Übersetzung für "National sensitivities" in Deutsch
Only
then,
well
down
the
list,
come
national
sentiments
and
national
sensitivities.
Dann
erst
kommen
nationale
Regungen
und
nationale
Empfindlichkeiten.
Europarl v8
My
distinctly
functional
thought
processes
often
neglected
national
or
personal
sensitivities.
Mein
ausgeprägtes
funktionelles
Denken
vernachlässigte
oft
nationale
oder
persönliche
Empfindlichkeiten.
EUbookshop v2
Atthe
same
time,
we
must
respect
national
identities
and
sensitivities
and
heed
the
lessons
of
history.
Gleichzeitig
müssen
die
nationalen
Identitätenund
Sensibilitäten
geachtet
sowie
die
Lehren
aus
der
Geschichtegezogen
werden.
EUbookshop v2
Much
depends
on
the
national
sensitivities,
and
nationalsensitivities
change.
Eine
Menge
hängt
von
den
nationalen
Sensitivitäten
ab,und
nationale
Sensitivitäten
ändern
sich.
EUbookshop v2
The
European
Union,
while
taking
account
of
the
diversity
of
national
cultural
sensitivities
and
strictly
observing
the
principle
of
subsidiarity,
must
promote
a
minimal
consistency
of
the
national
frameworks
of
self-regulation.
Unter
Berücksichtigung
der
Vielfalt
der
nationalen
kulturellen
Empfindungen
und
unter
strenger
Wahrung
des
Subsidiaritätsprinzips
muß
die
Europäische
Union
ein
Mindestmaß
an
Kohärenz
bei
den
nationalen
Rahmenbedingungen
der
Selbstregulierung
fördern.
Europarl v8
In
this
respect
I
welcome
the
Commission's
declaration
attached
to
the
Berlin
conclusions
that
the
implementation
would
have
to
take
account
of
national,
social
sensitivities.
In
dieser
Hinsicht
begrüße
ich
die
den
Berliner
Schlußfolgerungen
beigefügte
Erklärung
der
Kommission,
daß
bei
der
Umsetzung
nationale
und
soziale
Empfindlichkeiten
zu
berücksichtigen
sind.
Europarl v8
I
firmly
believe
that
there
are
ways
for
us
to
take
essential
steps
as
far
as
the
Single
European
Sky
is
concerned,
without
touching
on
national
sensitivities
and
vital
interests.
Ich
bin
fest
davon
überzeugt,
dass
es
möglich
ist,
in
der
Frage
des
Einheitlichen
Europäischen
Luftraums
wesentliche
Fortschritte
zu
erzielen,
ohne
nationale
Empfindlichkeiten
oder
gar
entscheidende
Interessen
zu
berühren.
Europarl v8
It
will
be
very
important
to
coordinate
the
process
and
urge
countries
-
as
has
just
been
said
-
to
put
national
sensitivities
behind
them
and
to
move
forward
together
along
a
European
path
to
safeguard
cultural
diversity.
Es
wird
sehr
wichtig
sein,
die
Koordinierung
zu
gestalten
und
die
Länder
aufzurufen,
dass
wir
nationale
Befindlichkeiten
-
wie
es
gerade
erwähnt
wurde
-
hintanstellen,
und
dass
wir
uns
gemeinsam
auf
einen
europäischen
Weg
zur
Sicherung
der
kulturellen
Vielfalt
machen.
Europarl v8
Europe
means
working
together
towards
objectives
that
are
much
more
important
than
short-term
issues
or
national
sensitivities.
Europa
bedeutet,
gemeinsam
für
Ziele
zu
arbeiten,
die
weit
wichtiger
sind
als
kurzfristige
Fragen
oder
nationale
Sensibilitäten.
Europarl v8
It
is
therefore
valuable
that
the
Commission
was
able
to
pinpoint
the
areas
where
coordinated
European
action
can
be
of
benefit,
without
overlooking
different
national
realities
and
sensitivities
–
integration
into
the
labour
market,
recognition
of
migrants’
qualifications,
linguistic
and
educational
abilities,
housing
and
urban
issues,
health
and
social
services
and
social
and
cultural
integration.
Deshalb
ist
es
wichtig,
dass
die
Kommission
die
Bereiche
nennen
konnte,
wo
ein
koordiniertes
europäisches
Vorgehen
von
Vorteil
sein
kann,
ohne
dass
man
die
unterschiedlichen
nationalen
Realitäten
und
Befindlichkeiten
–
Integration
in
den
Arbeitsmarkt,
Anerkennung
der
Qualifikationen
der
Einwanderer,
sprachliche
und
Bildungskompetenzen,
Wohnen
und
Leben,
Gesundheits-
und
Sozialdienste,
soziale
und
kulturelle
Integration
–
außer
Acht
lässt.
Europarl v8
Particularly
where
military-civilian
cooperation
is
concerned,
Parliament
had
to
be
very
careful
of
national
sensitivities
and
was
in
fact
obliged
to
abandon
the
concept
of
flexible
use
of
airspace.
Vor
allem
hinsichtlich
der
militärisch-zivilen
Zusammenarbeit
musste
das
Parlament
sehr
auf
die
nationalen
Befindlichkeiten
Rücksicht
nehmen
und
eigentlich
das
Konzept
der
flexiblen
Nutzung
des
Luftraums
aufgeben.
Europarl v8
We
in
the
Parliament
have
succeeded
in
coming
up
with
a
budget
in
which
we
have
reconciled
national
sensitivities
with
the
general
European
interest.
Uns
Parlamentariern
ist
es
gelungen,
einen
Haushaltsplan
zu
erstellen,
bei
dem
wir
die
nationalen
Empfindlichkeiten
und
das
allgemeine
Interesse
Europas
unter
einen
Hut
gebracht
haben.
Europarl v8
Publishing
jingoistic,
anti-foreign
articles
plays
to
national
sensitivities
that
always
simmer,
and
thus
can
easily
be
brought
to
a
boil,
with
obvious
benefits
for
the
bottom
line.
Die
Veröffentlichung
chauvinistischer
und
gegen
andere
Länder
gerichtete
Artikel
spricht
die
latent
vorhandenen
nationalen
Empfindlichkeiten
an,
die
derart
auch
offen
zum
Ausbruch
gebracht
werden
können,
was
sich
wiederum
positiv
auf
die
Ertragslage
der
Medienunternehmen
auswirkt.
News-Commentary v14
The
absence
of
shared
objectives,
even
in
an
area
such
as
combating
drug-trafficking,
where
efforts
ought
to
be
pooled
around
a
common
project,
can
be
explained
by
differences
in
national
traditions
and
sensitivities
but
also
by
a
lack
of
coordination
and
vision
in
the
Union.
Dass
selbst
bei
der
Drogenbekämpfung,
einem
Bereich,
in
dem
eigentlich
alle
Kräfte
für
den
gemeinsamen
Kampf
gebündelt
werden
müssten,
gemeinsame
Zielvorstellungen
fehlen,
lässt
sich
einerseits
sicher
durch
unterschiedliche
nationale
Gepflogenheiten
und
Sensibilitäten
erklären,
dürfte
aber
andererseits
auf
den
Mangel
an
Koordinierung
und
Weitblick
auf
Unionsebene
zurückzuführen
sein.
TildeMODEL v2018
As
the
solution
advocated
by
the
draft
Constitution
was
itself
the
result
of
very
strong
opposition
from
a
large
majority
of
members
of
the
Convention
to
the
idea
of
a
slimmed-down
Commission,
this
alternative
is
the
only
one
that
ensures
that
all
national
sensitivities,
cultures
and
identities
are
factored
into
the
Commission's
deliberations.
Da
die
im
Verfassungsentwurf
gewählte
Lösung
auf
den
starken
Widerstand
einer
breiten
Mehrheit
der
Konventsmitglieder
gegen
eine
verkleinerte
Kommission
zurückzuführen
ist,
ist
dies
die
einzige
Alternative,
die
sicherstellt,
dass
alle
nationalen
Empfindlichkeiten,
kulturellen
Besonderheiten
und
Identitäten
bei
den
Beratungen
der
Kommission
ausreichend
berücksichtigt
werden.
TildeMODEL v2018
Definitions
of
illegal
and
harmful
content
should
be
adopted
at
an
international
level
and
then
implemented
at
a
national
level
-
varying
slightly
to
take
account
of
national
norms
and
sensitivities.
Die
Definitionen
von
illegalen
und
schädigenden
Inhalten
sollten
auf
internationaler
Ebene
festgelegt
werden
und
dann
auf
nationaler
Ebene
unter
Berücksichtigung
der
jeweiligen
Normen
und
Sensibilitäten
durchgesetzt
werden.
TildeMODEL v2018
It
would
be
expedient,
therefore,
to
come
up
with
a
clear
and
transparent
framework
without
seeking
to
impose
outside
monitoring
which
would
impugn
national
sovereignty
and
sensitivities.
Es
gilt,
einen
klaren
und
transparenten
Rahmen
zu
finden,
ohne
eine
Kontrolle
von
außen
aufzwingen
zu
wollen,
die
das
Unabhängigkeitsgefühl
und
den
Nationalstolz
so
mancher
Partner
verletzten
könnte.
TildeMODEL v2018
Further
work
is
necessary
in
applying
these
concepts
at
MS
level
and
one
of
the
roles
of
the
EESC
will
be
to
recognise
national
sensitivities
and
offer
a
route
towards
convergence
and
collaboration.
Es
bleibt
noch
einiges
zu
tun,
um
diese
Ansätze
auf
Mitgliedstaatenebene
umzusetzen,
und
eine
Aufgabe
des
Ausschusses
wird
es
sein,
nationale
Sensibilitäten
zu
erkennen
und
einen
Weg
zu
mehr
Konvergenz
und
Zusammenarbeit
zu
finden.
TildeMODEL v2018
Further
work
is
necessary
in
applying
these
concepts
at
Member
State
level
and
one
of
the
roles
of
the
EESC
will
be
to
recognise
national
sensitivities
and
offer
a
route
towards
convergence
and
collaboration.
Es
bleibt
noch
einiges
zu
tun,
um
diese
Ansätze
auf
Mitgliedstaatenebene
umzusetzen,
und
eine
Aufgabe
des
Ausschusses
wird
es
sein,
nationale
Sensibilitäten
zu
erkennen
und
einen
Weg
zu
mehr
Konvergenz
und
Zusammenarbeit
zu
finden.
TildeMODEL v2018
It
would
be
expedient,
therefore,
to
come
up
with
a
clear
and
transparent
framework
that
does
not
impugn
national
sovereignty
and
sensitivities.
Es
gilt
folglich,
einen
klaren
und
transparenten
Rahmen
zu
finden,
durch
den
das
Unabhängigkeitsgefühl
und
der
Nationalstolz
der
Partner
nicht
verletzt
werden.
TildeMODEL v2018
Knowing
for
sure
that
all
national
and
political
sensitivities
have
been
considered
before
the
collective
decision
is
taken
is
obviously
a
guarantee
of
legitimacy
in
the
citizens'
eyes.
Die
Tatsache,
dass
vor
einem
gemeinsamen
Beschluss
alle
nationalen
und
politischen
Anliegen
berücksichtigt
werden,
stellt
eine
Legitimitätsgarantie
für
die
Bürger
dar.
TildeMODEL v2018
It
needs
a
decision
making
process
based
on
the
triangle
of
a
Council
that
reflects
national
sensitivities
and
the
legitimacy
of
power
pooled
by
sovereign
states,
a
Parliament
which
provides
democratic
legitimacy
on
a
European
level,
and
a
fully
accountable
Commission
that
inspires
and
manages,
acting
always
in
the
European
interest.
Sie
braucht
Entscheidungsstrukturen
mit
einem
Rat,
der
die
besonderen
Anliegen
der
einzelnen
Mitgliedstaaten
und
die
Legitimität
der
von
souveränen
Staaten
übertragenen
Machtbefugnisse
zum
Ausdruck
bringt,
ein
Parlament,
das
die
demokratische
Legitimität
auf
europäischer
Ebene
sicherstellt,
und
eine
voll
verantwortliche
Kommission,
die
Impulse
gibt
und
exekutiv
tätig
ist
-
und
das
stets
im
Interesse
Europas.
TildeMODEL v2018
All
too
often
it
seems
to
pander
to
the
Member
States'
and
national
administrations'
immediate
sensitivities
whilst
the
widely-understood
common
interest
would
often
have
required
a
much
more
Community-based
solution.
Sie
scheint
zu
oft
auf
die
akuten
Empfindlichkeiten
der
Mitgliedstaaten
und
nationalen
Behörden
Rücksicht
zu
nehmen,
obwohl
das
wohlverstandene
gemeinsame
Interesse
aller
häufig
sehr
viel
gemeinschaftlichere
Lösungskonzepte
erfordert
hätte.
TildeMODEL v2018
All
too
often
it
seems
to
pander
to
the
Member
States'
and
national
administrations'
immediate
sensitivities
whilst
the
widely-understood
common
interest
would
often
have
required
a
solution
based
on
collective
responsibility
and
on
the
idea
of
a
set
of
common
interests.
Sie
scheint
zu
oft
auf
die
akuten
Empfindlichkeiten
der
Mitgliedstaaten
und
nationalen
Behörden
Rücksicht
zu
nehmen,
obwohl
das
wohlverstandene
gemeinsame
Interesse
aller
häufig
Lösungskonzepte
erfordert
hätte,
bei
denen
Solidarität
und
Interessengemeinschaft
im
Vordergrund
stehen.
TildeMODEL v2018