Übersetzung für "Name of vessel" in Deutsch

Name of the vessel that landed the fish.
Name des Schiffes, das den Fisch angelandet hat.
DGT v2019

The Name of the vessel will be displayed in the page header.
Der Name des Schiffs wird in der Kopfzeile der Seite angezeigt.
ParaCrawl v7.1

Please enter details of your last AMADEUS cruise Name of the vessel*
Bitte geben Sie die Daten Ihrer letzten AMADEUS Reise an Name des Schiffes*
ParaCrawl v7.1

Name of vessel:
Name des Schiffes: rlessstnernummer:
EUbookshop v2

Where it is found that the quantities actually unloaded in a given consignment are greater than the total figuring on the import licence or licences issued for this consignment, the competent authorities who issued the import licence or licences concerned shall, at the request of the importer, communicate to the Commission by telex or fax, case by case and as soon as possible, the number or numbers of the Thai export certificates, the number or numbers of the import licences, the excess quantity concerned and the name of the cargo vessel.
Wird festgestellt, dass die tatsächlich entladenen Mengen einer bestimmten Lieferung höher sind als diejenigen, die in der/den dafür erteilte(n) Einfuhrlizenz(en) dafür eingetragen sind, so übermitteln die zuständigen Behörden, die die betreffende(n) Einfuhrlizenz(en) erteilt haben, der Kommission auf Antrag des Einführers unverzüglich fernschriftlich für jeden Einzelfall die Nummer(n) der thailändischen Ausfuhrbescheinigung(en), der Einfuhrlizenz(en), die Überschussmenge und den Namen des Schiffs.
DGT v2019

No later than the end of the first six months of 2006, the authorities responsible for issuing import licences shall send the Commission, by telex or fax, a complete list of quantities not taken up as endorsed on the back of the import licences, the name of the cargo vessel and the numbers of the export certificates in question.
Die für die Erteilung der Einfuhrlizenzen zuständigen Behörden der Mitgliedstaaten übermitteln der Kommission fernschriftlich spätestens zum Ende des ersten Halbjahres 2006 die vollständige Liste der auf der Rückseite der Einfuhrlizenzen aufgeführten, nicht angerechneten Mengen und den Namen des Schiffes sowie die Nummern der betreffenden Ausfuhrbescheinigungen.
DGT v2019

No later than the end of the first six months of 2007, the authorities responsible for issuing import licences shall send the Commission, by electronic means, a complete list of quantities not taken up as endorsed on the back of the import licences, the name of the cargo vessel, the number of the contract for transport to the European Community and the numbers of the export certificates in question.
Die für die Erteilung der Einfuhrlizenzen zuständigen Behörden der Mitgliedstaaten übermitteln der Kommission auf elektronischem Wege spätestens zum Ende des ersten Halbjahres 2007 die vollständige Liste der auf der Rückseite der Einfuhrlizenzen aufgeführten, nicht angerechneten Mengen, den Namen des Schiffes und die Nummer des Vertrags für den Transport in die Europäische Union sowie die Nummern der betreffenden Ausfuhrbescheinigungen.
DGT v2019

Member States shall notify any infringements detected as referred to in Article 10 (1) of Regulation (EC) No 1627/94, indicating as a minimum the name of the vessel involved, its external marking, its international radio call sign, the third country of the flag flown, the names and addresses of the master and the owner, a detailed statement of the facts of the case, details of any judicial, administrative or other action undertaken and any final decision in law concerning the infringement.
Die Mitgliedstaaten teilen der Kommission gemäß Artikel 10 Absatz 1 der Verordnung (EG) Nr. 1627/94 unverzüglich jeden festgestellten Verstoß mit und geben zumindest den Namen, die äußeren Kennbuchstaben und -ziffern und das internationale Rufzeichen des Schiffes an, seinen Flaggenstaat, Name und Anschrift des Kapitäns und des Reeders, eine genaue Beschreibung des Sachverhalts, die gegen diesen Verstoß eingeleiteten straf- oder verwaltungsrechtlichen Schritte oder andere Maßnahmen sowie jede endgültige Entscheidung eines Gerichts.
JRC-Acquis v3.0

Member States shall promptly notify to the Sanctions Committee any inspections as referred to in paragraph 1, including by submitting a report on the inspection containing all relevant details, including an explanation of the grounds for, and the results of, the inspection and where possible including the flag of the vessel, the name of the vessel, the name and identifying information of the master of the vessel, the owner of the vessel, and the original seller of the cargo, and efforts made to seek the consent of the vessel's flag State.
Die Mitgliedstaaten informieren den Sanktionsausschuss umgehend über jegliche Überprüfungen nach Absatz 1, wobei sie auch einen Bericht über die Überprüfung vorlegen, der alle sachdienlichen Einzelheiten enthält, darunter eine Erläuterung der Gründe für die Überprüfung und ihre Ergebnisse, möglichst unter Angabe der Flagge und des Namens des Schiffes, des Namens und weiterer Identifizierungsangaben des Kapitäns des Schiffes, des Schiffseigners und des ursprünglichen Verkäufers der Fracht sowie der zur Einholung der Zustimmung des Flaggenstaats des Schiffes unternommenen Bemühungen.
DGT v2019

For logbooks, registers shall include the name of the vessel, the European Number of Identification or European Vessel Identification Number (ENI number), the logbook identification number, the date of issuance and the issuing authority.
Bei Bordbüchern werden in den Registern der Name des Schiffes, die Einheitliche Europäische Schiffsnummer (ENI), die Nummer des Bordbuchs, das Ausstellungsdatum und die ausstellende Behörde erfasst.
TildeMODEL v2018

At practical level, the authorisation certificate including the name of the vessel needs to be amended or a new certificate issued by the authorising authority.
Auf praktischer Ebene muss die Zulassungsbescheinigung mit dem Namen des Schiffs geändert werden oder die ersuchenden Behörden müssen eine neue Bescheinigung ausstellen.
TildeMODEL v2018

The label or stamp, which shall be placed at time of stowage on each box or block of frozen fish, shall indicate the species, production date, the ICES sub-area and division where the catch was taken and the name of the vessel which caught the fish.
Das Etikett oder der Stempel wird beim Verstauen auf jeden Karton oder Block Gefrierfisch angebracht und enthält Angaben zu der Art, dem Produktionsdatum, dem ICES-Untergebiet und der ICES-Division, in dem der Fisch gefangen wurden, und dem Namen des Schiffs, das den Fisch gefangen hat.
TildeMODEL v2018

Where it is found that the quantities actually unloaded in the case of a given consignment are greater than the total figuring on the import licence or licences issued for this consignment, the competent authorities who issued the import licence or licences concerned shall, at the request of the importer, communicate to the Commission by electronic means, case by case and as soon as possible, the number or numbers of the Thai export certificates, the number or numbers of the import licences, the excess quantity concerned and the name of the cargo vessel.
Wird festgestellt, dass die tatsächlich entladenen Mengen einer bestimmten Lieferung höher sind als diejenigen, die in der/den dafür erteilte(n) Einfuhrlizenz(en) dafür eingetragen sind, so übermitteln die zuständigen Behörden, die die betreffende(n) Einfuhrlizenz(en) erteilt haben, der Kommission auf Antrag des Einführers unverzüglich auf elektronischem Wege für jeden Einzelfall die Nummer(n) der thailändischen Ausfuhrbescheinigung(en), der Einfuhrlizenz(en), die Überschussmenge und den Namen des Schiffs.
DGT v2019

Date of transhipment (if transhipment has taken place elsewhere than the port of landing) and name of catching vessel(s)
Datum der Umladung (wenn die Umladung nicht im Anlandehafen erfolgt ist) und Name des Fangschiffs (der Fangschiffe)
DGT v2019

No later than the end of the first six months of 2008, the authorities responsible for issuing import licences shall send the Commission, by electronic means, under the conditions referred to in paragraph 1, a complete list of quantities not taken up as endorsed on the back of the import licences, the name of the cargo vessel, the number of the contract for transport to the European Community and the numbers of the export certificates in question.
Die für die Erteilung der Einfuhrlizenzen zuständigen Behörden der Mitgliedstaaten übermitteln der Kommission auf elektronischem Wege unter den Bedingungen gemäß Absatz 1 spätestens zum Ende des ersten Halbjahres 2008 die vollständige Liste der auf der Rückseite der Einfuhrlizenzen aufgeführten, nicht angerechneten Mengen, den Namen des Schiffes und die Nummer des Vertrags für den Transport in die Europäische Union sowie die Nummern der betreffenden Ausfuhrbescheinigungen.
DGT v2019

The label or stamp, which shall be placed on each box or block of frozen fish, shall indicate the species, production date, the ICES sub-area and division where the catch was taken and the name of the vessel which caught the fish.’;
Das Etikett oder der Stempel wird auf jedem Karton oder Block Gefrierfisch angebracht und enthält Angaben zu der Art, dem Produktionsdatum, dem ICES-Untergebiet und dem ICES-Bereich, in dem der Fisch gefangen wurde, und dem Namen des Schiffs, das den Fisch gefangen hat.“
DGT v2019

The label or stamp shall be placed at the time of stowage on each box or block of frozen fish and shall indicate the species, the production date, the ICES sub-area and division where the catch was taken and the name of the vessel which caught the fish.
Das Etikett oder der Stempel wird beim Verstauen auf jeden Karton oder Block Gefrierfisch angebracht und enthält Angaben zu der Art, dem Produktionsdatum, dem Untergebiet und der Division des Internationalen Rates für Meeresforschung (ICES), in dem bzw. der der Fisch gefangen wurde, und den Namen des Schiffs, das den Fisch gefangen hat.
DGT v2019