Übersetzung für "More proactive" in Deutsch

I also hope that the Commission will be more proactive in its support for the scheme.
Außerdem hoffe ich, dass die Kommission das System proaktiver unterstützen wird.
Europarl v8

The European Community must therefore become far more proactive in this area.
Die Europäische Gemeinschaft benötigt daher eine wesentlich aktivere Strategie auf diesem Gebiet.
Europarl v8

We have recently underlined the need for a more proactive role in international trade.
Wir haben kürzlich die Notwendigkeit einer aktiveren Rolle im internationalen Handel unterstrichen.
Europarl v8

All of us need to be much more positive and proactive in this regard.
Wir alle sollten in dieser Hinsicht weitaus positiver und proaktiver sein.
Europarl v8

The Member States must implement more proactive policies.
Die Mitgliedstaaten müssen eine proaktivere Politik betreiben.
Europarl v8

We've got to start thinking about being more proactive.
Wir müssen überlegen, wie wir aktiver sein können.
TED2020 v1

The EESC is encouraged to take a more proactive role.
Der Europäische Wirtschafts- und Sozialausschuss wird ermutigt, eine aktivere Rolle zu spielen.
TildeMODEL v2018

All institutions should demonstrate a more proactive attitude to fulfilling their mandate.
Alle Institutionen sollten bei der Erfüllung ihres Mandats eine proaktivere Haltung einnehmen.
TildeMODEL v2018

Member States must be more proactive and reach out to victims.
Die Mitgliedstaaten müssen sich proaktiver verhalten und auf die Opfer zugehen.
TildeMODEL v2018

A much more proactive approach is needed.
Es wird ein wesentlich stärker proaktiv ausgerichteter Ansatz benötigt.
TildeMODEL v2018

More proactive use should be made of the press and media across Europe.
Die Presse und andere Medien sollten europaweit in stärkerem Maße proaktiv genutzt werden.
TildeMODEL v2018

This is about better and much more proactive governance of the Single Market.
Es geht um eine bessere und wesentlich proaktivere Governance des Binnenmarktes.
TildeMODEL v2018

The Commission is keen to draw upon their experience and encourages a more proactive role for these bodies.
Die Kommission möchte ihre Erfahrung nutzen und befürwortet eine aktivere Rolle dieser Ausschüsse.
TildeMODEL v2018

A more proactive and joint approach to promoting an inclusive multi-ethnic society is needed.
Ein gemeinsamer proaktiver Ansatz zur Förderung einer inklusiven multiethnischen Gesellschaft ist erforderlich.
TildeMODEL v2018

The Albanian Government should be much more proactive and result-oriented in this area.
Die albanische Regierung sollte in diesem Bereich viel offensiver und ergebnisorientierter vorgehen.
TildeMODEL v2018

The social partners should have a more proactive role to play in these areas.
Die Sozialpartner müssen diesbezüglich eine proaktivere Rolle übernehmen.
TildeMODEL v2018

Several Member States have begun taking a more proactive approach to tariff transparency.
Mehrere Mitgliedstaaten haben begonnen, sich aktiver um Tariftransparenz zu bemühen.
TildeMODEL v2018

Employment policies should be redirected towards more proactive and preventive approach measures.
Die Beschäftigungspolitik sollte stärker auf proaktive und präventive Maßnahmen ausgerichtet werden.
TildeMODEL v2018

You're the one who wanted to take a more proactive approach.
Sie wollten doch in dieser Therapie aktiver vorgehen.
OpenSubtitles v2018

Should the Central Bank be more proactive, as in the USA, or not?
Sollte die Zentralbank offensiver agieren wie etwa in den USA?
Europarl v8