Übersetzung für "Might reflect" in Deutsch
That
might
make
him
reflect
a
little
more.
Das
könnte
ihn
etwas
mehr
zum
Nachdenken
bringen.
Europarl v8
The
surveys
indicate
that
this
might
reflect
a
lack
of
information
and
market
transparency.
Die
Umfragen
zeigen,
dass
dies
mangelnde
Information
und
Markttransparenz
widerspiegeln
könnte.
TildeMODEL v2018
That
our
response
to
this...
might
reflect
the
best
ideals
of
our
nation.
Möge
unsere
Antwort
auf
dies
die
besten
Ideale
unserer
Nation
widerspiegeln.
OpenSubtitles v2018
We
might
reflect
on
how
to
address
this
issue.
Wir
sollten
vielleicht
darüber
nachdenken,
wie
mit
diesem
Problemumzugehen
ist.
EUbookshop v2
However,
this
might
not
reflect
the
true
frequency.
Allerdings
könnte
das
möglicherweise
nicht
die
wahre
Häufigkeit
widerspiegeln.
ParaCrawl v7.1
While
their
record
might
not
reflect
it
at
the
moment,
the
Canadiens’…
Während
ihrer
Plattenfirma
nicht
reflektieren
kann
es
im
Moment,
die
Canadiens
'...
ParaCrawl v7.1
Second,
it
might
reflect
a
deep
national/regional
bias
that
might
considerably
reduce
the
credibility
at
a
European
scale.
Zweitens
könnte
auf
europäischer
Ebene
die
Glaubwürdigkeit
durch
nationale/regionale
Vorurteile
ernsthaft
beeinträchtigt
werden.
TildeMODEL v2018
They
feared
that
we
might
reflect
and
share
our
understanding
of
Falun
Dafa
with
other
practitioners.
Sie
fürchteten,
dass
wir
nachdenken
und
untereinander
unsere
Verständnisse
über
Falun
Gong
austauschen
könnten.
ParaCrawl v7.1
When
your
user
base
is
small,
it
might
not
reflect
the
worldwide
population.
Wenn
Deine
Kundenbasis
klein
ist,
kannst
Du
die
allgemeine
Bevölkerung
wahrscheinlich
nicht
als
Maßstab
nehmen.
ParaCrawl v7.1
The
heading
may
be
too
detailed
and
the
aid
points
and
sums
might
reflect
the
personal
favourite
organizations
of
past
generations
of
Parliament.
Die
Zahl
erscheint
mir
zu
spezifiziert,
und
die
zu
fördernden
Projekte
sowie
die
Fördersummen
scheinen
die
von
den
ehemaligen
Parlamentariergenerationen
persönlich
bevorzugten
Vereine
und
Organisationen
widerzuspiegeln.
Europarl v8
The
Secretary-General
and
staff
shall
refrain
from
any
action
which
might
reflect
adversely
on
their
position
as
international
officials
ultimately
responsible
to
the
Heads
of
Delegation.
Der
Generalsekretär
und
das
Personal
haben
alle
Handlungen
zu
unterlassen,
die
sich
auf
ihre
Stellung
als
internationale
Bedienstete,
die
letztlich
den
Delegationsleitern
unterstellt
sind,
nachteilig
auswirken
könnten.
DGT v2019
Looking
through
the
barricades
being
erected
he
might
reflect,
if
he
thinks
at
all
about
the
European
Parliament,
that
its
two-seats
policy
is
absolutely
mad,
a
complete
waste
of
money.
Wenn
er
die
Barrikaden
sieht,
die
hier
aufgebaut
sind,
könnte
er
den
Eindruck
gewinnen,
wenn
er
überhaupt
an
das
Europäische
Parlament
denkt,
dass
seine
Zwei-Sitz-Politik
absolut
verrückt
ist,
eine
komplette
Geldverschwendung.
Europarl v8
One
might
reflect
at
length
as
to
whether
the
fact
that
intense
media
activity,
as
there
was
at
Seattle,
always
coincides
with
active
transparency.
Man
kann
jetzt
lange
darüber
spekulieren,
ob
-
wie
in
Seattle
-
ein
sehr
großes
Medieninteresse
immer
mehr
Transparenz
bedeutet.
Europarl v8