Übersetzung für "Minimum holding period" in Deutsch
There
is
no
minimum
holding
period.
Es
gibt
also
keine
Mindesthaltedauer.
ParaCrawl v7.1
Where
an
institution
has
a
transaction
or
netting
set
which
meets
the
criteria
set
out
in
of
Article
279(2)
and
(3),
the
minimum
holding
period
shall
be
brought
in
line
with
the
margin
period
of
risk
that
would
apply
under
those
paragraphs.
Hat
ein
Institut
ein
Geschäft
oder
einen
Netting-Satz
im
Bestand,
das/der
die
in
Artikel
279
Absätze
2
und
3
festgelegten
Kriterien
erfüllt,
so
wird
die
Mindesthaltedauer
der
Nachschuss-Risikoperiode
angeglichen,
die
gemäß
diesen
Absätzen
gelten
würde.
TildeMODEL v2018
Where
an
institution
has
a
repurchase
transaction,
a
securities
or
commodities
lending
or
borrowing
transaction
and
margin
lending
or
similar
transaction
or
netting
set
which
meets
the
criteria
set
out
in
Article
279(2)
and
(3),
the
minimum
holding
period
shall
be
brought
in
line
with
the
margin
period
of
risk
that
would
apply
under
those
points,
in
combination
with
Article
279(4).
Hat
ein
Institut
ein
Pensions-
oder
Wertpapier-
oder
Warenleihgeschäft
und
ein
Lombard-
oder
ähnliches
Geschäft
oder
einen
Netting-Satz
in
seinem
Bestand,
das/der
die
in
Artikel
279
Absätze
2
und
3
festgelegten
Kriterien
erfüllt,
so
wird
die
Mindesthaltedauer
der
Nachschuss-Risikoperiode
angeglichen,
die
gemäß
diesen
Absätzen
in
Verbindung
mit
Artikel
279
Absatz
4
gelten
würde.
TildeMODEL v2018
Where
an
institution
has
a
repurchase
transaction,
a
securities
or
commodities
lending
or
borrowing
transaction
and
margin
lending
or
similar
transaction
or
netting
set
which
meets
the
criteria
set
out
in
Article
285(2),
(3)
and
(4),
the
minimum
holding
period
shall
be
brought
in
line
with
the
margin
period
of
risk
that
would
apply
under
those
paragraphs,
in
combination
with
Article
285(5).
Hat
ein
Institut
ein
Pensionsgeschäft,
ein
Wertpapier-
oder
Warenverleih-
oder
-leihgeschäft
und
ein
Lombard-
oder
ähnliches
Geschäft
oder
einen
Netting-Satz
in
seinem
Bestand,
das/der
die
Kriterien
des
Artikels
285
Absätze
2,
3
und
4
erfüllt,
so
wird
die
Mindesthaltedauer
der
Nachschuss-Risikoperiode
angeglichen,
die
gemäß
diesen
Absätzen
in
Verbindung
mit
Artikel
285
Absatz
5
gelten
würde.
DGT v2019
Where
an
institution
has
a
transaction
or
netting
set
which
meets
the
criteria
set
out
in
Article
285(2),
(3)
and
(4),
the
minimum
holding
period
shall
be
brought
in
line
with
the
margin
period
of
risk
that
would
apply
under
those
paragraphs.
Hat
ein
Institut
ein
Geschäft
oder
einen
Netting-Satz
im
Bestand,
das/der
die
Kriterien
des
Artikels
285
Absätze
2,
3
und
4
erfüllt,
so
wird
die
Mindesthaltedauer
der
Nachschuss-Risikoperiode
angeglichen,
die
gemäß
diesen
Absätzen
gelten
würde.
DGT v2019
This
is
caused
by
the
finite
decay
time
of
the
magnetic
field
at
a
holding
electromagnet,
the
result
of
which
is
that
when
an
electromagnet
is
actuated
a
certain
minimum
holding
period
cannot
be
undershot.
Dies
ist
durch
die
endliche
Abbauzeit
des
Magnetfeldes
an
einem
haltenden
Elektromagneten
verursacht
und
hat
zur
Folge,
daß
bei
Aktivierung
eines
Elektromagneten
eine
gewisse
Mindesthaltedauer
nicht
unterschritten
werden
kann.
EuroPat v2
Is
there
a
minimum
holding
period?
Gibt
es
eine
Mindesthaltedauer?
CCAligned v1
In
their
decision
making
according
to
the
Uniform
Principles
Member
States
must
pay
particular
attention
to
the
impact
on
aquatic
organisms
and
terrestrial
non-target
plants
and
must
ensure
that
the
conditions
of
authorisation
include,
where
appropriate,
risk
mitigation
measures
(e.g.
in
rice
cultivation
minimum
holding
periods
for
water
prior
to
discharge).
Beim
Entscheidungsverfahren
nach
den
einheitlichen
Grundsätzen
müssen
die
Mitgliedstaaten
besonders
auf
die
Auswirkungen
auf
Wasserorganismen
und
nicht
zu
den
Zielgruppen
gehörende
Landpflanzen
achten
und
dafür
sorgen,
dass
die
Zulassungsbedingungen
gegebenenfalls
Risikominimierungsmaßnahmen
umfassen
(z.
B.
im
Reisanbau
eine
Mindestwartezeit
vor
Ableiten
des
Wassers).
DGT v2019
Member
States
shall
ensure
that
the
conditions
of
authorisation
include
risk
mitigation
measures,
where
appropriate
(e.g.
buffer
zones,
in
rice
cultivation
minimum
holding
periods
for
water
prior
to
discharge).
Die
Mitgliedstaaten
müssen
sicherstellen,
dass
die
Genehmigungsbedingungen
gegebenenfalls
Maßnahmen
zur
Risikobegrenzung
umfassen
(z.
B.
Pufferzonen,
im
Reisanbau
eine
Mindestwartezeit
vor
Ableiten
des
Wassers).
DGT v2019
Member
States
must
ensure
that
the
conditions
of
authorisation
include
risk
mitigation
measures,
where
appropriate
(e.g.
buffer
zones,
in
rice
cultivation
minimum
holding
periods
for
water
prior
to
discharge).
Die
Mitgliedstaaten
müssen
sicherstellen,
dass
die
Zulassungsbedingungen
gegebenenfalls
Maßnahmen
zur
Risikobegrenzung
umfassen
(z.
B.
Pufferzonen,
im
Reisanbau
eine
Mindestwartezeit
vor
Ableiten
des
Wassers).
DGT v2019