Übersetzung für "Human misery" in Deutsch
Both
shamelessly
exploit
human
misery
for
financial
gain.
Beide
nutzen
aus
Geldgier
die
Not
der
Menschen
schamlos
aus.
Europarl v8
I
thought
it
was
supposed
to
be
the
beginning
of
all
human
misery.
Ich
dachte,
so
fing
das
ganze
Elend
der
Menschen
an.
OpenSubtitles v2018
She
said
the
monster
was
drawn
to
human
misery.
Sie
hat
gesagt,
dass
Monster
sei
vom
menschlichen
Elend
angezogen.
OpenSubtitles v2018
He
made
his
money
as
a
smuggler,
trafficking
in
human
misery.
Er
verdiente
sein
Geld
mit
dem
Elend
anderer
Menschen.
OpenSubtitles v2018
I
can't
just
sit
there
when
I
see
human
misery.
Wenn
Menschen
leiden,
kann
ich
nicht
wegsehen.
OpenSubtitles v2018
I
don't
know
what
particular
area
of
human
pain
or
misery
I'm
going
to
focus
it
on
yet.
Ich
weiß
noch
nicht,
welche
Art
menschlichen
Elends
ich
nehme.
OpenSubtitles v2018
But
nevertheless
this
statement
could
explaine
the
human
misery.
Immerhin
würde
diese
Aussage
das
menschliche
Leid
erklären.
ParaCrawl v7.1
Alcohol
dependence
is
associated
with
much
human
misery
throughout
the
world.
Alkoholabhängigkeit
verursacht
in
allen
Regionen
der
Welt
viel
Leid
und
Elend.
ParaCrawl v7.1
On
the
Cross
human
misery
and
divine
mercy
meet.
Am
Kreuz
begegnen
einander
die
Erbärmlichkeit
des
Menschen
und
die
Barmherzigkeit
Gottes.
ParaCrawl v7.1
Scandalous
fortunes
made
from
human
misery.
Aus
menschlichem
Elend
skandalöse
Reichtümer
gemacht.
ParaCrawl v7.1
They
also
resulted
in
the
same
human
misery,
toil,
and
poverty.
Sie
führten
auch
genauso
zu
Elend,
Mühsal
und
Armut.
ParaCrawl v7.1
Therein
lies
the
beginning
and
the
end
of
all
human
misery.
Darin
liegt
der
Anfang
und
das
Ende
aller
menschlichen
Misere.
ParaCrawl v7.1
This
generates
mass
impoverishment,
high
unemployment,
neo-serfdom,
to
be
followed
by
human
misery.
Dies
führt
zu
Massenverarmung,
hoher
Arbeitslosigkeit,
Neo-Leibeigenschaft
gefolgt
von
menschlichem
Elend.
ParaCrawl v7.1
We
are
all
aware
that
fabulous
sums
can
be
made
out
of
exploiting
human
misery.
Und
es
ist
kein
Geheimnis,
dass
mit
der
Ausbeutung
dieses
Elends
Unsummen
erzielt
werden.
Europarl v8
I
have
visited
a
number
of
refugee
camps
in
south-east
Turkey
and
seen
the
human
misery
for
myself.
Ich
habe
einige
Flüchtlingscamps
im
Südosten
der
Türkei
besucht
und
habe
das
Elend
der
Menschen
gesehen.
Europarl v8
He's
been
living
off
of
human
misery
for
the
past
15
years
and
never
even
been
close
to
a
court.
Er
lebt
seit
15
Jahren
vom
Unglück
anderer
Menschen
und
war
noch
nie
vor
Gericht.
OpenSubtitles v2018
We
are
fully
aware
of
the
human
misery
caused
by
the
unemployment
problem.
Wir
wissen
um
das
ganze
menschliche
Leid,
das
durch
die
Arbeitslosigkeit
hervorgerufen
wird.
EUbookshop v2
Houses
have
been
evacuated
and
demolished,
with
all
the
human
misery
this
entails.
Häuser
wurden
geräumt
und
abgerissen,
mit
all
dem
menschlichen
Leid,
das
dadurch
verursacht
wird.
EUbookshop v2