Übersetzung für "More pervasive" in Deutsch
This
condition
is
more
pervasive,
the
more
one
looks
back
in
time.
Diese
Bedingung
ist
allgegenwärtiger,
Je
mehr
man
blickt
zurück
in
der
Zeit.
ParaCrawl v7.1
Tools
for
videoconferencing
have
become
more
pervasive
over
the
last
decades.
Videokonferenzen
sind
allgegenwärtiger
geworden
in
den
letzten
Jahrzehnten.
ParaCrawl v7.1
Human
rights
organisations
are
concerned
that,
with
Pu’s
potential
conviction,
self-censorship
will
become
even
more
pervasive.
Menschenrechtsaktivisten
sind
besorgt,
dass
im
Fall
einer
Verurteilung
Pu's
die
Selbstzensur
noch
mehr
zunehmen
wird.
GlobalVoices v2018q4
Truth
is,
we
don't
know,
but
it's
a
lot
bigger
than
we
thought,
more
pervasive.
Die
Wahrheit
ist
nein,
aber
sie
sind
größer,
als
wir
dachten,
viel
tiefgreifender.
OpenSubtitles v2018
The
skull
damaru
is
more
pervasive
within
the
Nyingma
tradition
–
with
its
emphasis
on
Vajrayana
practice.
Durch
ihre
Betonung
des
Vajrayana
ist
die
Schädel-Damaru
in
der
Nyingma
Tradition
sehr
weit
verbreitet.
ParaCrawl v7.1
Perhaps
the
oil
crisis
would
have
had
a
more
pervasive
effect
had
it
lasted
longer.
Vielleicht
hätte
die
Ölkrise
eine
tiefergreifende
Wirkung
gehabt,
wenn
sie
länger
gedauert
hätte.
ParaCrawl v7.1
I
prefer
to
be
confrontational
in
a
more
subtle
and
pervasive
way.
Ich
ziehe
es
vor,
auf
mehr
subtile
und
manipulative
Art
konfrontativ
zu
sein.
ParaCrawl v7.1
This
also
occurred
in
the
EU
and
was
far
more
pervasive
than
they
are
letting
on.
Dies
geschah
auch
in
der
EU
und
war
viel
weiter
verbreitet,
als
sie
gerade
zugeben.
ParaCrawl v7.1
In
the
euro
area
in
particular,
a
more
far-reaching
approach
to
the
assessment
of
budgetary
policies
seems
justified,
including
a
more
pervasive
review
of
the
weaknesses
of
national
budgetary
plans
ahead
of
their
adoption.
Gerade
im
Euroraum
scheint
ein
umfassenderer
Ansatz
zur
Bewertung
der
Haushaltspolitiken
gerechtfertigt,
einschließlich
einer
tiefgreifenderen
Überprüfung
der
Schwächen
der
nationalen
Haushaltspläne
vor
ihrer
Verabschiedung.
Europarl v8
What
the
climate
crisis
has
revealed
to
us
is
a
secondary,
more
insidious
and
more
pervasive
crisis,
which
is
the
crisis
of
agency,
which
is
what
to
do.
Was
die
Klimakrise
uns
hat
erkennen
lassen
ist
eine
sekundäre,
hinterlistigere
und
tiefergreifende
Krise,
und
das
ist
die
Tätigkeitskrise,
nämlich
was
tun.
TED2013 v1.1
The
available
evidence
shows
that
crime
groups
are
becoming
more
pervasive
and
dynamic
in
organization
and
have
broadened
the
scope
of
their
operations,
geographically
and
by
sector:
they
are
not
simply
transnational
and
specialized
but
transcontinental
and
diversified.
Die
vorhandenen
Erkenntnisse
belegen,
dass
sich
kriminelle
Gruppen
immer
mehr
ausbreiten,
immer
dynamischer
organisiert
sind
und
ihren
Tätigkeitsbereich
sowohl
geografisch
als
auch
nach
Sektoren
ausgeweitet
haben:
sie
sind
nicht
mehr
nur
grenzüberschreitend
und
spezialisiert,
sondern
transkontinental
und
diversifiziert.
MultiUN v1
Indeed,
the
enslavement
of
animals,
for
labor
and
for
food,
is
more
pervasive
and
more
central
to
our
way
of
life
than
the
enslavement
of
other
humans
ever
was.
Allerdings
ist
die
Versklavung
der
Tiere
für
Arbeitszwecke
und
zum
Verzehr
allgegenwärtiger
und
für
unsere
Lebensweise
zentraler,
als
es
die
Versklavung
von
Menschen
je
war.
News-Commentary v14