Übersetzung für "Monitoring measures" in Deutsch
In
addition,
there
are
no
mechanisms
in
place
for
monitoring
the
measures
adopted.
Zusätzlich
gibt
es
keine
angemessenen
Verfahren
für
die
Überwachung
der
angenommenen
Maßnahmen.
Europarl v8
Finally,
we
aim
to
strengthen
provisions
on
monitoring
and
control
measures.
Zum
Schluss
wollen
wir
die
Bestimmungen
zu
den
Überwachungs-
und
Kontrollmaßnahmen
verschärfen.
Europarl v8
Management
of
QTc
prolongation
may
require
specific
monitoring
measures
(see
section
4.4).
Die
Behandlung
einer
QTc-Verlängerung
kann
bestimmte
Überwachungsmaßnahmen
erfordern
(siehe
Abschnitt
4.4).
ELRC_2682 v1
The
respective
national
authorities
shall
be
responsible
for
monitoring
those
measures.
Die
Überwachung
dieser
Maßnahmen
erfolgt
unter
der
Verantwortung
der
nationalen
Behörden.
JRC-Acquis v3.0
Effective
implementation
and
monitoring
of
measures
to
raise
the
effective
exit
age
from
the
labour
market
will
be
needed.
Die
Maßnahmen
zur
Anhebung
des
Erwerbsaustrittsalters
müssen
wirksam
umgesetzt
und
sorgfältig
überwacht
werden.
TildeMODEL v2018
A
W1
warning
shall
be
registered
for
information
purposes
only
and
may
entail
no
consequence
other
than
reinforced
monitoring
measures.
Eine
W1-Warnmeldung
wird
ausschließlich
zu
Informationszwecken
eingegeben
und
kann
lediglich
verschärfte
Überwachungsmaßnahmen
bewirken.
DGT v2019
The
monitoring
of
supervision
measures
shall
be
governed
by
the
law
of
the
executing
State.
Auf
die
Überwachung
der
Überwachungsmaßnahmen
ist
das
Recht
des
Vollstreckungsstaats
anwendbar.
DGT v2019
Compliance
needs
to
be
assured
through
adequate
monitoring
measures.
Die
Einhaltung
dieser
Anforderungen
muss
durch
geeignete
Überwachungsmaßnahmen
sichergestellt
werden.
TildeMODEL v2018
No
effective
system
exists
for
monitoring
forestry
measures
funded
in
the
Member
States.
Für
die
von
den
Mitgliedstaaten
finanzierten
forstwirtschaftlichen
Maßnahmen
gibt
es
kein
funktionierendes
Beobachtungssystem.
TildeMODEL v2018
This
decision
would
be
accompanied
by
specific
monitoring
and
control
measures.
Zusätzlich
zu
diesem
Beschluss
würden
flankierende
spezifische
Überwachungs-
und
Kontrollmaßnahmen
getroffen.
TildeMODEL v2018
Title
III
contains
common
control
and
monitoring
measures.
Titel
III
enthält
allgemeine
Kontroll-
und
Überwachungsmaßnahmen.
TildeMODEL v2018
The
surveillance
of
imbalances
and
the
monitoring
of
corrective
measures
have
taken
place
in
that
context.
Ungleichgewichte
und
Korrekturmaßnahmen
wurden
in
diesem
Kontext
überwacht
bzw.
verfolgt.
TildeMODEL v2018
The
Commission
has
been
closely
monitoring
measures
taken
by
Member
States
on
transposition.
Sie
hat
die
Umsetzungsmaßnahmen
der
Mitgliedstaaten
genau
verfolgt.
TildeMODEL v2018
During
the
year
the
Commission
modified
the
monitoring
measures
to
meet
the
developments
on
the
market.
Im
Laufe
des
Jahres
hat
die
Kommission
die
Überwachungsmaßnahmen
an
die
Marktentwicklung
angepaßt.
EUbookshop v2
In
these,
it
recommends
implementing
monitoring
measures
for
each
substance
until
the
end
of
2001.
Darin
empfiehlt
die
HDG,
bis
Ende
2001
Überwachungsmaßnahmen
für
beide
Substanzen
einzuführen.
EUbookshop v2
Numerous
monitoring
measures,
error
displays
and
so
on
are
therefore
prescribed.
Es
sind
daher
zahlreiche
Überwachungsmaßnahmen,
Fehleranzeigen
usw.
vorgeschrieben.
EuroPat v2
Development
of
a
fisheries
management
policy
generally
includes
a
phase
of
formulation
of
rules
without
effective
monitoring
measures.
Die
Einführung
neuer
Regeln
im
Fischereibereich
erfolgt
häufig
ohne
begleitende
Kontrollmaßnahmen.
EUbookshop v2