Übersetzung für "More proactive" in Deutsch
I
also
hope
that
the
Commission
will
be
more
proactive
in
its
support
for
the
scheme.
Außerdem
hoffe
ich,
dass
die
Kommission
das
System
proaktiver
unterstützen
wird.
Europarl v8
The
European
Community
must
therefore
become
far
more
proactive
in
this
area.
Die
Europäische
Gemeinschaft
benötigt
daher
eine
wesentlich
aktivere
Strategie
auf
diesem
Gebiet.
Europarl v8
We
have
recently
underlined
the
need
for
a
more
proactive
role
in
international
trade.
Wir
haben
kürzlich
die
Notwendigkeit
einer
aktiveren
Rolle
im
internationalen
Handel
unterstrichen.
Europarl v8
All
of
us
need
to
be
much
more
positive
and
proactive
in
this
regard.
Wir
alle
sollten
in
dieser
Hinsicht
weitaus
positiver
und
proaktiver
sein.
Europarl v8
The
Member
States
must
implement
more
proactive
policies.
Die
Mitgliedstaaten
müssen
eine
proaktivere
Politik
betreiben.
Europarl v8
We've
got
to
start
thinking
about
being
more
proactive.
Wir
müssen
überlegen,
wie
wir
aktiver
sein
können.
TED2020 v1
The
EESC
is
encouraged
to
take
a
more
proactive
role.
Der
Europäische
Wirtschafts-
und
Sozialausschuss
wird
ermutigt,
eine
aktivere
Rolle
zu
spielen.
TildeMODEL v2018
All
institutions
should
demonstrate
a
more
proactive
attitude
to
fulfilling
their
mandate.
Alle
Institutionen
sollten
bei
der
Erfüllung
ihres
Mandats
eine
proaktivere
Haltung
einnehmen.
TildeMODEL v2018
Member
States
must
be
more
proactive
and
reach
out
to
victims.
Die
Mitgliedstaaten
müssen
sich
proaktiver
verhalten
und
auf
die
Opfer
zugehen.
TildeMODEL v2018
A
much
more
proactive
approach
is
needed.
Es
wird
ein
wesentlich
stärker
proaktiv
ausgerichteter
Ansatz
benötigt.
TildeMODEL v2018
More
proactive
use
should
be
made
of
the
press
and
media
across
Europe.
Die
Presse
und
andere
Medien
sollten
europaweit
in
stärkerem
Maße
proaktiv
genutzt
werden.
TildeMODEL v2018
This
is
about
better
and
much
more
proactive
governance
of
the
Single
Market.
Es
geht
um
eine
bessere
und
wesentlich
proaktivere
Governance
des
Binnenmarktes.
TildeMODEL v2018
The
Commission
is
keen
to
draw
upon
their
experience
and
encourages
a
more
proactive
role
for
these
bodies.
Die
Kommission
möchte
ihre
Erfahrung
nutzen
und
befürwortet
eine
aktivere
Rolle
dieser
Ausschüsse.
TildeMODEL v2018
A
more
proactive
and
joint
approach
to
promoting
an
inclusive
multi-ethnic
society
is
needed.
Ein
gemeinsamer
proaktiver
Ansatz
zur
Förderung
einer
inklusiven
multiethnischen
Gesellschaft
ist
erforderlich.
TildeMODEL v2018
The
Albanian
Government
should
be
much
more
proactive
and
result-oriented
in
this
area.
Die
albanische
Regierung
sollte
in
diesem
Bereich
viel
offensiver
und
ergebnisorientierter
vorgehen.
TildeMODEL v2018
The
social
partners
should
have
a
more
proactive
role
to
play
in
these
areas.
Die
Sozialpartner
müssen
diesbezüglich
eine
proaktivere
Rolle
übernehmen.
TildeMODEL v2018
Several
Member
States
have
begun
taking
a
more
proactive
approach
to
tariff
transparency.
Mehrere
Mitgliedstaaten
haben
begonnen,
sich
aktiver
um
Tariftransparenz
zu
bemühen.
TildeMODEL v2018
Employment
policies
should
be
redirected
towards
more
proactive
and
preventive
approach
measures.
Die
Beschäftigungspolitik
sollte
stärker
auf
proaktive
und
präventive
Maßnahmen
ausgerichtet
werden.
TildeMODEL v2018
You're
the
one
who
wanted
to
take
a
more
proactive
approach.
Sie
wollten
doch
in
dieser
Therapie
aktiver
vorgehen.
OpenSubtitles v2018
Should
the
Central
Bank
be
more
proactive,
as
in
the
USA,
or
not?
Sollte
die
Zentralbank
offensiver
agieren
wie
etwa
in
den
USA?
Europarl v8