Übersetzung für "Missed this" in Deutsch

It is a shame that Hungary has missed out on this.
Es ist schade, dass Ungarn diese Gelegenheit verpasst hat.
Europarl v8

It is shame that we missed this opportunity.
Es ist äußerst bedauerlich, dass wir diese Chance verpasst haben.
Europarl v8

I missed this deadline again!
Ich habe schon wieder diesen Termin versäumt!
Tatoeba v2021-03-10

I missed this appointment once again!
Ich habe schon wieder diesen Termin versäumt!
Tatoeba v2021-03-10

The long-term social and political ramifications of this missed opportunity have been profound.
Die langfristigen sozialen und politischen Folgen dieser vertanen Chance waren profund.
News-Commentary v14

I wouldn't have missed this for the world, Chief Kukuia.
Das würde ich um nichts auf der Welt verpassen, Häuptling Kukuia.
OpenSubtitles v2018

I missed you this summer, my dear.
Ich habe Sie diesen Sommer sehr vermisst, meine Liebe.
OpenSubtitles v2018

If it wasn't for you, I'd have missed all this.
Ohne dich hätte ich all das verpasst.
OpenSubtitles v2018

Oh, you guys, I've missed this. Mmm.
Jungs, ich habe das vermisst.
OpenSubtitles v2018

To think I nearly missed this fabulous meal?
Wenn ich bedenke, dass ich dieses Prachtmahl beinah verpasst hätte.
OpenSubtitles v2018

How much I've missed this.
Wie sehr mir das gefehlt hat.
OpenSubtitles v2018

Whoa, the rest of the team is gonna be so jealous they missed this.
Die anderen werden sich ärgern, das verpasst zu haben.
OpenSubtitles v2018

Oh, Georgina, I missed this.
Georgina, ich habe das vermisst.
OpenSubtitles v2018

Felicity and I, we have missed this.
Felicity und ich, wir haben das vermisst.
OpenSubtitles v2018

He is dearly missed at this meeting.
Er wird bei diesem Treffen äußerst vermisst.
OpenSubtitles v2018

I've missed this, Beau.
Ich habe das vermisst, Beau.
OpenSubtitles v2018

Is it bad that I've REALLY missed this? Yes.
Ist es schlimm das ich das hier WIRKLICH vermisst habe.
OpenSubtitles v2018

You missed this cute pig. What are you...?
Du hast das süße Schwein verpasst.
OpenSubtitles v2018

There's only one thing I've missed more than this.
Es gibt nur eines, das ich mehr als das vermisst habe.
OpenSubtitles v2018

What interests me is who is gonna tell me how we missed this goddamned story.
Ich würde gern mal wissen, wie uns diese verdammte Story entgehen konnte.
OpenSubtitles v2018