Übersetzung für "Moist chamber" in Deutsch

The plants are then moistened and placed in a moist chamber for 1 day.
Die Pflanzen werden dann angefeuchtet und 1 Tag in eine Feuchtkammer gestellt.
EuroPat v2

They were incubated in a moist chamber at 37° C.
Sie wurden in einer feuchten Kammer bei 37°C bebrütet.
EuroPat v2

After the applied coating had dried, the treated plants were returned to the moist chamber.
Nach dem Antrocknen des Spritzbelages wurden die behandelten Pflanzen wieder in die Feuchtkammer gebracht.
EuroPat v2

After the drying of the applied coating, the treated plants were returned to the moist chamber.
Nach dem Antrocknen des Spritzbelages wurden die behandelten Pflanzen wieder in die Feuchtkammer gebracht.
EuroPat v2

After drying of the applied coating, the treated plants were returned to the moist chamber.
Nach dem Antrocknen des Spritzbelages wurden die behandelten Pflanzen wieder in die Feuchtkammer gebracht.
EuroPat v2

Prepare a moist incubation chamber by covering the bottom of an air-tight box with tissue or filter paper soaked in 1x hybmix (Appendix 7).
Durch Auslegen des Bodens einer luftdichten Box mit Zellstoff- oder Filterpapier, das in 1x Hybmix (Anlage 7) eingeweicht wurde, eine feuchte Inkubationskammer vorbereiten.
DGT v2019

Place the slides in the pre-warmed moist chamber and hybridise overnight in the oven at 55 °C in the dark.
Objektträger in die vorgewärmte feuchte Kammer stellen und im Hybridisierungsofen über Nacht bei 55 °C im Dunkeln inkubieren.
DGT v2019

Place the slides in the pre-warmed moist chamber and hybridise for five hours in the oven at 45 °C in the dark.
Objektträger in die vorgewärmte feuchte Kammer geben und für 5 Stunden im Ofen bei 45 °C im Dunkeln hybridisieren.
DGT v2019

The slides coated with air-dried, unfixed hypernephroma cells are over-coated with the antibody to be tested, dissolved in any desired isotonic salt solution, for example a phosphate-buffered NaCl-solution of 0.9% strength and incubated for 10 minutes to 2 hours, preferably 30 minutes, in a moist chamber.
Die mit luftgetrockneten, nicht fixierten Hypernephromzellen beschichteten Objektträger werden mit dem zu prüfenden Antikörper, gelöst in einer beliebigen isotonischen Salzlösung, z.B. 0,9% iger, phosphatgepufferter NaCI-Lösung, überschichtet und für 10 Min bis 2 Stunden, vorzugsweise 30 Minuten, in einer feuchten Kammer inkubiert.
EuroPat v2

In this process, the drops easily dry on the surface, even if the slides are in a moist chamber.
Die Tropfen trocknen mit dieser-Methode leicht an, auch wenn sich die Objektträger in einer feuchten Kammer befinden.
EuroPat v2

The slides coated in such a manner with different dilutions are stored in a moist chamber (steam-impermeable box, the bottom of which is covered with liquid and which is provided with a screen, above the surface of the liquid, for holding the slides in horizontal position), for 30 minutes at room temperature (20° C.) and subsequently washed three times by immersing them in a vessel containing physiological NaCl-solution with 0.1% of albumin, removed after 5 minutes and correspondingly immersed in a second and third vessel.
Der mit unterschiedlichen Verdünnungen derart beschichtete Objektträger wird in einer.feuchten Kammer (dampfundurchlässiger Kasten, dessen Boden mit Flüssigkeit bedeckt ist, über deren Oberfläche sich ein Gitter zur horizortalen Lagerung der Objektträger befindet) für 30 Minuten bei Zimmertemperatur (20°C) gelagert, nachfolgend durch Eintauchen in ein Gefäß, enthaltend physiologische Kochsalzlösung mit 0,1 % Albumin, Herausnahme nach 5 Minuten und entsprechendes Eintauchen in ein zweites und drittes Gefäß dreimal gewaschen.
EuroPat v2

The slides are then again stored in the moist chamber at 20° C. and subsequently washed three times as described above.
Anschließend werden die Objektträger erneut bei 20°C in der feuchten Kammer gelagert und nachfolgend wie oben beschrieben dreimal gewaschen.
EuroPat v2

The dilution of the serum containing the anti-nuclear antibody, coating on the slides, incubation in the moist chamber, washing, coating with the FITC-labeled antibody, incubation, washing, air-drying, glass covering and microscopic evaluation are carried out as described under A.
Die Verdünnung des antinukleäre Antikörper enthaltenden Serums, Aufschichtung auf den Objektträger, Inkubation in der feuchten Kammer, Waschung, Aufschichtung mit dem FITC-markierten Antikörper, Inkubation, Waschung, Lufttrocknung, Eindeckelung und mikroskopische Untersuchung geschieht wie unter A. beschrieben.
EuroPat v2

Then the plate is washed, the lyophilized antigen, dissolved in phosphate-buffered saline and 0.5% polyoxyethylene sorbitane laurate (Tween 20) of pH 8.7 is added and it is incubated in the moist chamber at 20° C. for two hours.
Nun tropft man das lyophilisierte, in PBS und 0,5 % Polyoxyethylensorbitanlaurat (Tween 20) gelöste mikrobielle Antigen zu und inkubiert bei pH etwa 8,7 zwei Stunden bei 20°C in der feuchten Kammer.
EuroPat v2

After a diffusion time of 24 hours in a moist chamber, the layer is extracted in a physiological NaCl solution for 48 hours and is immediately afterwards dyed with a protein dyestuff (0.1% Coomassie Blue) and fixed in acetone vapor for 60 seconds.
Nach einer Diffusionszeit von 24 Stunden in einer feuchten Kammer wird die Schicht in physiologischer NaCl-Lösung für 48 Stunden eluiert und direkt anschließend mit einem Pr oteinfarbstoff (0,1% Coomassieblau) angefärbt und in A cetondampf für 60 s fixiert.
EuroPat v2

After this time, the plants were returned to the moist chamber for 16 hours in order to accelerate eruption of the sporangia carrier.
Nach dieser Zeit wurden die Pflanzen zur Beschleunigung des Sporangienträgerausbruches abermals für 16 Stunden in der feuchten Kammer aufgestellt.
EuroPat v2

After an incubation of 22 hours in a moist chamber at 20° with 90-100% relative humidity, the infested plants were dried, and subsequently sprayed with a spray liquor prepared, as described in the foregoing, from wettable powder of the active substance (0.02% of active substance, for example one of the compounds from Tables 1 to 5).
Nach einer Inkubation von 22 Stunden in einer Feuchtkammer bei 90-100% relativer Luftfeuchtigkeit und 20°C wurden die infizierten Pflanzen getrocknet und mit einer aus Spritzpulver des Wirkstoffes, wie oben beschrieben hergestellten Spritzbrühe (0,02% Aktivsubstanz, wie z.B. eine der Verbindungen aus den Tabellen 1 bis 5) besprüht.
EuroPat v2

The plants injected in this manner were then kept in the dark in a moist chamber for 48 hours at 18° C. and 95% relative humidity, after which they were placed in climatic chambers with high relative humidity.
Die derart infizierten Pflanzen wurden anschließend für 48 Stunden in einer Feuchtkammer bei 18°C und 95 % Luftfeuchtigkeit im Dunkeln gehalten und kamen dann in Klimakammern mit hoher Luftfeuchtigkeit.
EuroPat v2

After the sprayed coating has dried on, the plants are inoculated with an aqueous spore suspension of Plasmopara viticola and then remain for 1 day in a moist chamber at 20 to 22° C. and 100% relative humidity.
Nach Antrocknen des Spritzbelages werden die Pflanzen mit einer wäßrigen Sporensuspension von Plasmopara viticola inokuliert und verbleiben dann 1 Tag in einer Feuchtkammer bei 20 bis 22°C und 100 % relativer Luftfeuchtigkeit.
EuroPat v2

The plants were brought into a moist chamber with an atmospheric humidity of 100% and a temperature of 18° to 20° C.
Die Pflanzen werden in eine Feuchtkammer mit einer 100%igen Luftfeuchtigkeit und einer Temperatur von 18 bis 20°C gebracht.
EuroPat v2

After an incubation time of 22 hours in a moist chamber at 20° with 90-100% relative humidity, the infested plants were dried, and then sprayed with a spray liquor prepared from wettable powder of the active substance (0.02% and 0.006%, respectively, of active substance).
Nach einer Inkubation von 22 Stunden in einer Feuchtkammer bei 90-100% relativer Luftfeuchtigkeit und 20°C wurden die infizierten Pflanzen getrocknet und mit einer aus Spritzpulver des Wirkstoffes hergestellten Spritzbrühe (0,02% oder 0,006% Aktivsubstanz) besprüht.
EuroPat v2

In some cases the covering will also require a moisture-sealing foil or film to form a moist chamber, whereby the side of the fabric opposite the skin carries the layer that is impervious to water.
Für einige Fälle wird auch die Abdeckung mit einer feuchtigkeitsdichten Folie zur Bildung einer feuchten Kammer von nöten sein, wobei die hautabgewandte Seite des Flächengebildes die wasserundurchlässige Schicht trägt.
EuroPat v2

After an incubation time of 22 hours in a moist chamber at 20° with 90°-100° relative humidity, the infested plants were dried, and then sprayed with a spray liquor prepared from wettable powder of the active substance (0.06% of active substance).
Nach einer Inkubation von 22 Stunden in einer Feuchtkammer bei 90-100% relativer Luftfeuchtigkeit und 20° C wurden die infizierten Pflanzen getrocknet und mit einer aus Spritzpulver des Wirkstoffes hergestellten Spritzbrühe (0,06% Aktivsubstanz) besprüht.
EuroPat v2