Übersetzung für "Mood of optimism" in Deutsch
The
mood
of
revolutionary
optimism
was
stronger
than
ever.
Die
Stimmung
des
revolutionären
Optimismus
war
nie
stärker
gewesen.
ParaCrawl v7.1
The
1951
Festival
of
Britain
continued
to
show
an
increasing
mood
of
optimism.
Das
Festival
of
Britain
1951
weiterhin
eine
zunehmende
Aufbruchstimmung
zu
zeigen.
ParaCrawl v7.1
However,
consumers
are
not
alone
in
their
mood
of
dwindling
optimism.
Mit
dem
sinkenden
Optimismus
stehen
die
Konsumenten
jedoch
nicht
alleine.
ParaCrawl v7.1
The
Committee
would,
however,
draw
attention
to
the
fact
that
two
highly
significant
obstacles
are
bound
to
dampen
the
overall
mood
of
optimism,
namely:
Der
Ausschuß
hebt
jedoch
hervor,
daß
der
herrschende
Optimismus
durch
zwei
wesentliche
Hindernisse
gedämpft
wird:
TildeMODEL v2018
A
tenacious
struggle
against
stubborn
opposition
alternates
with
a
hopeful
mood
of
optimism
and
a
certain
pressure
to
act.
Ein
zähes
Ringen
mit
hartnäckigen
Widerständen
wechselt
sich
ab
mit
hoffnungsvoller
Aufbruchstimmung
und
einem
gewissen
Handlungsdruck.
ParaCrawl v7.1
I
am
certain
that
Europe
needs
a
new
mood
of
optimism
and
this
certainly
will
not
come
about
with
Mr
Barroso,
but
only
without
him.
Denn
ich
bin
mir
sicher,
dass
Europa
eine
neue
Aufbruchstimmung
braucht.
Die
geht
sicherlich
nicht
mit
Herrn
Barroso,
sondern
nur
ohne
ihn.
Europarl v8
Mr
President,
in
this,
my
twenty-first
year
as
a
Member
of
the
European
Parliament,
I
detect
a
very
strong
mood
of
optimism.
Herr
Präsident,
ich
bin
nun
seit
25
Jahren
Mitglied
des
Europäischen
Parlaments
und
kann
in
diesem
Jahr
eine
sehr
starke
optimistische
Stimmung
feststellen.
Europarl v8
Mr
President,
it
is
nearly
the
end
of
the
session
and
perhaps
now
at
the
outset
of
the
holidays
we
might
adopt
a
mood
of
cautious
optimism.
Herr
Präsident,
wh
sind
nun
beinahe
am
Ende
der
Sitzungsperiode
angelangt,
und
vielleicht
sollten
wir
mit
vorsichtigem
Optimismus
in
die
Ferien
gehen.
EUbookshop v2
After
the
Euro-pessimism
of
the
last
few
years
the
new
mood
of
optimism
and
tangible
enthusiasm
for
a
Europe
which
is
breaking
out
of
stagnation
must
not
be
frustrated.
Nach
dem
Europessimismus
der
vorangegangenen
Jahre
dürfen
die
Aufbruchsstimmung
und
die
spürbare
erneute
Begeisterung
für
ein
Europa,
das
aus
seiner
Stagnation
heraustritt,
nicht
enttäuscht
werden.
EUbookshop v2
In
contrast
to
the
meeting
two
years
ago,
where
there
was
a
predominating
air
of
scepticism
about
the
opportunities
offered
by
the
German
science
system,
last
year's
meeting
in
San
Francisco
was
marked
by
a
mood
of
optimism,
primarily
due
to
the
Excellence
Initiative,
the
Higher
Education
Pact
and
the
European
Research
Council.
Während
dabei
vor
zwei
Jahren
in
Boston
noch
die
Skepsis
gegenüber
den
Möglichkeiten
des
deutschen
Wissenschaftssystems
überwog,
war
im
vergangenen
Jahr
in
San
Francisco
eine
durch
die
Exzellenzinitiative,
den
Hochschulpakt
und
den
European
Research
Council
beflügelte
Aufbruchstimmung
zu
spüren.
ParaCrawl v7.1
With
64,386
visitors,
sps
was
able
to
beat
the
previous
year's
visitor
numbers
by
more
than
13%
–
and
a
euphoric
mood
of
optimism
was
also
discernible
at
the
stands.
Mit
64.386
Besuchern
konnte
sps
die
Besucherzahlen
vom
vergangenen
Jahr
um
über
13%
toppen
–
und
auch
an
den
Ständen
war
eine
euphorische
Aufbruchsstimmung
zu
spüren.
ParaCrawl v7.1
Thus,
in
his
closing
statement
at
the
end
of
the
meeting,
Matthias
Kleiner
could
declare
that
there
was
a
double
mood
of
optimism,
not
only
in
Germany,
where
there
has
never
been
such
great
openness
to
science,
but
also
in
the
auditorium.
So
konnte
DFG-Präsident
Matthias
Kleiner
in
seinem
Schluss-Statement
eine
doppelte
Aufbruchstimmung
konstatieren
-
nicht
nur
in
Deutschland,
wo
die
Bereitschaft,
auf
die
Wissenschaft
zuzugehen,
noch
nie
so
groß
gewesen
sei,
sondern
auch
im
Auditorium.
ParaCrawl v7.1
These
activities
were
seen
as
the
students'
contribution
to
the
democratization
of
society
and
documented
the
cultural
mood
of
optimism
in
the
1960s.
Diese
Aktivitäten
verstanden
sich
als
studentischer
Beitrag
zur
Demokratisierung
der
Gesellschaft
und
dokumentieren
die
kulturelle
Aufbruchsstimmung
der
1960er-Jahre.
ParaCrawl v7.1
State
Secretary
Hans
Winkler
spoke
about
last
week's
conference
on
development
assistance
in
Accra
where
he
noted
a
prevailing
mood
of
careful
optimism
emanating
from
partnerships
between
donor
and
developing
countries,
especially
in
Africa.
Staatssekretär
Hans
Winkler
sprach
über
die
Entwicklungshilfekonferenz
in
Ghana
letzte
Woche,
wo
er
vorsichtigen
Optimismus
als
vorherrschende
Stimmung
wahrgenommen
hat,
die
aus
Partnerschaften
zwischen
Geberländern
und
Entwicklungsstaaten,
besonders
in
Afrika,
entspringt.
ParaCrawl v7.1
But
the
general
thrust
of
the
argument
was
absolutely
correct,
although
it
contrasted
with
the
general
mood
of
optimism
about
the
euro
and
European
unification
that
existed
at
that
time.
Aber
die
generelle
Stoßrichtung
unserer
Argumentation
war
absolut
richtig,
obwohl
sie
im
völligen
Gegensatz
zur
allgemein
optimistischen
Stimmung
in
Bezug
auf
den
Euro
und
die
europäische
Einigung
stand,
die
zu
dieser
Zeit
vorherrschte.
ParaCrawl v7.1
At
Intersolar,
however,
it
was
not
only
the
investors
and
developers
of
large
PV
projects
who
were
in
a
mood
of
optimism,
but
also
the
distributors
and
installers.
Auf
der
Intersolar
herrschte
aber
nicht
nur
bei
den
Investoren
und
Entwicklern
großer
PV-Projekte
Aufbruchstimmung,
sondern
auch
bei
den
Distributoren
und
Installateuren.
ParaCrawl v7.1
Far
from
doing
that,
we
want
to
put
the
overall
favourable
trends
and
the
incipient
mood
of
optimism
to
work
in
the
interests
of
further
structural
reforms,
to
join
together
in
undertaking
further
efforts
at
securing
for
the
long
term,
and
building
on,
the
successes
of
recent
months,
for
it
is
important
that
we
get
Europe
in
top
form
ready
for
global
competition.
Im
Gegenteil,
wir
wollen
die
positive
Gesamtentwicklung
und
den
sich
einstellenden
Optimismus
für
weitere
Strukturreformen
nutzen.
Wir
wollen
gemeinsam
weitere
Anstrengungen
unternehmen,
um
die
Erfolge
der
letzten
Zeit
nachhaltig
abzusichern
und
auszubauen,
denn
es
ist
wichtig,
Europa
so
für
den
globalen
Wettbewerb
optimal
in
Form
zu
bringen.
Europarl v8
The
mood
of
revolutionary
optimism
was
stronger
than
ever.;
Zinoviev,
President
of
the
International,
declared
"I
am
deeply
convinced
that
the
Second
World
Congress
of
the
CI
is
the
precursor
of
another
world
congress,
the
world
congress
of
Soviet
Republics."
Die
Stimmung
des
revolutionären
Optimismus
war
stärker
als
je
zuvor.
Sinowjew,
Präsident
der
Internationale,
erklärte:
"Ich
bin
davon
tief
überzeugt,
daß
der
II.
Weltkongreß
der
Vorläufer
eines
anderen
Weltkongresses
ist
–
des
Weltkongresses
der
Sowjetrepubliken."
ParaCrawl v7.1
Despite
their
differences,
they
have
one
thing
in
common:
no
boredom
ever,
a
prevailing
mood
of
optimism
and
the
knowledge
that
they
are
making
a
vital
contribution
to
the
company
as
a
whole.
Exemplarisch
stellen
drei
ganz
unterschiedliche
Menschen
ihren
Arbeitsalltag
vor.
Trotzdem
haben
sie
einiges
gemeinsam:
niemals
Langeweile,
eine
von
Optimismus
getragene
Grundstimmung
und
das
Wissen,
einen
wichtigen
Beitrag
zum
Ganzen
zu
leisten.
ParaCrawl v7.1
The
press
was
unanimous:
Frieze's
seventh
run,
which
has
been
sponsored
once
again
this
year
by
Deutsche
Bank,
has
kindled
a
mood
of
renewed
optimism.
Die
Presse
war
sich
einig:
Die
siebte
Ausgabe
der
Frieze,
die
auch
dieses
Jahr
wieder
von
der
Deutschen
Bank
gesponsert
wurde,
verbreitete
eine
optimistische
Stimmung.
ParaCrawl v7.1