Übersetzung für "More moist" in Deutsch

During treatment, the cough becomes more moist, expectorant.
Während der Behandlung wird der Husten feuchter, schleimlösend.
ParaCrawl v7.1

The comparison species Callimorpha dominula needs instead more cool, moist conditions.
Die Vergleichsart Callimorpha dominula braucht hingegen eher kühle, feuchte Bedingungen.
ParaCrawl v7.1

The.................behind a warm front is warmer and more moist than the air ahead of it.
Die................. nach einer Warmfront ist wärmer und feuchter als die Luft zuvor.
ParaCrawl v7.1

After the 8th application, the pale mucous membrane became more pink and moist.
Nach der achten Behandlung wurde die Schleimhaut rosarötlicher und feuchter.
ParaCrawl v7.1

Pine trees like more slightly drier soil and the tree a little more moist.
Kiefer wie mehr etwas trockener Boden und den Baum ein wenig feucht.
ParaCrawl v7.1

When the paper or cardboard web is more moist, its surfaces can also be smoothed better.
Wenn die Papier- oder Kartonbahn feuchter ist, lassen sich ihre Oberflächen auch besser glätten.
EuroPat v2

Innovative formula mask makes your hair become stronger, more moist, easy to comb and not electrified.
Innovative Formel Maske macht Ihr Haar stärker, mehr feucht, leicht kämmbar und nicht elektrifiziert.
ParaCrawl v7.1

Since microwave radiation is absorbed to a greater extent in the more moist layers, less radiation is also correspondingly reflected.
Da Mikrowellenstrahlung in den feuchteren Schichten stärker absorbiert wird, wird entsprechend auch weniger Strahlung reflektiert.
EuroPat v2

Sometimes they just outright die when you put them into a more moist environment.
Manchmal sterben sie gerade völlig, wenn du sie in ein feuchteres Klima setzt.
ParaCrawl v7.1

The consistency of Bertram Sans Head Shave is therefore less foamy, but much, much more moist.
Die Konsistenz von Bertram_Sans Head Shave ist deshalb weniger schaumig, dafür aber sehr viel feuchter.
ParaCrawl v7.1

Multi-ply paper and multi-ply paperboard, as defined in the Harmonised System Explanatory Notes to subheading 4805, are products obtained by pressing together two or more layers of moist pulps of which at least one characteristics different from the others.
Bei Multiplexpapier und Multiplexpappe, wie sie in den Erläuterungen des Harmonisierten Systems zur Position 4805 definiert sind, handelt es sich um Waren, die aus mindestens zwei miteinander vergautschten feuchten Zellstoffschichten bestehen, die sich in mindestens einem Merkmal voneinander unterscheiden.
DGT v2019

Other suitable raw materials for the preparation of the pulp are chemical pulp and mechanical pulp which is further processed to paper in the integrated mills in a more or less moist form directly without prior thickening or drying and, owing to the impurities from the digestion which have not been completely removed, still contains substances which greatly interfere with the conventional papermaking process.
Als Rohstoffe für die Herstellung der Pulpe kommt auch Zellstoff und Holzstoff in Betracht, der in den sogenannten integrierten Fabriken in mehr oder weniger feuchter Form direkt ohne vorherige Eindickung bzw. Trocknung weiter zu Papier verarbeitet wird und aufgrund der nicht vollständig entfernten Verunreinigungen vom Aufschluß her noch Stoffe enthält, die den üblichen Papierherstellprozeß stark stören.
EuroPat v2

Suitable raw materials for the production of the pulps are also chemical pulp and mechanical pulp, which are further processed in integrated mills directly in more or less moist form, without prior thickening or drying, to give the paper and, because the impurities have not been completely removed, still contain, from the digestion, substances which greatly impair the conventional papermaking process.
Als Rohstoffe für die Herstellung der Pulpe kommt auch Zellstoff und Holzstoff in Betracht, der in den sogenannten integrierten Fabriken in mehr oder weniger feuchter Form direkt ohne vorherige Eindickung bzw. Trocknung weiter zu Papier verarbeitet wird und aufgrund der nicht vollständig entfernten Verunreinigungen vom Aufschluß her noch Stoffe enthält, die den üblichen Papierherstellprozeß stark stören.
EuroPat v2

Suitable ion exchangers are the commercial cation exchangers, which are more or less moist with water, preferably sulfonic acid copolymers of styrene and divinylbenzene in the form of small spheres, for example RTMAmberlyst 15, RTMBayer K 2611, RTMPurolite 175 CT or the like.
Als Ionenaustauscher eignen sich die handelsüblichen mehr oder minder wasserfeuchten Kationaustauscher, vorzugsweise sulfonsaure Copolymere aus Styrol und Divinylbenzol in Form kleiner Kügelchen, beispielsweie ®Amberlyst 15, ®Bayer K 2611, ®Purolite 175 CT oder ähnliche.
EuroPat v2

Other suitable raw materials for making the pulp include cellulose and woodpulp which in integrated factories is processed from a more or less moist state directly without prior thickening or drying into paper and, because not all the impurities have been removed, still contains from the digestion stage substances which strongly interfere with the usual papermaking process.
Als Rohstoffe für die Herstellung der Pulpe kommt auch Zellstoff und Holzstoff in Betracht, der in den sogenannten integrierten Fabriken in mehr oder weniger feuchter Form direkt ohne vorherige Eindickung bzw. Trocknung weiter zu Papier verarbeitet wird und aufgrund der nicht vollständig entfernten Verunreinigungen vom Aufschluß her noch Stoffe enthält, die den üblichen Papierherstellprozeß stark stören.
EuroPat v2

Other suitable raw materials for the preparation of the pulps are chemical pulp and groundwood, which is directly processed further in integrated factories in a more or less moist form, without prior thickening or drying, to give paper, and, because of the incomplete removal of impurities from the digestion, still contains substances which present serious problems in the conventional papermaking process.
Als Rohstoffe für die Herstellung der Pulpe kommt auch Zell­stoff und Holzstoff in Betracht, der in den sogenannten integrierten Fabriken in mehr oder weniger feuchter Form direkt ohne vorherige Ein­dickung bzw. Trocknung weiter zu Papier verarbeitet wird und aufgrund der nicht vollständig entfernten Verunreinigungen vom Aufschluß her noch Stoffe enthält, die den üblichen Papierherstellprozeß stark stören.
EuroPat v2

Since this method proceeds, like all of the processes known to the fine-ceramics industry, through the liquid phase, a high percentage of liquid must be unreasonably added to the more or less moist masses to allow them to be liquid processed, and the considerable amount of liquid must be removed later to provide the appropriate level of moisture for a kneadable and doughy mass.
Da dieses Verfahren - wie alle in der feinkeramischen Industrie bekannten Verfahren - über die flüssige Phase geht, wird in an sich widersinniger Weise den mehr oder weniger feuchten Massen ein sehr großer Flüssigkeitsanteil hinzugefügt, um sie flüssig bearbeiten zu können, worauf dann später die wesentliche Flüssigkeit wiederum entzogen werden muß, um den richtigen Feuchtigkeitsgehalt der knetbaren, teigigen Masse zu erreichen.
EuroPat v2

For this reason, an optimum temperature profile may be established for the mixing of the starting materials over the entire length of the mixing device by varying the polycarbonate: the more water the moist components of the mixture contain, the more energy must be expended for the evaporation, the more heat is removed from the melt and the lower is the temperature of the melt.
Aus diesem Grund ist es möglich, durch Variation Polycarbonat ein für das Mischen der Einsatzstoffe optimales Temperaturprofil über die Länge der Mischvorrichtung einzustellen: je mehr Wasser die Feuchtgüter enthalten, desto mehr Energie muß für die Verdampfung aufgebracht werden, desto mehr Wärme wird also der Schmelze entzogen und desto niedriger liegt das Temperaturniveau der Schmelze.
EuroPat v2

The region of the female lower torso which is kept more or less moist over an extended period is limited practically to the labia minora.
Damit wird derjenige Bereich des weiblichen Unterleibes, der dauernd mehr oder weniger feucht bleibt, praktisch auf die kleinen Schamlippen beschränkt.
EuroPat v2

The process of this invention can be carried out by using water as the only liquid in the reaction medium, but preferably it is performed with the addition of an inert organic solvent, which is preferably miscible with water, so that a more or less moist reaction mixture or a suspension which is capable of flowing is formed.
Das erfindungsgemäße Verfahren kann mit Wasser als einziger Flüssigkeit im Reaktionsmedium durchgeführt werden oder auch insbesondere .mit Zusatz eines inerten, bevorzugt mit Wasser mischbaren organischen Lösemittels, so daß eine mehr oder weniger feuchte Reaktionsmasse oder eine fließfähige Suspension entsteht.
EuroPat v2

The hydrophilic carriers according to the invention which have undergone swelling in water generally constitute soft-elastics, abrasion resistant particles which have a more or less moist feel (in the case of hydrophilic polyurethanes) or a dry feel (in the case of hydrophobic polyurethanes).
Die erfindungsgemäßen, wassergequollenen, hydrophilen Träger stellen im allgemeinen weichelastische, sich mehr oder weniger feucht (im Falle hydrophiler Polyurethane) oder auch trocken anfühlende (im Falle hydrophober Polyurethane), abriebfeste Teilchen dar, welche sich in Wasser suspendieren lassen und dort langsam absinken.
EuroPat v2

Because the talcum powder meets the water, it will absorb the water and stick it to the butt, making the skin on the butt more moist and airtight, which is more likely to cause the baby.
Da das Talkumpuder auf das Wasser trifft, nimmt es das Wasser auf und klebt es an den Hintern, wodurch die Haut am Hintern feuchter und luftdichter wird, was die Wahrscheinlichkeit für das Baby erhöht.
ParaCrawl v7.1