Übersetzung für "Might reflect" in Deutsch

That might make him reflect a little more.
Das könnte ihn etwas mehr zum Nachdenken bringen.
Europarl v8

The surveys indicate that this might reflect a lack of information and market transparency.
Die Umfragen zeigen, dass dies mangelnde Information und Markttransparenz widerspiegeln könnte.
TildeMODEL v2018

That our response to this... might reflect the best ideals of our nation.
Möge unsere Antwort auf dies die besten Ideale unserer Nation widerspiegeln.
OpenSubtitles v2018

We might reflect on how to address this issue.
Wir sollten vielleicht darüber nachdenken, wie mit diesem Problemumzugehen ist.
EUbookshop v2

However, this might not reflect the true frequency.
Allerdings könnte das möglicherweise nicht die wahre Häufigkeit widerspiegeln.
ParaCrawl v7.1

While their record might not reflect it at the moment, the Canadiens’…
Während ihrer Plattenfirma nicht reflektieren kann es im Moment, die Canadiens '...
ParaCrawl v7.1

Second, it might reflect a deep national/regional bias that might considerably reduce the credibility at a European scale.
Zweitens könnte auf europäischer Ebene die Glaubwürdigkeit durch nationale/regionale Vorurteile ernsthaft beeinträchtigt werden.
TildeMODEL v2018

They feared that we might reflect and share our understanding of Falun Dafa with other practitioners.
Sie fürchteten, dass wir nachdenken und untereinander unsere Verständnisse über Falun Gong austauschen könnten.
ParaCrawl v7.1

When your user base is small, it might not reflect the worldwide population.
Wenn Deine Kundenbasis klein ist, kannst Du die allgemeine Bevölkerung wahrscheinlich nicht als Maßstab nehmen.
ParaCrawl v7.1

The heading may be too detailed and the aid points and sums might reflect the personal favourite organizations of past generations of Parliament.
Die Zahl erscheint mir zu spezifiziert, und die zu fördernden Projekte sowie die Fördersummen scheinen die von den ehemaligen Parlamentariergenerationen persönlich bevorzugten Vereine und Organisationen widerzuspiegeln.
Europarl v8

The Secretary-General and staff shall refrain from any action which might reflect adversely on their position as international officials ultimately responsible to the Heads of Delegation.
Der Generalsekretär und das Personal haben alle Handlungen zu unterlassen, die sich auf ihre Stellung als internationale Bedienstete, die letztlich den Delegationsleitern unterstellt sind, nachteilig auswirken könnten.
DGT v2019

Looking through the barricades being erected he might reflect, if he thinks at all about the European Parliament, that its two-seats policy is absolutely mad, a complete waste of money.
Wenn er die Barrikaden sieht, die hier aufgebaut sind, könnte er den Eindruck gewinnen, wenn er überhaupt an das Europäische Parlament denkt, dass seine Zwei-Sitz-Politik absolut verrückt ist, eine komplette Geldverschwendung.
Europarl v8

One might reflect at length as to whether the fact that intense media activity, as there was at Seattle, always coincides with active transparency.
Man kann jetzt lange darüber spekulieren, ob - wie in Seattle - ein sehr großes Medieninteresse immer mehr Transparenz bedeutet.
Europarl v8