Übersetzung für "Must be current" in Deutsch

Legal provisions and internal operating procedures must be adjusted to current needs.
Rechtsvorschriften und interne Arbeitsabläufe müssen an die aktuellen Bedürfnisse angepasst werden.
Europarl v8

In second place must be America’s two current wars.
An zweiter Stelle der Liste müssen die zwei aktuellen Kriege der USA kommen.
News-Commentary v14

The illustration of the actual driving condition must be much more current.
Viel aktueller muß die Darstellung des tatsächlichen Fahrzustandes sein.
EuroPat v2

You must not be a current or earlier account holder in Betfair.
Sie dürfen kein aktueller oder früherer Kontoinhaber bei Betfair sein.
ParaCrawl v7.1

The gas bubbles that rise up slowly must be shielded from current influences, by means of appropriate measures.
Die langsam aufsteigenden Gasblasen müssen mit geeigneten Maßnahmen von Strömungseinflüssen abgeschirmt werden.
EuroPat v2

The present visibility of individual components must therefore be current when included in the model knowledge.
Die gegenwärtige Sichtbarkeit einzelner Komponente muss daher im Modellwissen aktuell erfasst sein.
EuroPat v2

For example, electrical elements or devices must be supplied with current.
Beispielsweise müssen elektrische Elemente oder Geräte mit elektrischem Strom versorgt werden.
EuroPat v2

In the area of the aircraft seats a plurality of devices must be supplied with current.
Im Bereich der Flugzeugsitze muß eine Vielzahl von Geräten mit Strom versorgt werden.
EuroPat v2

You must be a current VyprVPN user to sign up.
Sie müssen VyprVPN-Benutzer sein, um sich anmelden zu können.
CCAligned v1

The data entered by the user must be accurate, current and truthful.
Die von dem Nutzer angegebenen Daten müssen exakt, aktuell und wahrhaftig sein.
ParaCrawl v7.1

In order to be able to use the card, funds must be on the current account.
Um die Karte nutzen zu können, muss Guthaben auf dem Girokonto sein.
ParaCrawl v7.1

All copies must be at the current release version of the software.
Alle Exemplare müssen der aktuellen Version der Software entsprechen.
ParaCrawl v7.1

As with printing, the list of the corresponding servers must be current.
Wie beim Drucken muss die Liste der entsprechenden Server immer aktuell sein.
ParaCrawl v7.1

This must be the current state of my cultivation.
Dies muss wohl der derzeitige Stand meiner Kultivierung sein.
ParaCrawl v7.1

Must be a current, qualified Sisel distributor to participate.
Teilnehmer müssen aktuelle und qualifizierte Sisel-Vertriebspartner sein, um teilnehmen zu können.
ParaCrawl v7.1

Ah, you may say, there must be a current shortage of alcohol.
Aha, werden Sie sagen, zur Zeit muß ein Mangel an Alkohol bestehen.
EUbookshop v2

A minimum of 1% of the assets must be invested in current accounts or on the money market.
Mindestens 1 % der Aktiva muss in Sichteinlagen oder auf dem Geldmarkt angelegt werden.
EUbookshop v2

Looking for a rental car, as cheaply as possible and it must be no current model?
Sie suchen ein Mietfahrzeug, möglichst günstig und es muß kein aktuelles Modell sein?
CCAligned v1

We must be aware of current events (we have already talked about this).
Wir müssen der aktuellen Ereignisse bewusst sein (wir haben bereits darüber gesprochen).
ParaCrawl v7.1

Duration : 10 micro sec ( There must not be current interception . )
Dauer: sek mit 10 Mikros (es darf nicht gegenwärtiges Abfangen geben. )
CCAligned v1

The directory must be empty, and it must not be the current working directory or the root directory.
Das Verzeichnis muss leer sein, darf nicht das aktuelle Verzeichnis und nicht das Root-Verzeichnis sein.
ParaCrawl v7.1

If you omit the path, the setup.msi file must be in the current directory.
Wenn Sie den Pfad auslassen, muss sich die Datei Setup.msi im aktuellen Verzeichnis befinden.
ParaCrawl v7.1

Politics — For retirement provisions to function effectively, account must be taken of current demographic and economic challenges.
Politik — Eine funktionierende Altersvorsorge muss den aktuellen demografischen und wirtschaftlichen Herausforderungen angemessen Rechnung tragen.
ParaCrawl v7.1