Übersetzung für "Modified duration" in Deutsch

It shall do so on the basis of the modified duration of each instrument.
Dabei legt es die modifizierte Duration der Schuldtitel zugrunde.
TildeMODEL v2018

The MDURATION() function will calculate the modified Macauley duration of a fixed interest security in years.
Die Funktion MDURATION() berechnet die modifizierte Macauley-Dauer eines Wertpapiers in Jahren.
KDE4 v2

Correction shall be made to the calculation of the modified duration for debt instruments which are subject to prepayment risk.
Für Schuldtitel, die einem Vorauszahlungsrisiko unterliegen, wird die Berechnung der modifizierten Duration berichtigt.
DGT v2019

The low levels of interest rate risk reflect the fact that the modified duration of the ECB’s investment portfolios remained relatively low.
Das niedrige Zinsänderungsrisiko wiederum spiegelt die relativ geringe modifizierte Duration des Anlageportfolios der EZB wider.
EUbookshop v2

Modified duration for US and European high yield is 3.5 years and 3 years respectively.
So beträgt die modifizierte Duration von US-amerikanischen und europäischen Hochzinsanleihen momentan 3,5 Jahre bzw. 3 Jahre.
ParaCrawl v7.1

Modified duration is the name given to the price sensitivity and is the percentage change in price for a unit change in yield.
Genauer genommen und allgemein formuliert ist die Duration der gewichtete Mittelwert der Zeitpunkte, zu denen der Anleger Zahlungen aus einem Wertpapier erhält.
Wikipedia v1.0

Senior STS securitisation positions which fulfil the requirements set out in Article 243 of Regulation (EU) No 575/2013 and for which a credit assessment by a nominated ECAI is available shall be assigned a risk factor stressi depending on the credit quality step and the modified duration of the securitisation position i, as set out in the following table:
Vorrangigen STS-Verbriefungspositionen, die die Anforderungen des Artikels 243 der Verordnung (EU) Nr. 575/2013 erfüllen und für die eine Bonitätsbeurteilung einer benannten ECAI vorliegt, wird ein Risikofaktor stressi in Abhängigkeit von der Bonitätseinstufung und der modifizierten Duration der Verbriefungsposition i gemäß der folgenden Tabelle zugeordnet:
DGT v2019

In determining relevant categories, institutions shall take into account the type of issuer of the security, the external credit assessment of the securities, their residual maturity, and their modified duration.
Bei der Abgrenzung der Wertpapierkategorien tragen die Institute der Art des Emittenten, dem Rating der Wertpapiere, ihrer Restlaufzeit und ihrer modifizierten Laufzeit Rechnung.
TildeMODEL v2018

Senior STS securitisation positions which fulfil the criteria set out in Article 243 of Regulation (EU) No 575/2013 and for which no credit assessment by a nominated ECAI is available shall be assigned a risk factor stressi depending on the modified duration of the securitisation position i, as set out in the following table:
Nicht vorrangigen STS-Verbriefungspositionen, die die Kriterien des Artikels 243 der Verordnung (EU) Nr. 575/2013 erfüllen und für die keine Bonitätsbeurteilung einer benannten ECAI vorliegt, wird ein Risikofaktor stressi entsprechend der Bonitätsstufe 5 und in Abhängigkeit von der modifizierten Duration der Risikoposition gemäß der Tabelle in Absatz 3 zugeordnet.
DGT v2019