Übersetzung für "My equals" in Deutsch

Not if my destiny equals killing my sister.
Nicht, wenn meine Bestimmung darin besteht, meine Schwester zu töten.
OpenSubtitles v2018

My father got his air conditioning fixed. I would invite you guys all over, but you are not my equals.
Ich würde euch zu mir einladen, aber ihr seid nicht meinesgleichen.
OpenSubtitles v2018

She's not my boss. We're equals.
Sie ist nicht meine Chefin, wir sind gleichgestellt.
OpenSubtitles v2018

And your brain power equals my cash flow.
Und deine Intelligenz gleicht meinen Kassenbestand aus.
OpenSubtitles v2018

I think of them as my equals.
Ich sehe sie als meinesgleichen.
OpenSubtitles v2018

What is, in fact, happening on the market is that fewer and fewer of our fellow citizens are falling into the 'my car equals my freedom' bracket.
Was aber derzeit auf dem Markt passiert, ist jedoch in Wirklichkeit, dass immer weniger unserer Mitbürger unter die Rubrik "mein Auto bedeutet meine Freiheit" fallen.
Europarl v8

The things I do, just simply to stand up and look my equals in the eye.
Alles, was ich tue, tue ich bloß, um mit meinesgleichen auf Augenhöhe zu sein.
OpenSubtitles v2018

Because I tell you, in the eyes of God our Lord are you, my children the equals of any other living humans.
Ich muss auch sagen, In den Augen Gottes seid ihr, ihr, meine Kinder, jedem anderen gleichgestellt.
OpenSubtitles v2018

This Web cannot be looked at superficially because it is directly tied to defending the rights of survival of persons, I don't mean my fellow man, but rather my equals who have had the privilege to be born in countries where the state of poverty is relative and always determined by the lack of work. No extreme collective poverty.
Diese Website ist nicht oberflächlicher Natur, da sie direkt mit der Verteidigung des Rechts auf Leben von Personen verbunden ist, von Personen, die uns nicht nur ähnlich, sondern gleich sind, uns, die wir das Privileg gehabt haben, in Ländern geboren worden zu sein, wo Armut etwas Relatives ist und immer durch den Mangel an Arbeit bestimmt wird.
ParaCrawl v7.1

For no belief at all, in my opinion, equals a new-born child or an empty, barren field, in which nothing has yet been sown.
Denn gar kein Glaube gleicht meiner Ansicht nach einem neugeborenen Kinde oder einem leeren, brachliegenden Acker, in welchen noch nichts gesät ist.
ParaCrawl v7.1

One evening in 1936, during a preaching tour in Palestine, Abouna Yaacoub was in the church in Nazareth. "Oh, Mary," he prayed, "grant that at the hour of my death, the number of my nuns equals the number of Hail Mary's I am able to say before the church closes."
Auf einer Predigtreise durch Palästina betete der Pater an einem Sommerabend des Jahres 1936 in einer Kirche in Nazareth zu Maria: "Gib, dass in der Stunde meines Todes die Zahl meiner Nonnen der Anzahl der Ave Maria entspricht, die ich bis zur Schließung dieser Kirche beten kann.« Er begann mit dem Rosenkranz.
ParaCrawl v7.1

In my opinion, equality of opportunity represents a unique competitive advantage for Europe.
Für meine Begriffe ist die Chancengleichheit ein einzigartiger Wettbewerbsvorteil für Europa.
Europarl v8

But it was thou, a man mine equal, my guide, and mine acquaintance.
Du aber bist mein Geselle, mein Freund und mein Verwandter,
bible-uedin v1

I love all my children equally.
Ich habe alle meine Kinder gleich lieb.
Tatoeba v2021-03-10

And I should've known, given my equally shaky relationship with the zeitgeist ...
Und ich hätte wissen sollen, aufgund meiner instabilen Beziehung mit dem Zeitgeist ...
TED2020 v1

For you will have become my equal, my brother.
Denn dann sind Sie meinesgleichen, mein Bruder.
OpenSubtitles v2018

If you fall to my sword, my life is equally forfeit.
Wenn Ihr durch mein Schwert fallt, ist mein Leben genauso verwirkt.
OpenSubtitles v2018

No, he's not my equal.
Stimmt, er ist nicht meine Welt.
OpenSubtitles v2018

I love all of my children equally.
Ich habe alle meine Kinder gleich lieb.
OpenSubtitles v2018

And now, I'm not the equal of my equal.
Und jetzt besitze ich nicht mehr das Gleiche meines Gleichen.
OpenSubtitles v2018

You believe yourself my equal, Oenomaus?
Denkst du, dass du mir ebenbürtig bist, Onomaeus?
OpenSubtitles v2018

Now I can raise you as my equal.
Jetzt kann ich dich genau wie mich erziehen.
OpenSubtitles v2018

But as a doctor, I have to treat all my patients equally.
Aber ich muss all meine Patienten gleich behandeln.
OpenSubtitles v2018

You are no longer my equal.
Du bist mir nicht länger ebenbürtig.
OpenSubtitles v2018

My needs are equal to the needs of the person to whom I am giving care.
Meine Bedürfnisse sind genauso wichtig wie die der Person, die ich betreue.
OpenSubtitles v2018