Übersetzung für "Nature of control" in Deutsch
This
difference
relates
particularly
to
the
permit
nature
of
the
control.
Die
Unterschiede
beziehen
sich
insbesondere
auf
das
Genehmigungsverfahren
der
holländischen
Kontrollpolitik,
EUbookshop v2
Thus
deviations
are
immediately
cleared
in
the
nature
of
a
control
loop.
Somit
werden
Abweichungen
nach
Art
eines
Regelkreises
sofort
beseitigt.
EuroPat v2
For
each
entry
listed
above,
the
nature
and
means
of
control
should
be
specified.
Anzugeben
sind
jeweils
die
Art
der
Kontrolle
und
die
Mittel
zu
ihrer
Ausübung.
EUbookshop v2
For
each
entry
listed
above,
the
nature
and
means
of
control
shall
be
specified.
Anzugeben
sind
jeweils
die
Art
der
Kontrolle
und
die
Mirtei
zu
ihrer
Ausübung.
EUbookshop v2
Master
the
forces
of
nature
and
control
the
weather!
Beherrsche
die
Kräfte
der
Natur
und
kontrolliere
das
Wetter!
ParaCrawl v7.1
On
the
other
hand,
impersonal
"laws
of
nature"
control
events
in
the
physical
world.
Andererseits
steuern
unpersönliche
"Naturgesetze"
Fälle
in
der
körperlichen
Welt.
ParaCrawl v7.1
The
disparate
nature
of
the
control
systems
applied
by
the
Member
States
is
also
questionable
from
the
standpoint
of
the
single
market.
Ferner
ist
die
Uneinheitlichkeit
der
von
den
Mitgliedstaaten
angewandten
Kontrollmechanismen
unter
dem
Gesichtspunkt
des
Binnenmarkts
fragwürdig.
TildeMODEL v2018
Thus,
a
distinction
often
has
to
be
made
between
the
in
tended
and
actual
nature
of
the
control.
Daher
muß
häufig
zwischen
der
angestrebten
und
der
tatsächlichen
Form
einer
Kontrolle
differenziert
werden.
EUbookshop v2
The
nature
of
control
depends
on
the
application
or
on
the
quantity
of
the
required
switching
times.
Die
Art
der
Steuerung
ist
abhängig
von
dem
Anwendungsfall
bzw.
von
der
Größe
der
erforderlichen
Schaltzeiten.
EuroPat v2
In
such
case,
principles
for
the
scope
and
nature
of
the
internal
control
must
be
discussed.
In
solch
einem
Fall
sind
Grundsätze
für
Umfang
und
Art
der
Eigenkontrollen
zu
diskutieren.
EUbookshop v2
Attention
must
be
paid
to
achieving
a
balance
between
costs
and
the
nature
of
the
control
measures.
Wichtig
ist
dabei
ein
ausgewogenes
Verhältnis
zwischen
den
Kosten
und
der
Art
der
Kontrollen.
EUbookshop v2
In
particular,
the
nature
of
the
control
can
be
influenced
by
these
error
signals
10
and
11
.
Insbesondere
kann
die
Art
der
Steuerung
von
diesen
Fehlersignalen
10
und
11
beeinflusst
werden.
EuroPat v2
Finally,
emergence
of
the
gases
can
be
controlled
by
blocking
means
of
the
nature
of
pressure
control
valves.
Schließlich
kann
der
Austritt
der
Gase
durch
Verschlüsse
in
Art
von
Überdruckventilen
gesteuert
sein.
EuroPat v2
Nevertheless,
given
the
intergovernmental
nature
of
border
control
and
in
light
of
the
experience
that
each
of
the
Member
States
has
acquired
in
performing
this
task,
I
believe
that
each
Member
State
should
be
represented
on
the
Agency’s
Management
Board
to
ensure
that
it
can
benefit
from
the
skills
and
knowledge
acquired
‘on
the
ground’
by
each
country
at
its
own
borders.
Dennoch
meine
ich
angesichts
des
zwischenstaatlichen
Charakters
der
Grenzkontrolle
und
der
Erfahrungen,
die
jeder
Mitgliedstaat
in
diesem
Bereich
gesammelt
hat,
dass
jeder
Mitgliedstaat
im
Verwaltungsrat
der
Agentur
vertreten
sein
solle,
damit
sichergestellt
ist,
dass
diesem
die
Fähigkeiten
und
Kenntnisse
zugute
kommen,
die
jedes
Land
„vor
Ort“
an
seinen
Grenzen
gesammelt
hat.
Europarl v8
I
disagree
with
the
rapporteur’s
view
that
the
Agency
should
have
a
‘more
Communitarian’
character,
but
I
did
agree
with
the
position
expressed
by
the
draftsman
of
the
opinion
of
the
Committee
on
Foreign
Affairs,
Human
Rights,
Common
Security
and
Defence
Policy,
to
the
effect
that
the
intergovernmental
nature
of
border
control
should
be
maintained.
Ich
teile
nicht
die
Auffassung
des
Berichterstatters,
dass
der
„gemeinschaftliche
Charakter
der
Agentur
betont“
werden
sollte,
stimme
aber
der
Meinung
des
Verfassers
der
Stellungnahme
des
Ausschusses
für
auswärtige
Angelegenheiten,
Menschenrechte,
gemeinsame
Sicherheit
und
Verteidigungspolitik
zu,
dass
der
zwischenstaatliche
Charakter
der
Grenzkontrolle
beibehalten
werden
sollte.
Europarl v8
I
believe
that
in
this
matter
Parliament’s
role
was
quite
decisive
in
getting
the
general
interest
and
public
service
nature
of
air
traffic
control
recognised.
Aus
meiner
Sicht
hat
das
Parlament
eine
entscheidende
Rolle
dabei
gespielt,
dass
dem
Charakter
der
Flugsicherung
als
öffentliche
Aufgabe
von
allgemeinem
Interesse
zur
Anerkennung
verholfen
wurde.
Europarl v8
Marxists
consider
that
it
is
the
nature
and
control
of
production
that
is
the
determinant,
and
not
the
quantity.
Vor
diesem
Hintergrund
wird
in
verschiedener
Art
und
Weise
gefordert,
die
Modelle
an
die
realen
Bedingungen
anzupassen.
Wikipedia v1.0
To
preserve
the
effectiveness
of
official
controls
in
the
verification
of
compliance,
no
notice
should
be
given
prior
to
performing
controls,
unless
such
prior
notice
is
absolutely
necessary
for
the
controls
to
be
carried
out
(for
example,
in
the
case
of
those
official
controls
performed
in
slaughterhouses
during
slaughter
operations
which
require
the
continuous
or
regular
presence
of
staff
or
representatives
of
the
competent
authorities
in
the
operator’s
premises)
or
the
nature
of
the
official
control
activities
requires
otherwise
(as
is
particularly
the
case
with
regard
to
audit
activities).
Damit
die
amtlichen
Kontrollen
zur
Überprüfung
der
Einhaltung
der
Vorschriften
wirksam
bleiben,
sollten
sie
ohne
Vorankündigung
durchgeführt
werden,
es
sei
denn,
eine
solche
Vorankündigung
ist
für
die
Durchführung
der
Kontrollen
unbedingt
erforderlich
(beispielsweise
wenn
bei
amtlichen
Kontrollen
in
einem
Schlachthof
beim
Schlachten
die
kontinuierliche
oder
regelmäßige
Anwesenheit
von
Personal
oder
Vertretern
der
zuständigen
Behörden
auf
dem
Betriebsgelände
des
Unternehmers
erforderlich
ist)
oder
die
Art
der
amtlichen
Kontrolltätigkeit
verlangt
dies
(wie
dies
insbesondere
bei
Audits
der
Fall
ist).
DGT v2019
Mr
Zöhrer
spoke
about
the
nature
of
the
control
exercised
by
the
Budget
Group
and
suggested
that
members
take
a
more
global
view
of
the
budget
in
order
have
a
real
influence
over
its
drafting.
Herr
ZÖHRER
fragt,
welche
Art
Kontrolle
die
Budgetgruppe
ausübe,
und
fordert
von
ihren
Mitgliedern
eine
globalere
Sicht
des
Haushalts,
damit
sie
wirklichen
Einfluss
auf
seine
Erarbeitung
ausüben
können.
TildeMODEL v2018
In
this
respect,
it
will
take
into
account
the
specific
nature
of
motorcycle
emission
control
technology
and
dedicated
measurements,
as
well
as
the
current
revision
on
durability
requirements
for
passenger
cars.
In
diesem
Zusammenhang
sollen
die
Spezifizität
der
Emissionsminderungstechnologie
von
Krafträdern
und
die
jeweiligen
Messungen
sowie
die
zur
Zeit
stattfindende
Überprüfung
der
Dauerhaltbarkeitsanforderungen
bei
Personenkraftwagen
berücksichtigt
werden.
TildeMODEL v2018
Given
the
vital
nature
of
the
control
statistics
and
in
order
to
ensure
that
Member
States
respect
their
obligation
to
send
it
in
time,
it
is
necessary
to
provide
a
deterrent
for
late
provision
of
the
data
required
which
is
proportionate
to
the
extent
of
the
data
deficit.
Angesichts
der
essentiellen
Bedeutung
dieser
Kontrollstatistiken
und
um
sicherzustellen,
dass
die
Mitgliedstaaten
ihrer
Verpflichtung
nachkommen,
diese
fristgerecht
zu
übermitteln,
ist
ein
abschreckendes
Mittel
vorzusehen,
das
in
einer
dem
Umfang
der
fehlenden
Angaben
angemessenen
Art
und
Weise
von
einer
verspäteten
Übermittlung
der
vorgeschriebenen
Angaben
abhält.
DGT v2019
However,
the
proposed
action
is
insufficient
to
provide
guarantees
for
compliance
of
future
shipments
of
almonds
with
Community
legislation
on
aflatoxins,
in
particular
due
to
the
voluntary
nature
of
the
aflatoxin
control
system.
Die
vorgeschlagene
Maßnahme
reicht
jedoch
nicht
aus,
um
die
Einhaltung
der
Gemeinschaftsvorschriften
über
Aflatoxine
bei
künftigen
Lieferungen
von
Mandeln
garantieren
zu
können,
und
zwar
vor
allem
aufgrund
des
freiwilligen
Charakters
des
Aflatoxinkontrollsystems.
DGT v2019
To
the
extent
known
to
the
issuer,
state
whether
the
issuer
is
directly
or
indirectly
owned
or
controlled
and
by
whom
and
describe
the
nature
of
such
control.
Soweit
dem
Emittenten
bekannt,
ob
an
ihm
unmittelbare
oder
mittelbare
Beteiligungen
oder
Beherrschungsverhältnisse
bestehen,
wer
diese
Beteiligungen
hält
bzw.
diese
Beherrschung
ausübt
und
welcher
Art
die
Beherrschung
ist.
DGT v2019
While
it
is
not
appropriate
for
this
Directive
to
restrict
the
choice
of
Member
States
as
to
competent
authorities,
nor
as
regards
the
ex-ante
or
ex-post
nature
of
the
control
over
collective
management
organisations,
it
should
be
ensured
that
such
authorities
are
capable
of
addressing
in
an
effective
and
timely
manner
any
concern
that
may
arise
in
the
application
of
this
Directive.
Diese
Richtlinie
sollte
die
Freiheit
der
Mitgliedstaaten
bei
der
Wahl
der
der
zuständigen
Behörden
oder
bei
der
Entscheidung
zwischen
Ex-ante-
und
Ex-post-Verfahren
für
die
Kontrolle
der
Organisationen
für
die
kollektive
Rechtewahrnehmung
nicht
einschränken,
es
sollte
jedoch
sichergestellt
sein,
dass
diese
Behörden
imstande
sind,
alle
Belange
im
Zusammenhang
mit
der
Anwendung
dieser
Richtlinie
wirksam
und
zügig
zu
bearbeiten.
DGT v2019