Übersetzung für "Must be current" in Deutsch
Legal
provisions
and
internal
operating
procedures
must
be
adjusted
to
current
needs.
Rechtsvorschriften
und
interne
Arbeitsabläufe
müssen
an
die
aktuellen
Bedürfnisse
angepasst
werden.
Europarl v8
In
second
place
must
be
America’s
two
current
wars.
An
zweiter
Stelle
der
Liste
müssen
die
zwei
aktuellen
Kriege
der
USA
kommen.
News-Commentary v14
The
illustration
of
the
actual
driving
condition
must
be
much
more
current.
Viel
aktueller
muß
die
Darstellung
des
tatsächlichen
Fahrzustandes
sein.
EuroPat v2
You
must
not
be
a
current
or
earlier
account
holder
in
Betfair.
Sie
dürfen
kein
aktueller
oder
früherer
Kontoinhaber
bei
Betfair
sein.
ParaCrawl v7.1
The
gas
bubbles
that
rise
up
slowly
must
be
shielded
from
current
influences,
by
means
of
appropriate
measures.
Die
langsam
aufsteigenden
Gasblasen
müssen
mit
geeigneten
Maßnahmen
von
Strömungseinflüssen
abgeschirmt
werden.
EuroPat v2
The
present
visibility
of
individual
components
must
therefore
be
current
when
included
in
the
model
knowledge.
Die
gegenwärtige
Sichtbarkeit
einzelner
Komponente
muss
daher
im
Modellwissen
aktuell
erfasst
sein.
EuroPat v2
For
example,
electrical
elements
or
devices
must
be
supplied
with
current.
Beispielsweise
müssen
elektrische
Elemente
oder
Geräte
mit
elektrischem
Strom
versorgt
werden.
EuroPat v2
In
the
area
of
the
aircraft
seats
a
plurality
of
devices
must
be
supplied
with
current.
Im
Bereich
der
Flugzeugsitze
muß
eine
Vielzahl
von
Geräten
mit
Strom
versorgt
werden.
EuroPat v2
You
must
be
a
current
VyprVPN
user
to
sign
up.
Sie
müssen
VyprVPN-Benutzer
sein,
um
sich
anmelden
zu
können.
CCAligned v1
The
data
entered
by
the
user
must
be
accurate,
current
and
truthful.
Die
von
dem
Nutzer
angegebenen
Daten
müssen
exakt,
aktuell
und
wahrhaftig
sein.
ParaCrawl v7.1
In
order
to
be
able
to
use
the
card,
funds
must
be
on
the
current
account.
Um
die
Karte
nutzen
zu
können,
muss
Guthaben
auf
dem
Girokonto
sein.
ParaCrawl v7.1
All
copies
must
be
at
the
current
release
version
of
the
software.
Alle
Exemplare
müssen
der
aktuellen
Version
der
Software
entsprechen.
ParaCrawl v7.1
As
with
printing,
the
list
of
the
corresponding
servers
must
be
current.
Wie
beim
Drucken
muss
die
Liste
der
entsprechenden
Server
immer
aktuell
sein.
ParaCrawl v7.1
This
must
be
the
current
state
of
my
cultivation.
Dies
muss
wohl
der
derzeitige
Stand
meiner
Kultivierung
sein.
ParaCrawl v7.1
Must
be
a
current,
qualified
Sisel
distributor
to
participate.
Teilnehmer
müssen
aktuelle
und
qualifizierte
Sisel-Vertriebspartner
sein,
um
teilnehmen
zu
können.
ParaCrawl v7.1
Ah,
you
may
say,
there
must
be
a
current
shortage
of
alcohol.
Aha,
werden
Sie
sagen,
zur
Zeit
muß
ein
Mangel
an
Alkohol
bestehen.
EUbookshop v2
A
minimum
of
1%
of
the
assets
must
be
invested
in
current
accounts
or
on
the
money
market.
Mindestens
1
%
der
Aktiva
muss
in
Sichteinlagen
oder
auf
dem
Geldmarkt
angelegt
werden.
EUbookshop v2
Looking
for
a
rental
car,
as
cheaply
as
possible
and
it
must
be
no
current
model?
Sie
suchen
ein
Mietfahrzeug,
möglichst
günstig
und
es
muß
kein
aktuelles
Modell
sein?
CCAligned v1
We
must
be
aware
of
current
events
(we
have
already
talked
about
this).
Wir
müssen
der
aktuellen
Ereignisse
bewusst
sein
(wir
haben
bereits
darüber
gesprochen).
ParaCrawl v7.1
Duration
:
10
micro
sec
(
There
must
not
be
current
interception
.
)
Dauer:
sek
mit
10
Mikros
(es
darf
nicht
gegenwärtiges
Abfangen
geben.
)
CCAligned v1
The
directory
must
be
empty,
and
it
must
not
be
the
current
working
directory
or
the
root
directory.
Das
Verzeichnis
muss
leer
sein,
darf
nicht
das
aktuelle
Verzeichnis
und
nicht
das
Root-Verzeichnis
sein.
ParaCrawl v7.1
If
you
omit
the
path,
the
setup.msi
file
must
be
in
the
current
directory.
Wenn
Sie
den
Pfad
auslassen,
muss
sich
die
Datei
Setup.msi
im
aktuellen
Verzeichnis
befinden.
ParaCrawl v7.1
Politics
—
For
retirement
provisions
to
function
effectively,
account
must
be
taken
of
current
demographic
and
economic
challenges.
Politik
—
Eine
funktionierende
Altersvorsorge
muss
den
aktuellen
demografischen
und
wirtschaftlichen
Herausforderungen
angemessen
Rechnung
tragen.
ParaCrawl v7.1