Übersetzung für "Name of vessel" in Deutsch
Name
of
the
vessel
that
landed
the
fish.
Name
des
Schiffes,
das
den
Fisch
angelandet
hat.
DGT v2019
The
Name
of
the
vessel
will
be
displayed
in
the
page
header.
Der
Name
des
Schiffs
wird
in
der
Kopfzeile
der
Seite
angezeigt.
ParaCrawl v7.1
Please
enter
details
of
your
last
AMADEUS
cruise
Name
of
the
vessel*
Bitte
geben
Sie
die
Daten
Ihrer
letzten
AMADEUS
Reise
an
Name
des
Schiffes*
ParaCrawl v7.1
Name
of
vessel:
Name
des
Schiffes:
rlessstnernummer:
EUbookshop v2
Where
it
is
found
that
the
quantities
actually
unloaded
in
a
given
consignment
are
greater
than
the
total
figuring
on
the
import
licence
or
licences
issued
for
this
consignment,
the
competent
authorities
who
issued
the
import
licence
or
licences
concerned
shall,
at
the
request
of
the
importer,
communicate
to
the
Commission
by
telex
or
fax,
case
by
case
and
as
soon
as
possible,
the
number
or
numbers
of
the
Thai
export
certificates,
the
number
or
numbers
of
the
import
licences,
the
excess
quantity
concerned
and
the
name
of
the
cargo
vessel.
Wird
festgestellt,
dass
die
tatsächlich
entladenen
Mengen
einer
bestimmten
Lieferung
höher
sind
als
diejenigen,
die
in
der/den
dafür
erteilte(n)
Einfuhrlizenz(en)
dafür
eingetragen
sind,
so
übermitteln
die
zuständigen
Behörden,
die
die
betreffende(n)
Einfuhrlizenz(en)
erteilt
haben,
der
Kommission
auf
Antrag
des
Einführers
unverzüglich
fernschriftlich
für
jeden
Einzelfall
die
Nummer(n)
der
thailändischen
Ausfuhrbescheinigung(en),
der
Einfuhrlizenz(en),
die
Überschussmenge
und
den
Namen
des
Schiffs.
DGT v2019
No
later
than
the
end
of
the
first
six
months
of
2006,
the
authorities
responsible
for
issuing
import
licences
shall
send
the
Commission,
by
telex
or
fax,
a
complete
list
of
quantities
not
taken
up
as
endorsed
on
the
back
of
the
import
licences,
the
name
of
the
cargo
vessel
and
the
numbers
of
the
export
certificates
in
question.
Die
für
die
Erteilung
der
Einfuhrlizenzen
zuständigen
Behörden
der
Mitgliedstaaten
übermitteln
der
Kommission
fernschriftlich
spätestens
zum
Ende
des
ersten
Halbjahres
2006
die
vollständige
Liste
der
auf
der
Rückseite
der
Einfuhrlizenzen
aufgeführten,
nicht
angerechneten
Mengen
und
den
Namen
des
Schiffes
sowie
die
Nummern
der
betreffenden
Ausfuhrbescheinigungen.
DGT v2019
No
later
than
the
end
of
the
first
six
months
of
2007,
the
authorities
responsible
for
issuing
import
licences
shall
send
the
Commission,
by
electronic
means,
a
complete
list
of
quantities
not
taken
up
as
endorsed
on
the
back
of
the
import
licences,
the
name
of
the
cargo
vessel,
the
number
of
the
contract
for
transport
to
the
European
Community
and
the
numbers
of
the
export
certificates
in
question.
Die
für
die
Erteilung
der
Einfuhrlizenzen
zuständigen
Behörden
der
Mitgliedstaaten
übermitteln
der
Kommission
auf
elektronischem
Wege
spätestens
zum
Ende
des
ersten
Halbjahres
2007
die
vollständige
Liste
der
auf
der
Rückseite
der
Einfuhrlizenzen
aufgeführten,
nicht
angerechneten
Mengen,
den
Namen
des
Schiffes
und
die
Nummer
des
Vertrags
für
den
Transport
in
die
Europäische
Union
sowie
die
Nummern
der
betreffenden
Ausfuhrbescheinigungen.
DGT v2019
Member
States
shall
notify
any
infringements
detected
as
referred
to
in
Article
10
(1)
of
Regulation
(EC)
No
1627/94,
indicating
as
a
minimum
the
name
of
the
vessel
involved,
its
external
marking,
its
international
radio
call
sign,
the
third
country
of
the
flag
flown,
the
names
and
addresses
of
the
master
and
the
owner,
a
detailed
statement
of
the
facts
of
the
case,
details
of
any
judicial,
administrative
or
other
action
undertaken
and
any
final
decision
in
law
concerning
the
infringement.
Die
Mitgliedstaaten
teilen
der
Kommission
gemäß
Artikel
10
Absatz
1
der
Verordnung
(EG)
Nr.
1627/94
unverzüglich
jeden
festgestellten
Verstoß
mit
und
geben
zumindest
den
Namen,
die
äußeren
Kennbuchstaben
und
-ziffern
und
das
internationale
Rufzeichen
des
Schiffes
an,
seinen
Flaggenstaat,
Name
und
Anschrift
des
Kapitäns
und
des
Reeders,
eine
genaue
Beschreibung
des
Sachverhalts,
die
gegen
diesen
Verstoß
eingeleiteten
straf-
oder
verwaltungsrechtlichen
Schritte
oder
andere
Maßnahmen
sowie
jede
endgültige
Entscheidung
eines
Gerichts.
JRC-Acquis v3.0
Member
States
shall
promptly
notify
to
the
Sanctions
Committee
any
inspections
as
referred
to
in
paragraph
1,
including
by
submitting
a
report
on
the
inspection
containing
all
relevant
details,
including
an
explanation
of
the
grounds
for,
and
the
results
of,
the
inspection
and
where
possible
including
the
flag
of
the
vessel,
the
name
of
the
vessel,
the
name
and
identifying
information
of
the
master
of
the
vessel,
the
owner
of
the
vessel,
and
the
original
seller
of
the
cargo,
and
efforts
made
to
seek
the
consent
of
the
vessel's
flag
State.
Die
Mitgliedstaaten
informieren
den
Sanktionsausschuss
umgehend
über
jegliche
Überprüfungen
nach
Absatz 1,
wobei
sie
auch
einen
Bericht
über
die
Überprüfung
vorlegen,
der
alle
sachdienlichen
Einzelheiten
enthält,
darunter
eine
Erläuterung
der
Gründe
für
die
Überprüfung
und
ihre
Ergebnisse,
möglichst
unter
Angabe
der
Flagge
und
des
Namens
des
Schiffes,
des
Namens
und
weiterer
Identifizierungsangaben
des
Kapitäns
des
Schiffes,
des
Schiffseigners
und
des
ursprünglichen
Verkäufers
der
Fracht
sowie
der
zur
Einholung
der
Zustimmung
des
Flaggenstaats
des
Schiffes
unternommenen
Bemühungen.
DGT v2019
For
logbooks,
registers
shall
include
the
name
of
the
vessel,
the
European
Number
of
Identification
or
European
Vessel
Identification
Number
(ENI
number),
the
logbook
identification
number,
the
date
of
issuance
and
the
issuing
authority.
Bei
Bordbüchern
werden
in
den
Registern
der
Name
des
Schiffes,
die
Einheitliche
Europäische
Schiffsnummer
(ENI),
die
Nummer
des
Bordbuchs,
das
Ausstellungsdatum
und
die
ausstellende
Behörde
erfasst.
TildeMODEL v2018
At
practical
level,
the
authorisation
certificate
including
the
name
of
the
vessel
needs
to
be
amended
or
a
new
certificate
issued
by
the
authorising
authority.
Auf
praktischer
Ebene
muss
die
Zulassungsbescheinigung
mit
dem
Namen
des
Schiffs
geändert
werden
oder
die
ersuchenden
Behörden
müssen
eine
neue
Bescheinigung
ausstellen.
TildeMODEL v2018
The
label
or
stamp,
which
shall
be
placed
at
time
of
stowage
on
each
box
or
block
of
frozen
fish,
shall
indicate
the
species,
production
date,
the
ICES
sub-area
and
division
where
the
catch
was
taken
and
the
name
of
the
vessel
which
caught
the
fish.
Das
Etikett
oder
der
Stempel
wird
beim
Verstauen
auf
jeden
Karton
oder
Block
Gefrierfisch
angebracht
und
enthält
Angaben
zu
der
Art,
dem
Produktionsdatum,
dem
ICES-Untergebiet
und
der
ICES-Division,
in
dem
der
Fisch
gefangen
wurden,
und
dem
Namen
des
Schiffs,
das
den
Fisch
gefangen
hat.
TildeMODEL v2018
Where
it
is
found
that
the
quantities
actually
unloaded
in
the
case
of
a
given
consignment
are
greater
than
the
total
figuring
on
the
import
licence
or
licences
issued
for
this
consignment,
the
competent
authorities
who
issued
the
import
licence
or
licences
concerned
shall,
at
the
request
of
the
importer,
communicate
to
the
Commission
by
electronic
means,
case
by
case
and
as
soon
as
possible,
the
number
or
numbers
of
the
Thai
export
certificates,
the
number
or
numbers
of
the
import
licences,
the
excess
quantity
concerned
and
the
name
of
the
cargo
vessel.
Wird
festgestellt,
dass
die
tatsächlich
entladenen
Mengen
einer
bestimmten
Lieferung
höher
sind
als
diejenigen,
die
in
der/den
dafür
erteilte(n)
Einfuhrlizenz(en)
dafür
eingetragen
sind,
so
übermitteln
die
zuständigen
Behörden,
die
die
betreffende(n)
Einfuhrlizenz(en)
erteilt
haben,
der
Kommission
auf
Antrag
des
Einführers
unverzüglich
auf
elektronischem
Wege
für
jeden
Einzelfall
die
Nummer(n)
der
thailändischen
Ausfuhrbescheinigung(en),
der
Einfuhrlizenz(en),
die
Überschussmenge
und
den
Namen
des
Schiffs.
DGT v2019
Date
of
transhipment
(if
transhipment
has
taken
place
elsewhere
than
the
port
of
landing)
and
name
of
catching
vessel(s)
Datum
der
Umladung
(wenn
die
Umladung
nicht
im
Anlandehafen
erfolgt
ist)
und
Name
des
Fangschiffs
(der
Fangschiffe)
DGT v2019
No
later
than
the
end
of
the
first
six
months
of
2008,
the
authorities
responsible
for
issuing
import
licences
shall
send
the
Commission,
by
electronic
means,
under
the
conditions
referred
to
in
paragraph
1,
a
complete
list
of
quantities
not
taken
up
as
endorsed
on
the
back
of
the
import
licences,
the
name
of
the
cargo
vessel,
the
number
of
the
contract
for
transport
to
the
European
Community
and
the
numbers
of
the
export
certificates
in
question.
Die
für
die
Erteilung
der
Einfuhrlizenzen
zuständigen
Behörden
der
Mitgliedstaaten
übermitteln
der
Kommission
auf
elektronischem
Wege
unter
den
Bedingungen
gemäß
Absatz
1
spätestens
zum
Ende
des
ersten
Halbjahres
2008
die
vollständige
Liste
der
auf
der
Rückseite
der
Einfuhrlizenzen
aufgeführten,
nicht
angerechneten
Mengen,
den
Namen
des
Schiffes
und
die
Nummer
des
Vertrags
für
den
Transport
in
die
Europäische
Union
sowie
die
Nummern
der
betreffenden
Ausfuhrbescheinigungen.
DGT v2019
The
label
or
stamp,
which
shall
be
placed
on
each
box
or
block
of
frozen
fish,
shall
indicate
the
species,
production
date,
the
ICES
sub-area
and
division
where
the
catch
was
taken
and
the
name
of
the
vessel
which
caught
the
fish.’;
Das
Etikett
oder
der
Stempel
wird
auf
jedem
Karton
oder
Block
Gefrierfisch
angebracht
und
enthält
Angaben
zu
der
Art,
dem
Produktionsdatum,
dem
ICES-Untergebiet
und
dem
ICES-Bereich,
in
dem
der
Fisch
gefangen
wurde,
und
dem
Namen
des
Schiffs,
das
den
Fisch
gefangen
hat.“
DGT v2019
The
label
or
stamp
shall
be
placed
at
the
time
of
stowage
on
each
box
or
block
of
frozen
fish
and
shall
indicate
the
species,
the
production
date,
the
ICES
sub-area
and
division
where
the
catch
was
taken
and
the
name
of
the
vessel
which
caught
the
fish.
Das
Etikett
oder
der
Stempel
wird
beim
Verstauen
auf
jeden
Karton
oder
Block
Gefrierfisch
angebracht
und
enthält
Angaben
zu
der
Art,
dem
Produktionsdatum,
dem
Untergebiet
und
der
Division
des
Internationalen
Rates
für
Meeresforschung
(ICES),
in
dem
bzw.
der
der
Fisch
gefangen
wurde,
und
den
Namen
des
Schiffs,
das
den
Fisch
gefangen
hat.
DGT v2019