungen oder Beherrschungsverhältnisse bestehen, wer diese Beteiligungen hält bzw. diese Beherrschung ausübt und welcher Art die Beherrschung ist.
DGT v2019

While it is not appropriate for this Directive to restrict the choice of Member States as to competent authorities, nor as regards the ex-ante or ex-post nature of the control over collective management organisations, it should be ensured that such authorities are capable of addressing in an effective and timely manner any concern that may arise in the application of this Directive.
Diese Richtlinie sollte die Freiheit der Mitgliedstaaten bei der Wahl der der zuständigen Behörden oder bei der Entscheidung zwischen Ex-ante- und Ex-post-Verfahren für die Kontrolle der Organisationen für die kollektive Rechtewahrnehmung nicht einschränken, es sollte jedoch sichergestellt sein, dass diese Behörden imstande sind, alle Belange im Zusammenhang mit der Anwendung dieser Richtlinie wirksam und zügig zu bearbeiten.
DGT v2019