Übersetzung für "Must be driven" in Deutsch
The
negotiations
must
therefore
be
driven
forward
until
further
agreements
or
renewed
agreements
are
signed.
Deshalb
müssen
die
Verhandlungen
zur
Unterzeichnung
weiterer
bzw.
erneuerter
Abkommen
vorangetrieben
werden.
Europarl v8
Mediocrity
must
be
driven
out
of
Europe.
Das
Mittelmaß
muss
aus
Europa
hinausgetrieben
werden.
Europarl v8
The
new
type
of
nationalisation
in
mind
must
be
driven
out
of
our
policy.
Die
neue
Art
von
Verstaatlichung
im
Denken
muss
aus
unserer
Politik
hinausgetrieben
werden.
Europarl v8
We
must
not
be
driven
by
fear
and
suspicion.
Wir
dürfen
uns
nicht
von
Angst
und
Misstrauen
leiten
lassen.
OpenSubtitles v2018
The
two
output
transistors
of
the
push-pull
stage
must
be
driven
by
complementary
signals.
Die
beiden
Ausgangstransistoren
der
Push-pull-Stufe
müssen
durch
komplementäre
Signale
ansteuert
werden.
EuroPat v2
As
a
result,
the
separate
sensors
must
be
driven
separately.
Dies
hat
zur
Folge,
dass
die
einzelnen
Sensoren
unterschiedlich
ausgesteuert
werden.
EuroPat v2
The
pallets
15
must
be
driven
or
have
their
own
drive.
Dabei
müssen
die
Paletten
15
angetrieben
werden
bzw.
verfügen
über
einen
eigenen
Antrieb.
EuroPat v2
For
horizontal
or
slightly
rising
configurations
of
the
conveying
channel,
the
conveyor
rollers
must
be
driven.
Bei
horizontalem
oder
leicht
steigendem
Verlauf
des
Förderkanales
müssen
die
Förderrollen
angetrieben
werden.
EuroPat v2
But
in
spite
of
all
difficulties
these
reforms
must
be
driven
forward.
Aber
ungeachtet
aller
Schwierigkeiten
müssen
diese
Reformen
vorangetrieben
werden.
ParaCrawl v7.1
This
means
that
all
FPGA
Boards
must
be
driven
by
the
same
power
supply.
Deshalb
müssen
alle
FPGA-Boards
mit
der
gleichen
Stromversorgung
betrieben
werden.
ParaCrawl v7.1
Coils
53
-
55
must
be
driven
with
alternately
opposite
polarities.
Die
Spulen
53-55
müssen
mit
abwechselnd
entgegengesetzter
Polarität
betrieben
werden.
EuroPat v2
The
drive
of
the
device
must
not
be
driven
by
external
energy
sources
in
this
context.
Der
Antrieb
der
Vorrichtung
darf
dabei
nicht
über
externe
Energiequellen
angetrieben
werden.
EuroPat v2
Each
of
the
folding
rolls
must
be
driven.
Jede
der
Falzwalzen
muss
dabei
angetrieben
sein.
EuroPat v2
We
believe
that
content
must
be
data-driven.
Wir
glauben,
dass
der
Inhalt
datengesteuert
sein
muss.
CCAligned v1
Investigation-,
monitoring-
and
measuring
campaigns
must
be
driven
by
the
model
approach
and
the
question
we
wish
to
answer.
Erkundungs-,
Monitoring-
und
Messkampagnen
müssen
vom
Modellansatz
und
der
Fragestellung
getrieben
sein.
CCAligned v1
They
must
be
driven
by
an
active
crossover.
Diese
Endstufen
müssen
immer
von
einer
aktiven
Frequenzweiche
getrieben
werden.
ParaCrawl v7.1
Right
preacher
must
be
driven
by
the
spirit
of
God.
Rechter
Prediger
muss
vom
Geist
Gottes
getrieben
sein.
ParaCrawl v7.1
It
must
be
driven
backward
to
the
parking
lot
again.
Es
muss
wieder
Rückwärts
bis
auf
den
Parkplatz
gefahren
werden.
ParaCrawl v7.1
At
the
same
time
we
must
not
be
driven
by
the
market.
Gleichzeitig
dürfen
wir
nicht
vom
Markt
getrieben
sein.
ParaCrawl v7.1
Digital
transformation
of
the
automotive
industry
must
also
be
driven
forward.
Auch
die
digitale
Transformation
der
Automobilindustrie
muss
vorangetrieben
werden.
ParaCrawl v7.1
To
the
sea
a
bit
far
-
must
be
driven
by
car
or
bicycle.
Zum
Meer
etwas
weit
-
muss
mit
Auto
oder
Fahrrad
gefahren
werden.
ParaCrawl v7.1