Übersetzung für "Moistenable" in Deutsch

However, in principle, any ceramic material is moistenable by glass and therefore suitable.
Prinzipiell ist aber jedes Keramikmaterial durch Glas benetzbar und daher geeignet.
EuroPat v2

The surface ply 10 is designed in such a manner that, although it is permeable for the liquid to be absorbed, mainly foot sweat, it is not moistenable by the liquid.
Die Oberflächenlage 10 ist derart ausgeführt, dass sie für die aufzunehmende Flüssigkeit, vor allem für Fusschweiss, zwar durchlässig ist, dass sie von der Flüssigkeit jedoch nicht benetzbar ist.
EuroPat v2

This is because this ply 10 is very thin and because the materials of the part layers 11 and 12 are not moistenable by the liquid.
Dies deswegen, weil diese Lage 10 sehr dünn ist und weil die Materialien der Teilschichten 11 und 12 durch die Flüssigkeit nicht benetzbar sind.
EuroPat v2

An arrangement for implementation of the process is set forth in that the flow chamber is so connected to a combustion air infeed and to a discharge for the fuel-air mixture which is formed in the flow chamber, that the combustion air will pass through the flow chamber in the flow direction of the fuel which streams off the moistenable surface under the effect of gravity.
Danach ist der Strömungsraum derart an einer Verbrennungsluftzuführung und an einem Abzug für sich im Strömungsraum bildendes Brennstoff-Luft-Gemisch angeschlossen, daß-die Verbrennungsluft den Strömungsraum in Strömungsrichtung des unter Einwirkung der Schwerkraft auf der benetzbaren Oberfläche abfließenden Brennstoffs durchströmt.
EuroPat v2

In a further embodiment of the invention provision is made for the surface which is moistenable by the fuel to coaxially encompass the flow chamber.
In weiterer Ausbildung der Erfindung ist vorgesehen, daß die vom Brennstoff benetzbare Oberfläche den Strömungsraum koaxial umgibt.
EuroPat v2

The combustion air infeed in the flow direction of the fuel-trickle film which is formed under the effect of gravity on the moistenable surface, and the bypass regulation for the infeed of combustion air into the flow chamber, in which a portion of the combustion air while bypassing the flow chamber is directly introduced to the fuel-air mixture formed in the flow chamber for adjustment of the ignitable mixture which is to be conducted to a combustion chamber, leads to an extremely precise regulation.
Die Verbrennungsluftzuführung in Strömungsrichtung des unter Einwirkung der Schwerkraft auf der benetzbaren Oberfläche gebildeten Brennstoff-Rieselfilms und die Bypaßregelung für die Zufuhr von Verbrennungsluft in den Strömungsraum, bei der ein Teil der Verbrennungsluft unter Umgehung des Strömungsraumes unmittelbar dem im Strömungsraum gebildeten Brennstoff-Luft-Gemisch zur Einstellung des einer Brennkammer zuzuführenden zündfähigen Gemisches zugegeben wird, führt zu einer sehr genauen Regelung.
EuroPat v2

In order to be able to regulate the fuel-air mixture which is formed during the contacting between the combustion air and the fuel film, the surface which is moistenable by the fuel is arranged so as to be displaceable within the flow chamber.
Um das sich im Kontakt zwischen Verbrennungsluft und Brennstofffilm bildenden Brennstoff-Luft-Gemisches regulieren zu können, ist die vom Brennstoff benetzbare Oberfläche verschiebbar im Strömungsraum angeordnet.
EuroPat v2

Within the flow chamber 1, the combustion air is conducted over the surface 2 of a wall 3, which surface is moistenable by fuel.
In den Strömungsraum 1 wird die Verbrennungsluft über eine von Brennstoff benetzbare Oberfläche 2 einer Wand 3 geführt.
EuroPat v2