Übersetzung für "Mode of thought" in Deutsch

It has revolutionised the mode of production as well as the mode of thought.
Sie hat die Produktionsweise sowie die Art des Denkens revolutioniert.
ParaCrawl v7.1

In this respect too they remained on the level of the Bedouin mode of thought.
Sie blieben auch in dieser Beziehung auf der Stufe der beduinischen Denkweise stehen.
ParaCrawl v7.1

There are many other examples which could be drawn on to demonstrate the need for a relational mode of thought.
Man könnte eine Vielzahl von Beispielen anführen, die die Notwendigkeit einer re­lationalen Betrachtungsweise deutlich macht.
EUbookshop v2

Riemann was bound to Dirichlet by the strong inner sympathy of a like mode of thought.
Riemann war gebunden zu Dirichlet durch die starke innere Anteilnahme einer gleichartigen Modus des Denkens.
ParaCrawl v7.1

The dominant mode of thought within the Federal Reserve - with which I agree - appears to be that the information-technology revolution is continuing, that the pace of growth of potential output in the US remains very fast, and that the output gap is thus relatively wide.
Die vorherrschende Denkweise innerhalb der Bundesaufsicht der US-Banken - mit der ich übereinstimme - besteht offenbar darin, dass die Revolution der Informationstechnologie andauert, dass das Wachstumstempo der potenziellen Produktionsleistung in den USA sehr hoch bleibt und das die Produktionslücke demnach relativ groß ist.
News-Commentary v14

It should not escape anyone's notice that decisions taken now on learning, education and training will have a decisive influence, even twenty years from now, on Europeans' mode of thought, attitude to life and the individual, and the values of their system.
Niemand darf aus dem Auge verlieren, daß das, was heute in bezug auf Erziehung, Bildung und Ausbildung beschlossen wird, in etwa zwanzig Jahren die Denkweise der Europäer, ihre Vorstellung vom Leben und vom Menschen, ihr Wertesystem nachhaltig prägen werden.
TildeMODEL v2018

This example suffices to demonstrate that a relational (rather than structuralist) mode of thought forces us to interpret a relation between two isolated elements only once we have placed this in a wider context of relations.
Anhand dieses Beispiels wird deutlich, daß eine relatio­nale im Gegensatz zu einer strukturalisti­schen Betrachtungsweise dazu zwingt, das Verhältnis zwischen zwei isolierten Ele­menten erst dann zu interpretieren, wenn man es in einem größeren Rahmen von Beziehungen betrachtet hat.
EUbookshop v2

Whether or not they have a real location, they have their own reality and independent mode of thought.
Ob sie lokalisierbar sind oder nicht, sie stellen in sich eine Realität und ein Bekenntnis zum selbständigen Denken dar.
ParaCrawl v7.1

Thus the serious and profoundly intelligent mode of thought, which according to Herr Dühring is too good for the present-day world, had legal validity in England as far back as the darkest Middle Ages, and from England it was brought to Ireland, the United States of America and all the English colonies.
Die ernste und tiefgeistige Auffassungsart, die nach Herrn Dühring für die heutige Welt zu gut ist, hat in England also gesetzliche Geltung gehabt schon im dunkelsten Mittelalter, und ist von England nach Irland, nach den Vereinigten Staaten Amerikas und nach allen englischen Kolonien übergeführt worden, ohne daß die eindringendsten Fachstudien dem Herrn Dühring auch nur ein Sterbenswörtchen davon verraten hätten!
ParaCrawl v7.1

However, as already indicated above, this serious and profoundly intelligent mode of thought must seem unsuitable for the traditional forms, because it is too good for them."
Jedoch muss diese ernste und tief geistige Auffassungsart, wie schon oben angedeutet, für die überlieferten Gebilde darum als unpassend erscheinen, weil sie für dieselben zu gut ist.«
ParaCrawl v7.1

For the anarchist mode of thought is direct speculation on the “great Kladderadatsch,“ on the social revolution merely as an external and inessential characteristic.
Für die anarchistische Denkweise ist nämlich die Spekulation direkt auf den „großen Kladderadatsch“, auf die soziale Revolution, nur ein äußeres und unwesentliches Merkmal.
ParaCrawl v7.1

A highly inflectional language, a pre-Christian, non-rationalised religion, a mode of thought that only very gradually turned away from a mythological world view and remained profoundly affected by it, a pre-industrial society: these are the foundations for contrastive studies that can contribute much to defining the identity of the present-day world.
Eine konsequent flektierende Sprache, eine vorchristliche und nicht rationalisierte Religion, ein Denken, das sich vom Mythischen erst allmählich ablöst und stets in der Auseinandersetzung damit bleibt, eine vorindustrielle Gesellschaft: Das sind Voraussetzungen für kontrastive Studien, die zum Selbstverständnis der Gegenwart wesentlich beitragen können.
ParaCrawl v7.1

And when this way of looking at things was transferred by Bacon and Locke from natural science to philosophy, it begot the narrow, metaphysical mode of thought peculiar to the last centuries.
Und indem, wie dies durch Bacon und Locke geschah, diese Anschauungsweise aus der Naturwissenschaft sich in die Philosophie übertrug, schuf sie die spezifische Borniertheit der letzten Jahrhunderte, die metaphysische Denkweise.
ParaCrawl v7.1

Methodological competence: project-oriented mode of thought and work, the ability to translate an idea into a research method, finding a balance between experiment and conception.
Methodische Kompetenz: projektorientiertes Denken und Arbeiten, die Fähigkeit, Ansätze zu einer Forschungsmethodik zu entwickeln, das bewusste Vorgehen zwischen Experiment und Konzeption.
ParaCrawl v7.1

The dualist metaphysical mode of thought has gone through various transformations in the course of time, adapting itself to the evolution of production beginning with ancient slavery, on through the serfdom of the Middle Ages and of mediaeval commodity production, to modern capitalism.
Diese zwiespältige metaphysische Denkweise hat im Laufe der Zeiten die verschiedensten Formen angenommen, und zwar in Übereinstimmung mit der Entwicklung der Produktion von der antiken Sklavenwirtschaft ab, durch die Leibeigenschaft und die mittelalterliche Warenproduktion hin, bis zum modernen Kapitalismus.
ParaCrawl v7.1

At any rate it is no mere chance that all the monotheistic popular religions came from nations that were still in the nomadic mode of thought and had not developed any notable industry or art: along with the Jews, these were the Persians and later the Arabians of Islam, who adopted monotheism as soon as they came into contact with a higher urban civilization.
Es ist jedenfalls kein Zufall, daß alle monotheistischen Volksreligionen Nationen entstammen, die noch in der Denkweise des Nomadentums befangen waren und keine hohe Industrie und Kunst entwickelt hatten: neben den Juden waren es die Perser und später die Araber des Islam, die den Monotheismus annahmen, sobald sie mit einer höheren, städtischen Kultur in Berührung kamen.
ParaCrawl v7.1