Übersetzung für "My equals" in Deutsch
Not
if
my
destiny
equals
killing
my
sister.
Nicht,
wenn
meine
Bestimmung
darin
besteht,
meine
Schwester
zu
töten.
OpenSubtitles v2018
My
father
got
his
air
conditioning
fixed.
I
would
invite
you
guys
all
over,
but
you
are
not
my
equals.
Ich
würde
euch
zu
mir
einladen,
aber
ihr
seid
nicht
meinesgleichen.
OpenSubtitles v2018
She's
not
my
boss.
We're
equals.
Sie
ist
nicht
meine
Chefin,
wir
sind
gleichgestellt.
OpenSubtitles v2018
And
your
brain
power
equals
my
cash
flow.
Und
deine
Intelligenz
gleicht
meinen
Kassenbestand
aus.
OpenSubtitles v2018
I
think
of
them
as
my
equals.
Ich
sehe
sie
als
meinesgleichen.
OpenSubtitles v2018
What
is,
in
fact,
happening
on
the
market
is
that
fewer
and
fewer
of
our
fellow
citizens
are
falling
into
the
'my
car
equals
my
freedom'
bracket.
Was
aber
derzeit
auf
dem
Markt
passiert,
ist
jedoch
in
Wirklichkeit,
dass
immer
weniger
unserer
Mitbürger
unter
die
Rubrik
"mein
Auto
bedeutet
meine
Freiheit"
fallen.
Europarl v8
The
things
I
do,
just
simply
to
stand
up
and
look
my
equals
in
the
eye.
Alles,
was
ich
tue,
tue
ich
bloß,
um
mit
meinesgleichen
auf
Augenhöhe
zu
sein.
OpenSubtitles v2018
Because
I
tell
you,
in
the
eyes
of
God
our
Lord
are
you,
my
children
the
equals
of
any
other
living
humans.
Ich
muss
auch
sagen,
In
den
Augen
Gottes
seid
ihr,
ihr,
meine
Kinder,
jedem
anderen
gleichgestellt.
OpenSubtitles v2018
This
Web
cannot
be
looked
at
superficially
because
it
is
directly
tied
to
defending
the
rights
of
survival
of
persons,
I
don't
mean
my
fellow
man,
but
rather
my
equals
who
have
had
the
privilege
to
be
born
in
countries
where
the
state
of
poverty
is
relative
and
always
determined
by
the
lack
of
work.
No
extreme
collective
poverty.
Diese
Website
ist
nicht
oberflächlicher
Natur,
da
sie
direkt
mit
der
Verteidigung
des
Rechts
auf
Leben
von
Personen
verbunden
ist,
von
Personen,
die
uns
nicht
nur
ähnlich,
sondern
gleich
sind,
uns,
die
wir
das
Privileg
gehabt
haben,
in
Ländern
geboren
worden
zu
sein,
wo
Armut
etwas
Relatives
ist
und
immer
durch
den
Mangel
an
Arbeit
bestimmt
wird.
ParaCrawl v7.1
For
no
belief
at
all,
in
my
opinion,
equals
a
new-born
child
or
an
empty,
barren
field,
in
which
nothing
has
yet
been
sown.
Denn
gar
kein
Glaube
gleicht
meiner
Ansicht
nach
einem
neugeborenen
Kinde
oder
einem
leeren,
brachliegenden
Acker,
in
welchen
noch
nichts
gesät
ist.
ParaCrawl v7.1
One
evening
in
1936,
during
a
preaching
tour
in
Palestine,
Abouna
Yaacoub
was
in
the
church
in
Nazareth.
"Oh,
Mary,"
he
prayed,
"grant
that
at
the
hour
of
my
death,
the
number
of
my
nuns
equals
the
number
of
Hail
Mary's
I
am
able
to
say
before
the
church
closes."
Auf
einer
Predigtreise
durch
Palästina
betete
der
Pater
an
einem
Sommerabend
des
Jahres
1936
in
einer
Kirche
in
Nazareth
zu
Maria:
"Gib,
dass
in
der
Stunde
meines
Todes
die
Zahl
meiner
Nonnen
der
Anzahl
der
Ave
Maria
entspricht,
die
ich
bis
zur
Schließung
dieser
Kirche
beten
kann.«
Er
begann
mit
dem
Rosenkranz.
ParaCrawl v7.1
In
my
opinion,
equality
of
opportunity
represents
a
unique
competitive
advantage
for
Europe.
Für
meine
Begriffe
ist
die
Chancengleichheit
ein
einzigartiger
Wettbewerbsvorteil
für
Europa.
Europarl v8
But
it
was
thou,
a
man
mine
equal,
my
guide,
and
mine
acquaintance.
Du
aber
bist
mein
Geselle,
mein
Freund
und
mein
Verwandter,
bible-uedin v1
I
love
all
my
children
equally.
Ich
habe
alle
meine
Kinder
gleich
lieb.
Tatoeba v2021-03-10
And
I
should've
known,
given
my
equally
shaky
relationship
with
the
zeitgeist
...
Und
ich
hätte
wissen
sollen,
aufgund
meiner
instabilen
Beziehung
mit
dem
Zeitgeist
...
TED2020 v1
For
you
will
have
become
my
equal,
my
brother.
Denn
dann
sind
Sie
meinesgleichen,
mein
Bruder.
OpenSubtitles v2018
If
you
fall
to
my
sword,
my
life
is
equally
forfeit.
Wenn
Ihr
durch
mein
Schwert
fallt,
ist
mein
Leben
genauso
verwirkt.
OpenSubtitles v2018
No,
he's
not
my
equal.
Stimmt,
er
ist
nicht
meine
Welt.
OpenSubtitles v2018
I
love
all
of
my
children
equally.
Ich
habe
alle
meine
Kinder
gleich
lieb.
OpenSubtitles v2018
And
now,
I'm
not
the
equal
of
my
equal.
Und
jetzt
besitze
ich
nicht
mehr
das
Gleiche
meines
Gleichen.
OpenSubtitles v2018
You
believe
yourself
my
equal,
Oenomaus?
Denkst
du,
dass
du
mir
ebenbürtig
bist,
Onomaeus?
OpenSubtitles v2018
Now
I
can
raise
you
as
my
equal.
Jetzt
kann
ich
dich
genau
wie
mich
erziehen.
OpenSubtitles v2018
But
as
a
doctor,
I
have
to
treat
all
my
patients
equally.
Aber
ich
muss
all
meine
Patienten
gleich
behandeln.
OpenSubtitles v2018
You
are
no
longer
my
equal.
Du
bist
mir
nicht
länger
ebenbürtig.
OpenSubtitles v2018
My
needs
are
equal
to
the
needs
of
the
person
to
whom
I
am
giving
care.
Meine
Bedürfnisse
sind
genauso
wichtig
wie
die
der
Person,
die
ich
betreue.
OpenSubtitles v2018