Übersetzung für "Mitigating actions" in Deutsch
We
initiate
risk
mitigating
actions
whenever
a
threshold
is
breached.
Es
werden
risikomindernde
Maßnahmen
eingeleitet,
sobald
ein
Schwellenwerte
überschritten
wird.
ParaCrawl v7.1
To
prevent
breaches,
risk
mitigating
actions
are
pursued
immediately.
Um
Überschreitungen
zu
verhindern,
werden
direkt
risikomindernde
Maßnahmen
eingeleitet.
ParaCrawl v7.1
Necessary
mitigating
actions
need
to
be
implemented
and
their
conflicts
of
interests
should
be
made
public.
Es
müssten
abfedernde
Maßnahmen
ergriffen
werden,
und
die
Interessenkonflikte
müssten
öffentlich
gemacht
werden.
ELRC_2682 v1
Member-specific
mitigating
actions
apply
as
soon
as
a
single
Clearer
Group
consumes
a
large
part
of
the
Default
Fund.
Mitgliedsspezifische
Maßnahmen
werden
angewendet,
sobald
eine
einzige
Clearer-Gruppe
einen
großen
Teil
des
Ausfallfonds
konsumiert.
ParaCrawl v7.1
In
order
to
work
out
what
mitigating
actions
are
required,
the
target
profile
must
be
quantified.
Um
zu
eruieren,
welche
abmindernden
Maßnahmen
notwendig
sind,
muss
das
Zielprofil
quantifiziert
werden.
ParaCrawl v7.1
The
European
Aviation
Safety
Programme
is
complemented
by
the
European
Plan
for
Aviation
Safety
that
identifies
the
specific
risks
currently
affecting
the
Union
aviation
safety
system
and
proposes
mitigating
actions
to
address
these
risks.
Das
europäische
Flugsicherheitsprogramm
wird
ergänzt
durch
den
europäischen
Plan
für
Flugsicherheit,
der
die
spezifischen
Risiken
angibt,
die
derzeit
das
System
der
Luftfahrtsicherheit
der
Union
betreffen,
und
schlägt
Maßnahmen
zur
Beherrschung
dieser
Risiken
vor.
TildeMODEL v2018
The
AOSD
declare
that
the
operations
connected
with
the
implementation
of
the
budget
have
been
executed
in
accordance
with
the
principles
of
the
sound
financial
management,
that
the
management
and
control
systems
in
place
provided
satisfactory
assurance
concerning
the
legality
and
regularity
of
the
transactions
and
that
the
risks
associated
to
these
operations
have
been
properly
identified,
reported
and
that
mitigating
actions
have
been
implemented.
Die
bevollmächtigten
Anweisungsbefugten
erklären,
dass
die
mit
der
Ausführung
des
Haushaltsplans
verbundenen
Maßnahmen
im
Einklang
mit
dem
Grundsatz
der
wirtschaftlichen
Haushaltsführung
durchgeführt
wurden,
die
bestehenden
Verwaltungs-
und
Kontrollsysteme
in
Bezug
auf
die
Rechtmäßigkeit
und
Ordnungsmäßigkeit
der
Transaktionen
eine
zufriedenstellende
Sicherheit
geboten
haben
und
die
mit
diesen
Maßnahmen
verbundenen
Risiken
ermittelt
und
gemeldet
sowie
entsprechende
Abhilfemaßnahmen
ergriffen
wurden.
TildeMODEL v2018
These
work
plans
will
be
followed
by
annual
implementing
reports,
explaining
the
results
achieved,
difficulties
encountered
and
mitigating
actions
proposed.
Diese
Arbeitspläne
werden
ergänzt
durch
jährliche
Durchführungsberichte,
in
denen
die
erzielten
Ergebnisse,
die
aufgetretenen
Probleme
und
vorgeschlagenen
Abhilfemaßnahmen
erläutert
werden.
TildeMODEL v2018
The
Directorate-General
for
Regional
Policy
takes
mitigating
actions
by
assessing
each
case
individually
at
closure
and
by
organising
hearings
with
the
Member
State
with
a
view
to
carrying
out
all
necessary
financial
corrections
at
the
closure
of
each
project.
Die
Generaldirektion
Regionalpolitik
ergreift
Maßnahmen
zur
Risikominderung,
indem
sie
beim
Abschluss
jeden
Einzelfall
prüft
und
Anhörungen
des
Mitgliedstaats
durchführt,
damit
alle
erforderlichen
Finanzkorrekturen
bei
Abschluss
der
einzelnen
Vorhaben
vorgenommen
werden.
TildeMODEL v2018
The
aim
is
to
analyse
the
risks
affecting
the
internal
market
and
propose
mitigating
actions,
including
Recommendations
to
Member
States
(on
a
"comply
or
explain"
basis)
to
address
such
risks.
Es
geht
um
eine
Untersuchung
der
Risiken
für
den
Binnenmarkt
und
Vorschläge
für
Abhilfemaßnahmen,
wie
Empfehlungen
an
die
Mitgliedstaaten
(nach
dem
Grundsatz
des
„Mittragens
oder
aber
Erläuterns“).
TildeMODEL v2018
The
EESC
calls
for
an
awareness-raising
campaign
in
the
EU
in
order
to
increase
knowledge
and
generate
support
for
concrete
mitigating
actions.
Der
EWSA
fordert
eine
Sensibilisierungskampagne
in
der
EU,
um
das
Wissen
über
den
Klimawandel
zu
verbessern
und
um
Unterstützung
für
konkrete
Maßnahmen
der
Schadensbegrenzung
zu
werben.
TildeMODEL v2018
The
operator
shall
take
mitigating
actions
when
the
FRM
safety
assurance
process
shows
that
the
required
safety
performance
is
not
maintained.
Der
Betreiber
muss
Abhilfemaßnahmen
ergreifen,
wenn
das
Verfahren
des
FRM
zur
Gewährleistung
der
Sicherheit
ergibt,
dass
das
geforderte
Sicherheitsniveau
nicht
aufrechterhalten
wird.
DGT v2019
It
allows
a
business
to
document
what
mitigating
actions
have
been
taken
to
manage
these
exposures.
Es
erlaubt
es,
zu
dokumentieren,
welche
Schadensbegrenzende
Maßnahmen
ergriffen
wurden,
um
diese
Gefährdungen
zu
verwalten.
ParaCrawl v7.1
Whenever
a
single
Clearer
Group's
credit
exposure
(i.e.
stress
shortage/surplus
metric)
is
breaching
a
so-called
early
warning
threshold,
which
is
set
at
40%
of
the
current
Default
Fund
requirement,
the
group's
members
are
made
aware
of
this
fact
and
informed
about
possible
mitigating
actions
in
case
they
would
breach
the
45%
Default
Fund
threshold.
Wann
immer
das
Kreditrisiko
(d.h.
Stressunter-/überdeckungsmetrik)
einer
einzelnen
Clearer-Gruppe
einen
so
genannten
"Frühwarnschwellenwert"
überschreitet,
welcher
auf
40%
der
aktuellen
Ausfallfondsanforderungen
gesetzt
ist,
werden
die
Gruppenmitglieder
informiert
und
auf
mögliche
Maßnahmen
im
Fall
einer
Überschreitung
des
45%
Ausfallfondsschwellenwerts
hingewiesen.
ParaCrawl v7.1
Identify
mitigating
actions
to
align
the
asset
profile
with
the
target
profile
(i.e.
identify
what
derivatives
are
needed
–
their
duration,
notional
amount,
pay/receive
fix
or
floating
interest
etc.);
Identifizierung
der
abmindernden
Maßnahmen,
um
das
Vermögenswertprofil
an
das
Zielprofil
anzupassen
(also
Identifizierung,
welche
Derivate
benötigt
werden
–
Laufzeit,
Nominalbetrag,
fester
oder
variabler
Zinssatz
für
Zahlungen
und
Forderungen
etc.);
ParaCrawl v7.1
From
a
communication
point
of
view
(and
for
financial
reporting
purposes),
the
more
specifically-defined
the
target
profile
is,
the
easier
it
is
to
identify
the
rationale
for
mitigating
actions
taken
and
understand
their
impact
on
NIM.
Aus
dem
Blickwinkel
der
Kommunikation
(und
für
Finanzberichterstattungszwecke)
gilt,
dass
je
stärker
spezifisch
definiert
das
Zielprofilist,
desto
einfacher
ist
es,
die
Begründung
hinter
den
abmindernden
Maßnahmen,
die
ergriffen
werden,
und
ihre
Auswirkungen
auf
die
Nettozinsmarge
zu
verstehen.
ParaCrawl v7.1
Risk
mitigating
actions
can
vary
from
member-specific
actions
to
a
general
increase
of
Default
Fund
contributions
for
all
members.
Maßnahmen
zur
Risikominderung
können
variieren
zwischen
mitgliederspezifischen
Maßnahmen
bis
hin
zur
allgemeinen
Erhöhung
des
Ausfallfonds-Beitrags
für
alle
Mitglieder.
ParaCrawl v7.1