Übersetzung für "Be proactive" in Deutsch
I
also
hope
that
the
Commission
will
be
more
proactive
in
its
support
for
the
scheme.
Außerdem
hoffe
ich,
dass
die
Kommission
das
System
proaktiver
unterstützen
wird.
Europarl v8
We
need
to
be
seen
as
proactive
rather
than
reactive
to
situations
of
human
trafficking.
Wir
müssen
in
Situationen
des
Menschenhandels
eher
proaktiv
als
reaktiv
wirken.
Europarl v8
We
had
assurances
that
Austria
would
act
and
be
proactive
and
make
proposals.
Uns
wurde
zugesichert,
daß
Österreich
aktiv
handeln
und
Vorschläge
unterbreiten
würde.
Europarl v8
So
we
need
absolute
clarity
on
this
and
we
need
to
be
proactive.
Daher
benötigen
wir
absolute
Klarheit
diesbezüglich
und
wir
müssen
proaktiv
sein.
Europarl v8
We
must
be
a
proactive
force,
we
must
be
a
decisive
force.
Wir
müssen
eine
proaktive
und
entschlossene
Kraft
sein.
Europarl v8
We
should
stay
alert
and
the
Commission
should
be
very
proactive.
Wir
müssen
wachsam
bleiben,
und
die
Kommission
muss
sehr
entschlossen
vorgehen.
Europarl v8
I
am
delighted
that
Mr
Prodi
is
prepared
to
be
proactive.
Es
freut
mich,
dass
Herr
Prodi
bereit
ist,
aktiv
vorzugehen.
Europarl v8
The
Prosecutor
General
has
continued
to
be
proactive
in
terms
of
requests
for
lifting
the
immunity
of
members
of
parliament.
Der
Staatsanwalt
beantragt
nach
wie
vor
vorausschauend
die
Aufhebung
der
Immunität
von
Parlamentsabgeordneten.
Europarl v8
Common
systems
need
to
be
developed
for
proactive
release
of
information.
Es
müssen
gemeinsame
Systeme
für
die
proaktive
Freigabe
von
Informationen
entwickelt
werden.
ELRC_2682 v1
One
of
these
is
our
track
record,
which
supports
our
ambition
to
be
a
“proactive
contributor
to
peace.”
Eins
dieser
Dinge
ist
unsere
Tradition
des
Willens,
aktiv
zum
Frieden
beizutragen.
News-Commentary v14
Member
States
must
be
more
proactive
and
reach
out
to
victims.
Die
Mitgliedstaaten
müssen
sich
proaktiver
verhalten
und
auf
die
Opfer
zugehen.
TildeMODEL v2018
The
Commission
encourages
stakeholders
to
be
proactive
in
developing
such
agreements.
Die
Kommission
ermutigt
die
Interessenvertreter,
durch
solche
Vereinbarungen
antizipatorisch
vorzugehen.
TildeMODEL v2018
The
Albanian
Government
should
be
much
more
proactive
and
result-oriented
in
this
area.
Die
albanische
Regierung
sollte
in
diesem
Bereich
viel
offensiver
und
ergebnisorientierter
vorgehen.
TildeMODEL v2018
The
EU
budget
must
be
intelligent,
proactive
and
respond
to
the
requirements
of
Europe
today.
Der
EU-Haushalt
muss
sich
intelligent
und
vorausschauend
den
Erfordernissen
des
heutigen
Europas
stellen.
TildeMODEL v2018
I'm
trying
to
be
proactive
about
my
life.
Ich
versuche,
mein
Leben
proaktiv
anzugehen.
OpenSubtitles v2018
I
simply
need
to
be
a
little
proactive
this
time.
Ich
muss
diesmal
einfach
zeitig
dran
sein,
so
einfach
ist
das.
OpenSubtitles v2018
Should
the
Central
Bank
be
more
proactive,
as
in
the
USA,
or
not?
Sollte
die
Zentralbank
offensiver
agieren
wie
etwa
in
den
USA?
Europarl v8