Übersetzung für "Missed this" in Deutsch
It
is
a
shame
that
Hungary
has
missed
out
on
this.
Es
ist
schade,
dass
Ungarn
diese
Gelegenheit
verpasst
hat.
Europarl v8
It
is
shame
that
we
missed
this
opportunity.
Es
ist
äußerst
bedauerlich,
dass
wir
diese
Chance
verpasst
haben.
Europarl v8
I
missed
this
deadline
again!
Ich
habe
schon
wieder
diesen
Termin
versäumt!
Tatoeba v2021-03-10
I
missed
this
appointment
once
again!
Ich
habe
schon
wieder
diesen
Termin
versäumt!
Tatoeba v2021-03-10
The
long-term
social
and
political
ramifications
of
this
missed
opportunity
have
been
profound.
Die
langfristigen
sozialen
und
politischen
Folgen
dieser
vertanen
Chance
waren
profund.
News-Commentary v14
I
wouldn't
have
missed
this
for
the
world,
Chief
Kukuia.
Das
würde
ich
um
nichts
auf
der
Welt
verpassen,
Häuptling
Kukuia.
OpenSubtitles v2018
I
missed
you
this
summer,
my
dear.
Ich
habe
Sie
diesen
Sommer
sehr
vermisst,
meine
Liebe.
OpenSubtitles v2018
If
it
wasn't
for
you,
I'd
have
missed
all
this.
Ohne
dich
hätte
ich
all
das
verpasst.
OpenSubtitles v2018
Oh,
you
guys,
I've
missed
this.
Mmm.
Jungs,
ich
habe
das
vermisst.
OpenSubtitles v2018
To
think
I
nearly
missed
this
fabulous
meal?
Wenn
ich
bedenke,
dass
ich
dieses
Prachtmahl
beinah
verpasst
hätte.
OpenSubtitles v2018
How
much
I've
missed
this.
Wie
sehr
mir
das
gefehlt
hat.
OpenSubtitles v2018
Whoa,
the
rest
of
the
team
is
gonna
be
so
jealous
they
missed
this.
Die
anderen
werden
sich
ärgern,
das
verpasst
zu
haben.
OpenSubtitles v2018
Oh,
Georgina,
I
missed
this.
Georgina,
ich
habe
das
vermisst.
OpenSubtitles v2018
Felicity
and
I,
we
have
missed
this.
Felicity
und
ich,
wir
haben
das
vermisst.
OpenSubtitles v2018
He
is
dearly
missed
at
this
meeting.
Er
wird
bei
diesem
Treffen
äußerst
vermisst.
OpenSubtitles v2018
I've
missed
this,
Beau.
Ich
habe
das
vermisst,
Beau.
OpenSubtitles v2018
Is
it
bad
that
I've
REALLY
missed
this?
Yes.
Ist
es
schlimm
das
ich
das
hier
WIRKLICH
vermisst
habe.
OpenSubtitles v2018
You
missed
this
cute
pig.
What
are
you...?
Du
hast
das
süße
Schwein
verpasst.
OpenSubtitles v2018
There's
only
one
thing
I've
missed
more
than
this.
Es
gibt
nur
eines,
das
ich
mehr
als
das
vermisst
habe.
OpenSubtitles v2018
What
interests
me
is
who
is
gonna
tell
me
how
we
missed
this
goddamned
story.
Ich
würde
gern
mal
wissen,
wie
uns
diese
verdammte
Story
entgehen
konnte.
OpenSubtitles v2018