Übersetzung für "Migration of the peoples" in Deutsch
The
ancestors
of
the
Slovenes
arrived
in
the
migration
of
the
Slavic
peoples
towards
the
end
of
the
6th
century
AD.
Die
Vorfahren
der
Slowenen
kamen
mit
der
Völkerwanderung
der
slawischen
Volksstämme
gegen
Ende
des
sechsten
Jahrhunderts.
TildeMODEL v2018
In
the
course
of
migration
of
the
peoples
at
the
beginning
of
our
time,
however,
the
Germanic
tribes
moved
away.
Im
Zuge
der
Völkerwanderung
zu
Beginn
unserer
Zeitrechnung
wanderten
jedoch
die
germanischen
Stämme
ab.
ParaCrawl v7.1
The
Pagan
Kingdoms
are
mainly
descendants
of
the
tribes
which
invaded
Europe
during
the
big
migration
of
the
peoples.
Die
heidnischen
Königreiche
sind
hauptsächlich
Nachkommen
der
Stämme,
die
in
Europa
während
der
Völkerwanderung
einfielen.
ParaCrawl v7.1
They
were
forced
away
to
southern
Africa
into
the
Kalahari
Desert
by
the
migration
of
the
Bantu
peoples.
Sie
wurden
durch
die
Migration
der
Bantu-Völker
ins
südliche
Afrika
in
die
Kalahariwüste
abgedrängt.
ParaCrawl v7.1
The
municipality
Wallisellen
has
its
origin
between
400
and
700
BC,
after
the
Germanic
migration
of
the
peoples.
Die
Gemeinde
Wallisellen
hat
ihren
Ursprung
jedoch
erst
etwa
zwischen
400
und
700
nach
Christus,
nach
der
Völkerwanderung.
WikiMatrix v1
Although
there
is
no
clearly
documented
reason
behind
the
migration
of
406,
a
widely
accepted
theory
is
that
the
migration
of
the
various
Germanic
peoples
west
of
the
Rhine
was
due
to
the
westward
push
of
the
Huns
during
the
late
4th
century,
which
forced
the
Germanic
peoples
westward
in
response
to
the
threat.
Zwar
gibt
es
keine
klar
dokumentierten
Gründe
für
die
Wanderung
von
406,
aber
eine
verbreitete
Theorie
lautet,
dass
die
Migration
der
diversen
germanischen
Völkerschaften
westlich
des
Rheins
auf
dem
Druck
der
Hunnen
nach
Westen
im
späten
4.
Jahrhundert
beruhte.
WikiMatrix v1
In
the
late
Antiquity,
the
migration
of
the
peoples
resulted
in
large
groups
of
several
Germanic
clans
that
partially
formed
larger
communities
(ethnogenesis
–
the
development
of
a
people),
and
finally
led
to
the
decline
of
the
Roman
Empire.
In
der
Spätantike
kam
es
im
Verlauf
der
Völkerwanderung
zu
weitreichenden
Gemeinschaften
mehrerer
germanischer
Stämme,
die
teils
größere
Verbände
bildeten
(Ethnogenese
–
Entstehung
eines
Volkes),
und
schließlich
zu
deren
Einfall
im
Römischem
Reich.
ParaCrawl v7.1
However,
on
the
threshold
of
ancient
and
medieval
times,
this
country
issued
a
coinage
with
a
range
much
bigger
than
that
of
the
Old
World,
which
was
stricken
with
the
migration
of
the
peoples
back
then.
Nichtsdestotrotz
gab
es
hier
an
der
Schwelle
von
der
Antike
zum
Mittelalter
eine
Münzprägung,
deren
Umfang
wesentlich
größer
war
als
in
der
von
der
Völkerwanderung
heimgesuchten
Alten
Welt.
ParaCrawl v7.1
Museums
are
confronted
with
the
challenge
of
presenting
complex
historical
events,
which
show
a
spatial
as
well
as
a
time-related
expansion,
for
example,
the
migration
of
the
peoples,
in
a
comprehensible
manner.
Museen
stehen
vor
der
Herausforderung,
komplexe
historische
Vorgänge,
die
sowohl
eine
räumliche
als
auch
eine
zeitliche
Ausdehnung
aufweisen
-
wie
zum
Beispiel
die
Völkerwanderung
-
verständlich
zu
präsentieren.
ParaCrawl v7.1
It
is
said
that
at
the
time
of
the
migration
of
the
peoples
(about
375
B.C.)
dogs
similar
to
the
Kuvasz
accompagnied
the
nomadic
Hungarian
shepherds,
protecting
flocks
and
herds
from
wolves,
bears
and
robbers.
Man
nimmt
an,
daß
schon
zur
Zeit
der
Völkerwanderung
(um
375
v.
Chr.)
kuvaszähnliche
Hunde
die
Begleiter
der
magyarischen
Hirten-Nomaden
waren,
um
ihre
Herden
vor
Wölfen,
Bären
und
Räubern
zu
schützen.
ParaCrawl v7.1
For
events
with
a
spatial
as
well
as
a
time-related
expansion
-
for
example,
the
migration
of
the
peoples,
static
maps
are
limited
in
conveying
information.
Bei
Ereignissen
mit
räumlicher
und
zeitlicher
Ausdehnung
-
wie
beispielsweise
der
Völkerwanderung
-
sind
statische
Karten
in
ihrer
Informationswiedergabe
beschränkt.
ParaCrawl v7.1
Another
is
to
trace
the
internal
migration
of
its
peoples,
the
migrations
which
spread
the
Bantu
language
from
the
Bight
of
Benin
down
to
the
Cape
of
Good
Hope.
Eine
andere
Möglichkeit
ist
es,
die
Binnenwanderung
ihrer
Völker
zu
verfolgen,
die
die
Bantu-Sprache
von
der
Bucht
von
Benin
bis
zum
Kap
der
Guten
Hoffnung
verbreitete.
ParaCrawl v7.1
Probably,
the
different
incidence
reflects
the
historical
migration
of
the
peoples
of
the
Ancient
world
in
the
north-western
direction
(from
the
Middle
East
through
Eastern
Europe).
Wahrscheinlich
spiegelt
die
unterschiedliche
Häufigkeit
die
historische
Wanderung
der
Völker
der
Antike
in
nordwestlicher
Richtung
(vom
Nahen
Osten
nach
Osteuropa)
wider.
ParaCrawl v7.1
It
was
the
sum
of
all
these
sources,
these
seeds
of
cultural
diversity,
the
schools
of
thought
of
Asia
Minor,
Judaism
and
Christianity,
the
migration
and
mixing
of
the
peoples,
Indo-Germanic
and
Slavic
influences,
humanism
and
enlightenment,
which
gave
rise
to
that
European
culture,
that
European
model
of
thought
and
way
of
life,
that
catalogue
of
human
rights,
i.e.
that
modern
concept
of
Europe
to
which
we
are
now
trying
to
give
political
shape.
Erst
aus
der
Summe
dieser
Leuchttürme,
aus
den
Samen
dieser
kulturellen
Vielfalt,
aus
den
kleinasiatischen
Denkschulen,
aus
den
arabischen
Einflüssen,
aus
Judentum
und
Christentum,
aus
Völkerwanderung
und
Völkervermischung,
aus
indogermanischen
und
slawischen
Einflüssen,
aus
Humanismus
und
Aufklärung
entwickelte
sich
allmählich
jene
europäische
Kultur,
jenes
europäische
Denk-
und
Lebensmodell,
jener
Katalog
von
Menschenrechten,
d.h.
jener
moderne
Begriff
von
Europa,
dem
wir
heute
auch
politische
Gestalt
zu
geben,
versuchen.
ParaCrawl v7.1
Their
advanced
military
technique
(heavy
war
chariots
and
fast,
light
cavalry)
allowed
them
to
divert
the
pressure
of
the
Migration
of
the
Elder
Peoples
in
an
eastern
direction.
Ihre
militärisch
fortschrittliche
Technik
(schwere
Streitwägen
und
schnelle,leichte
Kavallerie)
erlaubte
ihnen,
den
Drang
der
Altvölkerwanderung
in
östliche
Richtung
zu
leiten.
ParaCrawl v7.1
After
the
great
migration
of
the
peoples,
between
400
and
600
A.D.,
the
tribe
of
the
Polabians
settled
in
the
area
and
built
a
Wendish
castle
on
an
artificial
hill
that
is
now
the
Amtsberg.
Nach
der
Völkerwanderung
um
400
bis
600
n.
Chr.
ließ
sich
der
Stamm
der
Polaben
in
der
Gegend
nieder
und
errichtete
auf
der
künstlich
aufgeschütteten
Anhöhe
des
heutigen
Amtsbergs
eine
wendische
Burganlage.
ParaCrawl v7.1
At
the
end
of
the
3rd
century,
the
city
smarted
under
the
repercussions
of
the
migration
of
the
peoples,
but
under
Byzantine
rule
it
must
have
experienced
a
second
bloom
–
the
51
churches
which
are
said
to
have
existed
back
then
indicate
that.
Ende
des
3.
Jahrhunderts
litt
die
Stadt
unter
den
Folgen
der
Völkerwanderung,
doch
unter
byzantinischer
Herrschaft
muss
sie
noch
einmal
geblüht
haben,
dafür
sprechen
die
51
Kirchen,
die
es
damals
gegeben
haben
soll.
ParaCrawl v7.1
The
fact
that,
in
the
end,
especially
the
begin
of
the
Migration
of
the
peoples
and
the
centralisation
of
the
realm
were
responsible
for
the
fall
of
the
empire,
may
not
mislead
us
about
the
fact
that
the
powers
of
resistance
were
greatly
undermined
by
this
difference
between
rich
and
poor.
Daß
letztendlich
vor
allem
der
Beginn
der
Völkerwanderung
und
die
Zentralisierung
des
Reiches
für
den
Untergang
des
Kaiserreiches
verantwortlich
waren,
darf
nicht
darüber
hinwegtäuschen,
daß
die
Widerstandskraft
des
Reiches
auch
durch
das
Gefälle
von
Arm
und
Reich
stark
unterhöhlt
wurden.
ParaCrawl v7.1
This
realm
originated
in
the
time
of
the
Migration
of
the
Elder
Peoples,
around
seventy
years
before
the
Darian
tribe
--
from
which
later
evolved
Eald
--
settled
between
the
Grey
Hills,
the
Darus
and
Lia,
Lugas
and
what
was
to
become
Gura
(the
first
Darian
city
founded
around
140
b.GF.
Dieses
Reich
entstand
zur
Zeit
der
Altvölkerwanderung,
ungefähr
siebzig
Jahre
bevor
sich
der
Darische
Völkerstamm
–
aus
dem
später
Eald
hervorging
–
zwischen
den
Grauen
Hügeln,
dem
Darus
sowie
Lia,
Lugas
und
dem
späteren
Gura
(die
erste
darische
Städtegründung
um
140
v.GR.)
ParaCrawl v7.1
A
short
time
before
the
tribe
of
the
Darians,
another
tribe
emigrated
from
its
area
of
origin
because
of
the
pressure
of
the
Migration
of
the
Elder
Peoples:
the
Nyrans.
Kurz
vor
dem
Volksstamm
der
Darier
wanderte
noch
ein
anderer
Stamm
unter
dem
Druck
des
Altvölkersturms
aus
seinem
Ursprungsgebiet
aus:die
Nyrer.
ParaCrawl v7.1
With
the
growing
crisis
of
the
state
starting
in
the
seventh
century
(Second
Invasion
of
the
Terian
Nomads,
the
years
of
the
Many-Emperors-Rule,
the
beginning
of
the
Decadence
under
Ragoras
V.
and
the
growing
erosion
of
the
authority
of
the
state
since
the
times
of
Fyramon
the
Great)
also
the
difference
between
rich
landownership
and
impoverished
tenants
resp.
small
farmers
grew
more
and
more.
The
fact
that,
in
the
end,
especially
the
begin
of
the
Migration
of
the
peoples
and
the
centralisation
of
the
realm
were
responsible
for
the
fall
of
the
empire,
may
not
mislead
us
about
the
fact
that
the
powers
of
resistance
were
greatly
undermined
by
this
difference
between
rich
and
poor.
Mit
der
zunehmenden
Krise
des
Staats
ab
dem
siebten
Jahrhundert
(Zweiter
Überfall
der
Terischen
Nomaden,
Jahre
der
Vielkaiserherrschaft,
Einzug
der
Dekadenz
unter
Ragoras
V.,
und
zunehmende
Aushöhlung
der
Staatsgewalt
ab
der
Zeit
Fyramon
des
Großen)
nahm
auch
das
Gefälle
zwischen
reichem
Großgrundbesitz
und
verarmten
Kleinbauern
bzw.
Pächtern
immer
mehr
zu.
Daß
letztendlich
vor
allem
der
Beginn
der
Völkerwanderung
und
die
Zentralisierung
des
Reiches
für
den
Untergang
des
Kaiserreiches
verantwortlich
waren,
darf
nicht
darüber
hinwegtäuschen,
daß
die
Widerstandskraft
des
Reiches
auch
durch
das
Gefälle
von
Arm
und
Reich
stark
unterhöhlt
wurden.
ParaCrawl v7.1
Visit
the
Seegrotte
and
enjoy
a
romantic
boat
trip
on
the
largest
underground
lake
in
Europe.
Our
tour
continues
to
Höldrichsmühle,
where
Schubert
once
composed
and
Heiligenkreuz,
the
Cistercian
monastery
steeped
in
history,
which,
after
the
chaos
of
the
migration
of
the
peoples,
became
the
basis
for
the
re-civilisation
of
the
Vienna
area.
Afterwards
on
to
Mayerling,
where
Crown
Prince
Rudolf
came
to
a
tragic
end
with
his
lover,
Mary
Vetsera.
Besuchen
Sie
die
Seegrotte,
und
genießen
Sie
dort
eine
romantische
Bootsfahrt
auf
diesem
größten
unterirdischen
See
Europas.Anschließend
führt
unsere
Tour
weiter
zur
Höldrichsmühle,
wo
einst
Schubert
komponierte,
und
nach
Heiligenkreuz,
dem
geschichtsträchtigen
Zisterzienserkloster,
das
nach
dem
Chaos
der
Völkerwanderung
zum
Ausgangspunkt
der
Rezivilisierung
des
Wiener
Raumes
wurde.Danach
gelangen
Sie
nach
Mayerling,
wo
Kronprinz
Rudolf
mit
seiner
Geliebten
Mary
Vetsera
sein
tragisches
Ende
fand.
ParaCrawl v7.1
The
northward
migration
of
the
Tlingit
people
around
Yakutat
in
precontact
times
encouraged
the
use
of
Tlingit
rather
than
Eyak
along
much
of
the
Pacific
Coast
of
Alaska.
Die
Nordwanderung
der
Tlingit
nach
Yakutat
in
vorkolonialer
Zeit
führte
dazu,
dass
die
Sprache
der
Tlingit
entlang
der
pazifischen
Küste
Alaskas
der
der
Eyak
vorgezogen
wurde.
WikiMatrix v1
The
migration
of
the
local
people
from
the
shore
towards
the
uplands
on
the
Taurus
mountains
because
of
the
excessive
temperature
during
summers
created
a
need
as
such,
forcing
them
to
produce
the
needs
of
the
yörük
culture
in
addition
to
the
products
grown
on
the
coast.
Die
Migration
der
Menschen
vor
Ort
von
der
Küste
in
Richtung
Hochland
auf
dem
Taurus-Gebirge
wegen
der
zu
hohen
Temperatur
in
den
Sommermonaten
schuf
eine
Notwendigkeit
als
solche,
sie
zu
zwingen,
die
Bedürfnisse
der
Yörük
Kultur
in
Zusätzlich
zu
den
Produkten
an
der
Küste
aufgewachsen
produzieren.
ParaCrawl v7.1
In
his
presentation
called:
“Theme
performance”
he
talked
aboutthe
efforts
being
done
by
the
RMDSZ
–
minority
representative
political
organization
–
from
the
years
1992
until
today
where
they
have
been
trying
to
slow
down
the
migration
of
the
Hungarian
people
from
Romania
to
Western
Europe.
In
seinem
“Thema
–
Aufführung”
hat
er
in
erster
Linie
über
die
Anstrebungen
der
RMDSZ
Fraktion
ab
1992
bis
heute
gesprochen,
wodurch
die
Vertreterorganisation
die
Migration
ungarischer
Bürger
aus
Rumänien
nach
Westen
zu
verringern
versucht
hat.
ParaCrawl v7.1
Since
"invisible"
beings
have
appeared
on
the
agenda,
the
zar,
djinn,
'afritt,
melk,
who
share
the
world
with
humans
in
Ethiopia,
Yemen,
Somalia,
Arabia,
the
Maghreb,
India,
and
Pakistan,
as
well
as
in
the
migration
countries
of
the
West,
people
have
tried
to
find
psychological
explanations
for
the
phenomenon.
Seit
man
von
den
"Unsichtbaren"
spricht
–
von
Zar,
Dschinn,
Afritt,
Melk
–,
die
sich
in
Äthiopien,
Jemen,
Somalia,
Arabien,
im
Maghreb,
in
Indien
und
Pakistan
wie
auch
in
den
Migrationsländern
des
Westens
die
Welt
mit
den
Menschen
teilen,
sucht
man
nach
psychologischen
Erklärungen
für
das
Phänomen.
ParaCrawl v7.1
When
the
Seljuq
conquered
Anatolia
in
the
11th
century,
this
constituted
the
peak
of
the
massive
migrations
of
the
Turk
people
taking
place
from
the
8th
century
on.
Die
Landnahme
Anatoliens
durch
die
Seldschuken
im
11.
Jahrhundert
bildete
den
Gipfel
der
massiven
Wanderungen
der
Türk-Völker,
die
ab
dem
8.
Jahrhundert
erfolgte.
ParaCrawl v7.1
In
most
cases
the
migration
of
the
young
people
to
industrial
areas
and
cities
results
in
barely
productive
agriculture
being
abandoned.
Die
Abwanderung
der
Jungen
in
die
Industriegebiete
und
Städte
führt
meist
dazu,
dass
die
wenig
produktive
Landwirtschaft
aufgegeben
wird
und
die
zurückbleibenden
Alten
v.
a.
von
den
Überweisungen
leben.
ParaCrawl v7.1
Western
Christianity,
after
the
migrations
of
the
new
peoples,
had
amalgamated
the
newly
arrived
ethnic
groups
with
the
Latin-
peaking
population
already
living
there,
and
had
extended
to
all,
in
order
to
unite
them,
the
Latin
language,
liturgy
and
culture
which
had
been
transmitted
by
the
Church
of
Rome.
Das
abendländische
Christentum
hatte
nach
der
Völkerwanderung
die
hinzugekommenen
ethnischen
Gruppen
mit
der
ansässigen
lateinischen
Bevölkerung
verschmolzen
und
in
der
Absicht,
sie
zu
einigen,
auf
alle
die
lateinische
Sprache,
Liturgie
und
Kultur
übertragen,
wie
sie
von
der
römischen
Kirche
überliefert
waren.
ParaCrawl v7.1
Proof
that
the
Assyrians
are
the
German
people
today
will
be
made
plain
when
we
begin
to
trace
the
migration
of
the
Assyrian
people
anciently.
Der
Beweis,
daß
die
Assyrier
tatsächlich
die
deutsche
Bevölkerung
von
heute
darstellen,
kann
erbracht
werden,
wenn
wir
die
Wanderungen
der
ehemaligen
Assyrier
unter
die
Lupe
nehmen.
ParaCrawl v7.1