Übersetzung für "Moistenable" in Deutsch
However,
in
principle,
any
ceramic
material
is
moistenable
by
glass
and
therefore
suitable.
Prinzipiell
ist
aber
jedes
Keramikmaterial
durch
Glas
benetzbar
und
daher
geeignet.
EuroPat v2
The
surface
ply
10
is
designed
in
such
a
manner
that,
although
it
is
permeable
for
the
liquid
to
be
absorbed,
mainly
foot
sweat,
it
is
not
moistenable
by
the
liquid.
Die
Oberflächenlage
10
ist
derart
ausgeführt,
dass
sie
für
die
aufzunehmende
Flüssigkeit,
vor
allem
für
Fusschweiss,
zwar
durchlässig
ist,
dass
sie
von
der
Flüssigkeit
jedoch
nicht
benetzbar
ist.
EuroPat v2
This
is
because
this
ply
10
is
very
thin
and
because
the
materials
of
the
part
layers
11
and
12
are
not
moistenable
by
the
liquid.
Dies
deswegen,
weil
diese
Lage
10
sehr
dünn
ist
und
weil
die
Materialien
der
Teilschichten
11
und
12
durch
die
Flüssigkeit
nicht
benetzbar
sind.
EuroPat v2
An
arrangement
for
implementation
of
the
process
is
set
forth
in
that
the
flow
chamber
is
so
connected
to
a
combustion
air
infeed
and
to
a
discharge
for
the
fuel-air
mixture
which
is
formed
in
the
flow
chamber,
that
the
combustion
air
will
pass
through
the
flow
chamber
in
the
flow
direction
of
the
fuel
which
streams
off
the
moistenable
surface
under
the
effect
of
gravity.
Danach
ist
der
Strömungsraum
derart
an
einer
Verbrennungsluftzuführung
und
an
einem
Abzug
für
sich
im
Strömungsraum
bildendes
Brennstoff-Luft-Gemisch
angeschlossen,
daß-die
Verbrennungsluft
den
Strömungsraum
in
Strömungsrichtung
des
unter
Einwirkung
der
Schwerkraft
auf
der
benetzbaren
Oberfläche
abfließenden
Brennstoffs
durchströmt.
EuroPat v2
In
a
further
embodiment
of
the
invention
provision
is
made
for
the
surface
which
is
moistenable
by
the
fuel
to
coaxially
encompass
the
flow
chamber.
In
weiterer
Ausbildung
der
Erfindung
ist
vorgesehen,
daß
die
vom
Brennstoff
benetzbare
Oberfläche
den
Strömungsraum
koaxial
umgibt.
EuroPat v2
The
combustion
air
infeed
in
the
flow
direction
of
the
fuel-trickle
film
which
is
formed
under
the
effect
of
gravity
on
the
moistenable
surface,
and
the
bypass
regulation
for
the
infeed
of
combustion
air
into
the
flow
chamber,
in
which
a
portion
of
the
combustion
air
while
bypassing
the
flow
chamber
is
directly
introduced
to
the
fuel-air
mixture
formed
in
the
flow
chamber
for
adjustment
of
the
ignitable
mixture
which
is
to
be
conducted
to
a
combustion
chamber,
leads
to
an
extremely
precise
regulation.
Die
Verbrennungsluftzuführung
in
Strömungsrichtung
des
unter
Einwirkung
der
Schwerkraft
auf
der
benetzbaren
Oberfläche
gebildeten
Brennstoff-Rieselfilms
und
die
Bypaßregelung
für
die
Zufuhr
von
Verbrennungsluft
in
den
Strömungsraum,
bei
der
ein
Teil
der
Verbrennungsluft
unter
Umgehung
des
Strömungsraumes
unmittelbar
dem
im
Strömungsraum
gebildeten
Brennstoff-Luft-Gemisch
zur
Einstellung
des
einer
Brennkammer
zuzuführenden
zündfähigen
Gemisches
zugegeben
wird,
führt
zu
einer
sehr
genauen
Regelung.
EuroPat v2
In
order
to
be
able
to
regulate
the
fuel-air
mixture
which
is
formed
during
the
contacting
between
the
combustion
air
and
the
fuel
film,
the
surface
which
is
moistenable
by
the
fuel
is
arranged
so
as
to
be
displaceable
within
the
flow
chamber.
Um
das
sich
im
Kontakt
zwischen
Verbrennungsluft
und
Brennstofffilm
bildenden
Brennstoff-Luft-Gemisches
regulieren
zu
können,
ist
die
vom
Brennstoff
benetzbare
Oberfläche
verschiebbar
im
Strömungsraum
angeordnet.
EuroPat v2
Within
the
flow
chamber
1,
the
combustion
air
is
conducted
over
the
surface
2
of
a
wall
3,
which
surface
is
moistenable
by
fuel.
In
den
Strömungsraum
1
wird
die
Verbrennungsluft
über
eine
von
Brennstoff
benetzbare
Oberfläche
2
einer
Wand
3
geführt.
EuroPat v2