Übersetzung für "Minimum holding period" in Deutsch

There is no minimum holding period.
Es gibt also keine Mindesthaltedauer.
ParaCrawl v7.1

Where an institution has a transaction or netting set which meets the criteria set out in of Article 279(2) and (3), the minimum holding period shall be brought in line with the margin period of risk that would apply under those paragraphs.
Hat ein Institut ein Geschäft oder einen Netting-Satz im Bestand, das/der die in Artikel 279 Absätze 2 und 3 festgelegten Kriterien erfüllt, so wird die Mindesthaltedauer der Nachschuss-Risikoperiode angeglichen, die gemäß diesen Absätzen gelten würde.
TildeMODEL v2018

Where an institution has a repurchase transaction, a securities or commodities lending or borrowing transaction and margin lending or similar transaction or netting set which meets the criteria set out in Article 279(2) and (3), the minimum holding period shall be brought in line with the margin period of risk that would apply under those points, in combination with Article 279(4).
Hat ein Institut ein Pensions- oder Wertpapier- oder Warenleihgeschäft und ein Lombard- oder ähnliches Geschäft oder einen Netting-Satz in seinem Bestand, das/der die in Artikel 279 Absätze 2 und 3 festgelegten Kriterien erfüllt, so wird die Mindesthaltedauer der Nachschuss-Risikoperiode angeglichen, die gemäß diesen Absätzen in Verbindung mit Artikel 279 Absatz 4 gelten würde.
TildeMODEL v2018

Where an institution has a repurchase transaction, a securities or commodities lending or borrowing transaction and margin lending or similar transaction or netting set which meets the criteria set out in Article 285(2), (3) and (4), the minimum holding period shall be brought in line with the margin period of risk that would apply under those paragraphs, in combination with Article 285(5).
Hat ein Institut ein Pensionsgeschäft, ein Wertpapier- oder Warenverleih- oder -leihgeschäft und ein Lombard- oder ähnliches Geschäft oder einen Netting-Satz in seinem Bestand, das/der die Kriterien des Artikels 285 Absätze 2, 3 und 4 erfüllt, so wird die Mindesthaltedauer der Nachschuss-Risikoperiode angeglichen, die gemäß diesen Absätzen in Verbindung mit Artikel 285 Absatz 5 gelten würde.
DGT v2019

Where an institution has a transaction or netting set which meets the criteria set out in Article 285(2), (3) and (4), the minimum holding period shall be brought in line with the margin period of risk that would apply under those paragraphs.
Hat ein Institut ein Geschäft oder einen Netting-Satz im Bestand, das/der die Kriterien des Artikels 285 Absätze 2, 3 und 4 erfüllt, so wird die Mindesthaltedauer der Nachschuss-Risikoperiode angeglichen, die gemäß diesen Absätzen gelten würde.
DGT v2019

This is caused by the finite decay time of the magnetic field at a holding electromagnet, the result of which is that when an electromagnet is actuated a certain minimum holding period cannot be undershot.
Dies ist durch die endliche Abbauzeit des Magnetfeldes an einem haltenden Elektromagneten verursacht und hat zur Folge, daß bei Aktivierung eines Elektromagneten eine gewisse Mindesthaltedauer nicht unterschritten werden kann.
EuroPat v2

Is there a minimum holding period?
Gibt es eine Mindesthaltedauer?
CCAligned v1

In their decision making according to the Uniform Principles Member States must pay particular attention to the impact on aquatic organisms and terrestrial non-target plants and must ensure that the conditions of authorisation include, where appropriate, risk mitigation measures (e.g. in rice cultivation minimum holding periods for water prior to discharge).
Beim Entscheidungsverfahren nach den einheitlichen Grundsätzen müssen die Mitgliedstaaten besonders auf die Auswirkungen auf Wasserorganismen und nicht zu den Zielgruppen gehörende Landpflanzen achten und dafür sorgen, dass die Zulassungsbedingungen gegebenenfalls Risikominimierungsmaßnahmen umfassen (z. B. im Reisanbau eine Mindestwartezeit vor Ableiten des Wassers).
DGT v2019

Member States shall ensure that the conditions of authorisation include risk mitigation measures, where appropriate (e.g. buffer zones, in rice cultivation minimum holding periods for water prior to discharge).
Die Mitgliedstaaten müssen sicherstellen, dass die Genehmigungsbedingungen gegebenenfalls Maßnahmen zur Risikobegrenzung umfassen (z. B. Pufferzonen, im Reisanbau eine Mindestwartezeit vor Ableiten des Wassers).
DGT v2019

Member States must ensure that the conditions of authorisation include risk mitigation measures, where appropriate (e.g. buffer zones, in rice cultivation minimum holding periods for water prior to discharge).
Die Mitgliedstaaten müssen sicherstellen, dass die Zulassungsbedingungen gegebenenfalls Maßnahmen zur Risikobegrenzung umfassen (z. B. Pufferzonen, im Reisanbau eine Mindestwartezeit vor Ableiten des Wassers).
DGT v2019