Übersetzung für "Monitoring measures" in Deutsch

In addition, there are no mechanisms in place for monitoring the measures adopted.
Zusätzlich gibt es keine angemessenen Verfahren für die Überwachung der angenommenen Maßnahmen.
Europarl v8

Finally, we aim to strengthen provisions on monitoring and control measures.
Zum Schluss wollen wir die Bestimmungen zu den Überwachungs- und Kontrollmaßnahmen verschärfen.
Europarl v8

Management of QTc prolongation may require specific monitoring measures (see section 4.4).
Die Behandlung einer QTc-Verlängerung kann bestimmte Überwachungsmaßnahmen erfordern (siehe Abschnitt 4.4).
ELRC_2682 v1

The respective national authorities shall be responsible for monitoring those measures.
Die Überwachung dieser Maßnahmen erfolgt unter der Verantwortung der nationalen Behörden.
JRC-Acquis v3.0

Effective implementation and monitoring of measures to raise the effective exit age from the labour market will be needed.
Die Maßnahmen zur Anhebung des Erwerbsaustrittsalters müssen wirksam umgesetzt und sorgfältig überwacht werden.
TildeMODEL v2018

A W1 warning shall be registered for information purposes only and may entail no consequence other than reinforced monitoring measures.
Eine W1-Warnmeldung wird ausschließlich zu Informationszwecken eingegeben und kann lediglich verschärfte Überwachungsmaßnahmen bewirken.
DGT v2019

The monitoring of supervision measures shall be governed by the law of the executing State.
Auf die Überwachung der Überwachungsmaßnahmen ist das Recht des Vollstreckungsstaats anwendbar.
DGT v2019

Compliance needs to be assured through adequate monitoring measures.
Die Einhaltung dieser Anforderungen muss durch geeignete Überwachungsmaßnahmen sichergestellt werden.
TildeMODEL v2018

No effective system exists for monitoring forestry measures funded in the Member States.
Für die von den Mitgliedstaaten finanzierten forstwirtschaftlichen Maßnahmen gibt es kein funktionierendes Beobachtungssystem.
TildeMODEL v2018

This decision would be accompanied by specific monitoring and control measures.
Zusätzlich zu diesem Beschluss würden flankierende spezifische Überwachungs- und Kontrollmaßnahmen getroffen.
TildeMODEL v2018

Title III contains common control and monitoring measures.
Titel III enthält allgemeine Kontroll- und Überwachungsmaßnahmen.
TildeMODEL v2018

The surveillance of imbalances and the monitoring of corrective measures have taken place in that context.
Ungleichgewichte und Korrekturmaßnahmen wurden in diesem Kontext überwacht bzw. verfolgt.
TildeMODEL v2018

The Commission has been closely monitoring measures taken by Member States on transposition.
Sie hat die Umsetzungsmaßnahmen der Mitgliedstaaten genau verfolgt.
TildeMODEL v2018

During the year the Commission modified the monitoring measures to meet the developments on the market.
Im Laufe des Jahres hat die Kommission die Überwachungsmaßnahmen an die Marktentwicklung angepaßt.
EUbookshop v2

In these, it recom­mends implementing monitoring measures for each substance until the end of 2001.
Darin empfiehlt die HDG, bis Ende 2001 Überwachungsmaßnahmen für beide Substanzen einzuführen.
EUbookshop v2

Numerous monitoring measures, error displays and so on are therefore prescribed.
Es sind daher zahlreiche Überwachungsmaßnahmen, Fehleranzeigen usw. vorgeschrieben.
EuroPat v2

Development of a fisheries management policy generally includes a phase of formulation of rules without effective monitoring measures.
Die Einführung neuer Regeln im Fischereibereich erfolgt häufig ohne begleitende Kontrollmaßnahmen.
EUbookshop v2