Übersetzung für "Monitoring and control" in Deutsch
Agreement
must
be
reached
on
topics
such
as
financing,
monitoring
and
control
mechanisms.
Einigung
muss
dabei
über
Themen
wie
Finanzierung
sowie
Überwachungs-
und
Kontrollmechanismen
erzielt
werden.
Europarl v8
Finally,
we
aim
to
strengthen
provisions
on
monitoring
and
control
measures.
Zum
Schluss
wollen
wir
die
Bestimmungen
zu
den
Überwachungs-
und
Kontrollmaßnahmen
verschärfen.
Europarl v8
For
effective
monitoring
and
control,
there
must
adequate
budgetary
and
human
resources.
Zur
wirksamen
Überwachung
und
Kontrolle
muss
es
entsprechende
Mittel
und
Personal
geben.
Europarl v8
The
Commission
will
enhance
monitoring
and
control.
Auch
sollte
die
Kommission
die
Überwachung
verstärken.
TildeMODEL v2018
The
organisation
of
monitoring
and
control
is
fragmented.
Die
Durchführung
der
Kontrollmaßnahmen
erfolgt
zu
vereinzelt.
TildeMODEL v2018
It
also
intends
to
strengthen
the
monitoring
and
control
of
all
the
measures.
Gleichzeitig
ist
vorgesehen,
die
Begleitung
und
Kontrolle
der
Bestimmungen
zu
intensivieren.
TildeMODEL v2018
Power
quality
management
demands
new
decentralised
monitoring
and
control
systems
and
smart
metering.
Für
das
Stromqualitätsmanagement
sind
neue
dezentralisierte
Überwachungs-
und
Steuerungssysteme
mit
intelligenter
Verbrauchsmessung
erforderlich.
TildeMODEL v2018
Financial
support
is
available
covering
administration,
monitoring
and
control.
Fördermittel
stehen
für
Verwaltung,
Überwachung
und
Kontrolle
zur
Verfügung.
TildeMODEL v2018
The
lack
of
effective
monitoring
and
control
structures
on
these
enterprises
is
not
beneficial
for
their
restructuring.
Ihre
Umstrukturierung
wird
dadurch
erschwert,
daß
sie
keiner
wirksamen
Kontrolle
unterliegen.
TildeMODEL v2018
Financial
assistance
will
cover
administration,
monitoring
and
control.
Fördermittel
stehen
für
Verwaltungs-,
Überwachungs-
und
Kontrollmaßnahmen
zur
Verfügung.
TildeMODEL v2018
They
have
developed
new
legislation
and
improved
their
monitoring,
control
and
inspection
systems.
Sie
haben
neue
Rechtsvorschriften
ausgearbeitet
und
ihre
Überwachungs-,
Kontroll-
und
Inspektionssysteme
verbessert.
TildeMODEL v2018
A
financial
support
is
available
covering
administration,
monitoring
and
control
to
implement
the
programme.
Es
werden
Mittel
für
Verwaltung,
Beobachtung
und
Überwachung
der
Programmdurchführung
bereitgestellt.
TildeMODEL v2018
Their
statutory
regulations
remain
unclear,
and
there
is
a
lack
of
effective
monitoring
and
control
structures.
Ihr
rechtlicher
Status
ist
weiterhin
unklar,
außerdem
fehlen
effiziente
Monitoring-
und
Kontrollstrukturen.
TildeMODEL v2018
Efficient
monitoring,
control
and
audit
structures
would
need
to
be
set
up
in
this
area.
In
diesem
Bereich
müßten
effiziente
Kontroll-
und
Prüfungseinrichtungen
geschaffen
werden.
TildeMODEL v2018
This
decision
would
be
accompanied
by
specific
monitoring
and
control
measures.
Zusätzlich
zu
diesem
Beschluss
würden
flankierende
spezifische
Überwachungs-
und
Kontrollmaßnahmen
getroffen.
TildeMODEL v2018
Monitoring
and
control
activities
to
enforce
the
CFP
are
widely
seen
as
insufficient
and
discriminatory.
Kontroll-
und
Überwachungsmaßnahmen
zur
Durchsetzung
der
GFP
gelten
weithin
als
unzureichend
und
diskriminierend.
TildeMODEL v2018
There
are
two
possible
approaches
to
homogenise
the
current
monitoring
and
control
systems
employed
by
Member
States.
Zur
Angleichung
der
Überwachungs-
und
Kontrollsysteme
der
Mitgliedstaaten
bestehen
zwei
Möglichkeiten.
TildeMODEL v2018
The
northern
hake
recovery
plan
also
provides
for
specific
measures
to
strengthen
monitoring,
inspection
and
control
of
the
vessels
concerned.
Der
Wiederauffüllungsplan
enthält
auch
Maßnahmen
für
eine
bessere
Überwachung
der
Fischereifahrzeuge.
TildeMODEL v2018
Internet
monitoring
and
control
may
be
very
real
in
Bangladesh.
Internetkontrolle
und
Überwachung
ist
vielleicht
sehr
real
in
Bangladesh.
GlobalVoices v2018q4
The
monitoring
and
control
of
a
credit
institution's
exposures
should
be
an
integral
Part
of
its
supervision.
Die
Überwachung
und
Kontrolle
von
Krediten
eines
Kreditinstituts
sollte
Bestandteil
der
Bankaufsicht
sein.
DGT v2019