Übersetzung für "National merit" in Deutsch
Mr
Ceyrac
was
a
Commander
of
the
Legion
of
Honour
and
a
Commander
of
the
National
Order
of
Merit.
François
CEYRAC
war
Kommandeur
der
Ehrenlegion
und
Kommandeur
des
Nationalen
Verdienstordens.
TildeMODEL v2018
The
PSATs,
the
qualifying
tests
for
the
National
Merit
Scholarship.
Die
PSATs
sind
der
Qualifikationstests
für
das
nationale
Merit-Stipendium.
OpenSubtitles v2018
He
won
a
National
Merit
Scholarship
and
attended
Yale
University.
Aufgrund
seiner
schulischen
Leistungen
qualifizierte
er
sich
für
das
National
Merit
Scholarship
Program.
Wikipedia v1.0
David
Saha
is
an
alumnus
of
the
German
National
Merit
Foundation.
David
Saha
ist
Alumnus
der
Studienstiftung
des
Deutschen
Volkes.
ParaCrawl v7.1
Cécile
Morrisson
is
Chevalier
de
l'Ordre
national
du
Mérite,
the
French
national
Order
of
Merit.
Cécile
Morrisson
ist
Chevalier
de
l'Ordre
national
du
Mérite
des
nationalen
Verdienstordens
Frankreichs.
ParaCrawl v7.1
Michèle
Guyot-Roze
is
a
Knight
in
the
National
Order
of
Merit
and
a
Knight
of
the
Legion
of
Honour.
Michèle
Guyot-Roze
ist
Ritter
des
französischen
nationalen
Verdienstordens
und
Ritter
der
Ehrenlegion.
ParaCrawl v7.1
The
National
Order
of
Merit
was
awarded
to
the
Order
of
Malta’s
volunteers
in
Romania.
Der
ehrenamtliche
Hilfsdienst
des
Malteserordens
in
Rumänien
mit
dem
Nationalen
Verdienstorden
ausgezeichnet.
ParaCrawl v7.1
The
National
Order
of
Merit
was
awarded
to
the
Order
of
Malta's
volunteers
in
Romania.
Der
ehrenamtliche
Hilfsdienst
des
Malteserordens
in
Rumänien
mit
dem
Nationalen
Verdienstorden
ausgezeichnet.
ParaCrawl v7.1
From
1982
to
1993,
Eigen
was
president
of
the
German
National
Merit
Foundation.
Von
1983
bis
1993
war
Eigen
als
Präsident
der
Studienstiftung
des
deutschen
Volkes
tätig.
Wikipedia v1.0
But
the
amendments
tabled
by
the
Greens,
which
one
feels
are
about
regional
institutions
as
much
as
national
parliaments,
merit
your
consideration
and,
in
my
view,
your
vote
as
well.
Aber
die
Änderungsanträge
der
Grünen,
die
vorgebracht
werden,
bei
denen
man
ja
spürt,
dass
es
nicht
nur
um
nationale
Parlamente
geht,
sondern
auch
um
regionale
Institutionen,
verdienen
Ihre
Beachtung
und
meiner
Meinung
nach
auch
Ihre
Zustimmung.
Europarl v8
On
October
28,
2012,
on
the
occasion
of
the
anniversary
of
the
founding
of
the
Czech
Republic,
the
President
of
the
Czech
Republic
awarded
Filip
a
National
Medal
of
Merit
in
Fine
Arts.
Oktober
2012
verlieh
ihm
der
Präsident
der
Tschechischen
Republik
die
Medaille
für
besondere
Verdienste
im
Bereich
der
schönen
Künste.
Wikipedia v1.0
The
consequences
of
classifying
share-fishermen6
as
employees
or
self
employed
by
the
national
legislation
merit
particular
consideration.
Besondere
Beachtung
verdient
die
Frage,
welche
Folgen
es
hat,
ob
die
über
eine
Ertragsbeteiligung
entlohnten
Fischer6
nach
nationalem
Recht
als
abhängig
Beschäftigte
oder
als
Selbständige
eingestuft
werden.
TildeMODEL v2018
In
recognition
of
his
work,
a
number
of
honours
have
been
bestowed
on
him:
he
is
a
Chevalier
of
both
the
Légion
d’Honneur
and
the
National
Order
of
Merit
and
an
officer
of
the
Order
of
Agricultural
Merit.
Philippe
Mangin
ist
Ritter
der
Ehrenlegion,
Ritter
des
Nationalen
Verdienstordens
und
Offizier
des
Ordens
für
Verdienste
in
der
Landwirtschaft.
EUbookshop v2