Übersetzung für "Monitoring activities" in Deutsch
Coordination
of
prevention
and
monitoring
activities
is
still
vital
and
should
be
implemented
through
an
effective
common
foreign
and
security
policy.
Es
ist
unbedingt
eine
Koordinierung
der
Präventiv-
und
Überwachungsmaßnahmen
erforderlich.
Europarl v8
The
involvement
of
citizens
in
monitoring
activities
is
covered
in
other
areas
of
EU
legislation.
Die
Einbeziehung
der
Bürger
in
Überwachungsmaßnahmen
wird
in
anderen
Bereich
der
EU-Gesetzgebung
geregelt.
Europarl v8
Compliance
monitoring
activities
shall
include
both
announced
and
unannounced
activities.
Die
Überwachung
der
Einhaltung
der
Vorschriften
erfolgt
sowohl
angemeldet
wie
auch
unangemeldet.
JRC-Acquis v3.0
Thus
cost
savings
in
monitoring
activities
can
be
expected
in
the
longer
term.
Daher
sind
langfristig
Kosteneinsparungen
bei
der
Überwachung
zu
erwarten.
TildeMODEL v2018
The
Commission
shall
inform
Member
States
of
its
monitoring
activities
at
least
once
a
year.
Die
Kommission
unterrichtet
die
Mitgliedstaaten
mindestens
einmal
jährlich
über
ihre
Überwachungstätigkeiten.
DGT v2019
Such
confirmation
shall
be
based
on
compliance
monitoring
activities
performed
by
the
appropriate
authority.
Diese
Bestätigung
stützt
sich
auf
Überwachungstätigkeiten
der
zuständigen
Behörde.
DGT v2019
This
also
needs
to
be
addressed
through
adequate
monitoring
activities.
Dieser
Gefahr
muss
außerdem
mit
einer
angemessenen
Überwachung
begegnet
werden.
DGT v2019
Compliance
monitoring
activities
shall
include
security
audits,
inspections
and
tests.
Die
Tätigkeiten
zur
Überwachung
der
Einhaltung
umfassen
Sicherheitsaudits,
Inspektionen
und
Tests.
DGT v2019
In
this
context,
one
of
the
objectives
was
to
involve
NTOs
more
closely
in
field
monitoring
activities.
In
diesem
Zusammenhang
sollten
auch
die
NTO
enger
in
die
Vor-Ort-Kontrollen
eingebunden
werden.
TildeMODEL v2018
Better
and
more
harmonised
control
and
monitoring
of
fisheries
activities
would
combat
these
practices.
Durch
strengere
und
harmonisierte
Überwachung
der
Fangtätigkeit
können
diese
Praktiken
bekämpft
werden.
TildeMODEL v2018