Übersetzung für "Misery" in Deutsch
The
social
misery
in
cities
is
a
breeding
ground
for
organized
crime.
Die
soziale
Misere
in
den
Großstädten
ist
ein
Nährboden
für
organisierte
Kriminalität.
Europarl v8
Much
distress
and
misery
could
have
been
avoided
with
more
concertation.
Bei
einer
stärkeren
Konzertierung
hätte
sich
viel
Leid
und
Elend
vermeiden
lassen.
Europarl v8
There
is
poverty,
misery
and
blatant
disrespect
for
the
human
rights
of
the
Palestinian
people.
Es
gibt
Armut,
Elend
und
eklatante
Missachtung
der
Menschenrechte
des
palästinensischen
Volkes.
Europarl v8
Deaths,
misery,
expulsion
and
suffering
are
on
our
agenda
today.
Tote,
Elend,
Vertreibung
und
Leid
stehen
heute
auf
der
Tagesordnung.
Europarl v8
Mr
President,
Europe
cannot
take
all
the
misery
of
the
world
on
its
shoulders.
Herr
Präsident,
Europa
kann
nicht
alles
Elend
der
Welt
aufnehmen.
Europarl v8
In
other
words,
AIDS
brings
untold
misery
to
countless
Africans.
Mit
anderen
Worten,
AIDS
bringt
zahllosen
Afrikanern
unsägliches
Elend.
Europarl v8
Should
we
create
a
new
network
of
intercontinental
misery?
Sollen
wir
ein
neues
Netzwerk
interkontinentalen
Elends
erschaffen?
Europarl v8
Poverty
is
growing
steadily,
and
so
too
are
misery,
unemployment
and
homelessness.
Die
Armut
wächst
stetig,
ebenso
wie
Elend,
Arbeitslosigkeit
und
Obdachlosigkeit.
Europarl v8
We
cannot
remain
silent
in
the
face
of
such
misery.
Vor
soviel
Elend
können
wir
nicht
schweigen.
Europarl v8
The
problem
of
refugees
and
human
misery
cannot
be
solved
by
throwing
ECU
250
million
at
it.
Flüchtlinge
und
menschliches
Leid
werden
nicht
mit
250
Mio.
ECU
abgefunden.
Europarl v8
The
same
causes
are
also
the
exploitation
of
their
misery
by
the
most
radical
factions.
Die
gleichbleibenden
Ursachen
sind
auch
die
Ausnutzung
dieses
Elends
durch
die
radikalsten
Fraktionen.
Europarl v8
Only
seldom
do
victims
have
an
opportunity
to
escape
their
misery.
Die
Opfer
haben
nur
selten
die
Möglichkeit,
aus
ihrer
Misere
zu
entkommen.
Europarl v8
Poverty
makes
these
people's
misery
even
worse.
Armut
verschärft
das
Elend
dieser
Menschen
noch.
Europarl v8
Pursuing
this
policy
of
plunder
can
only
worsen
their
misery.
Die
Fortführung
dieser
Politik
der
Ausplünderung
kann
deren
Elend
nur
noch
verstärken.
Europarl v8
Hundreds
of
thousands
are
living
in
misery
and
threatened
with
worse.
Hunderttausende
Menschen
leben
in
Elend
und
haben
noch
Schlimmeres
zu
befürchten.
Europarl v8
Substantial
damage
has
been
caused,
and
the
people
of
the
area
are
suffering
untold
misery
and
despair.
Die
Schäden
sind
enorm
und
das
Leid
und
die
Verzweiflung
der
Bevölkerung
unbeschreiblich.
Europarl v8
Less
growth,
less
employment
and
more
misery
accompany
financial
crises.
Begleiterscheinungen
von
Finanzkrisen
sind
vermindertes
Wachstum,
sinkende
Beschäftigung
und
größeres
Elend.
Europarl v8
Since
then
we
have
seen
appalling
destruction
and
misery.
Seither
wurden
wir
Zeugen
entsetzlicher
Zerstörungen
und
großen
Elends.
Europarl v8