Übersetzung für "Nanny state" in Deutsch

The question is knowing how to ensure its future is sustainable by striking a happy medium between the nanny state favoured by socialists, which we have seen almost bankrupt us, and that of excessive liberalism, the dangers of which we have seen with the financial crisis.
Man muss wissen, wie man seine nachhaltige Zukunft sicherstellt, indem man einen goldenen Mittelweg findet zwischen dem von den Sozialisten favorisierten überfürsorglichen Staat, der uns fast den Bankrott beschert hat, und dem der übermäßigen Liberalisierung, dessen Gefahren wir während der Finanzkrise erkannt haben.
Europarl v8

In particular, when we mention imposing similar restrictions on self-employed people we are in danger of becoming too much of a nanny state where we try to control everything and regulate what everyone does.
Vor allem mit unserem Vorhaben, die Beschränkungen auch den Selbständigen aufzuerlegen, laufen wir Gefahr, uns zu sehr zu einem alles kontrollierenden und jede Handlung der Bürger regulierenden Staat zu entwickeln.
Europarl v8

With this proposed directive we are seeing yet another imposition of the Nanny State, creating laws where none currently exist in the UK, for a well-established small market whose consumers are invariably well informed.
Die vorgeschlagene Richtlinie ist ein weiteres Beispiel für die überfürsorgliche Einmischung des Staates, der Gesetze für einen kleinen Markt erlässt, der derzeit im Vereinigten Königreich nicht reguliert ist und dessen Konsumenten stets gut informiert sind.
Europarl v8

Everybody benefits from that, it is a benign circle, and to have it denounced as though it is simply an instrument of the nanny state and so on, as we have heard in the course of this debate, is absolute rubbish.
Von diesem positiven Kreislauf profitieren alle, und ihn lediglich als Instrument des überfürsorglichen Staates abzutun, wie wir das im Laufe dieser Aussprache gehört haben, ist blanker Unsinn.
Europarl v8

We have heard again tonight people in this House claiming that we do not need this legislation, that it is about the nanny state.
Wir haben heute Abend wieder einige in diesem Hohen Hause gehört, die behaupten, wir bräuchten diese Rechtsvorschrift nicht, da der Staat hier wieder mal überfürsorglich handelt.
Europarl v8

Concerned citizens are on the march, we have the nanny state, and all those who have anything to do with this and support it think that it has nothing to do with liberty.
Die Gutmenschen sind unterwegs, der Staat schlüpft in die Rolle der Gouvernante und alle diejenigen, die damit zu tun haben und das unterstützen, tun so, als habe das nichts mit Freiheit zu tun.
Europarl v8

But the EESC warns against a "nanny-state" approach or excessively heavy demands that could create public resentment and resistance to action.
Der EWSA warnt jedoch davor, die Menschen von staatlicher Seite zu sehr zu bevormunden und ihnen zu viel abzuverlangen, denn das könnte zu Unmut in der Öffentlichkeit und zur Ablehnung der Maßnahmen führen.
TildeMODEL v2018

The NGOs thus meet with mistrust and suspicion both on the part of state officials and among the population at large, at least among the older generation, which ever since Soviet times has been, and to a large extent still is, accustomed to the paternalism of the "nanny state".
Dabei stoßen die NRO auf Misstrauen und Verdächtigungen sowohl seitens der Staatsbeamten als auch in der Bevölkerung, zumindest bei den älteren Generationen, die aus Sowjetzeiten an den Paternalismus von "Vater Staat" gewöhnt waren und weitgehend noch sind.
TildeMODEL v2018

The transition from a centralized, "nanny" State which accords the individual no social responsibilities, to social citizenship - in other words, the exercise of social rights - has to take account of the attitudes both of the citizen and of the State.
Beim Übergang von einer Situation, in der der einzelne, wie in der Planwirtschaft üblich, sozialen Schutz ohne eigene Verantwortung genoß, zu einem Sozialstaat und damit zur Ausübung der sozialen Rechte müssen die Einstellungen der Bürger wie auch des Staates in Rechenschaft gezogen werden.
TildeMODEL v2018

Is the Commission trying to create a “nanny state”, where consumers are treated like children?
Versucht die Kommission, einen "Kindermädchenstaat" zu schaffen, indem Verbraucher behandelt werden wie Kinder und als unmündig angesehen werden?
TildeMODEL v2018

Again, the Commission is not trying to act like “Big Brother” or create a “nanny state”.
Nochmals, die Kommission versucht nicht, wie ein "großer Bruder" zu handeln oder einen "Kindermädchenstaat" zu schaffen.
TildeMODEL v2018

In particular, when we mention imposing similar restrictions on selfemployed people we are in danger of becoming too much of a nanny state where we try to control everything and regulate what everyone does.
Vor allem mit unserem Vorhaben, die Beschränkungen auch den Selbständigen aufzuerlegen, laufen wir Gefahr, uns zu sehr zu einem alles kontrollierenden und jede Handlung der Bürger regulierenden Staat zu entwickeln.
EUbookshop v2