Übersetzung für "Might incur" in Deutsch

A company might incur expenditure in pursuing cost savings.
Ein Unternehmen könnte Ausgaben tätigen, um Kosteneinsparungen zu erreichen.
DGT v2019

How much loss do you think you might incur?
Was glauben Sie, wie hoch die von Ihnen verursachten Verluste sein könnten?
ParaCrawl v7.1

In the past, I was always scared of tasks that might incur interpersonal conflicts.
Ich ängstigte mich immer vor Aufgaben, die interpersonelle Konflikte heraufbeschwören könnten.
ParaCrawl v7.1

The damage it might incur can be rather significant.
Der Schaden, den es verursachen kann, kann ziemlich bedeutend sein.
ParaCrawl v7.1

Import duties might also incur and the buyer must pay them when receiving the goods.
Außerdem können Einfuhrzölle anfallen, die der Besteller beim Empfang der Ware zusätzlich entrichten muss.
ParaCrawl v7.1

This is important to disability groups in Member States who fought hard for recognition of their existing cards, and also to local authorities and other bodies that might incur costs in the first case if this had to be altered too quickly.
Das ist für die Behindertengruppen in den Mitgliedstaaten sehr wichtig, die sich energisch für die Anerkennung ihrer bereits geltenden Ausweise eingesetzt haben, und kommt auch den regionalen Behörden und anderen Stellen zugute, denen durch eine zu schnelle Änderung zusätzliche Kosten entstanden wären.
Europarl v8

In addition, the proposed requirement for separate effluent treatment might incur significant additional costs, particularly where such treatment is not easily incorporated into an existing facility.
Außerdem könnte die vorgeschlagene Vor­schrift einer gesonderten Abwasserbehandlung zu erheblichen Zusatzkosten führen, insbesondere wenn diese Behandlung im Rahmen einer bestehenden Anlage nicht ohne weiteres bewerkstelligt werden kann.
TildeMODEL v2018

The general interest requires that the public, workers and consumers be protected against any risks they might incur, and the size of an enterprise is not a relevant criterion in this regard.
Das öffentliche Interesse erfordert, dass Bürger, Arbeitnehmer und Verbraucher ungeachtet der Größe eines Unternehmens vor Gefahren geschützt werden, denen sie ausgesetzt sind.
TildeMODEL v2018

However, they have an important reference value or even might incur direct influence on the execution of the conventions and in the consideration of the states parties’ reports on contract execution.
Allerdings sind sie eine wichtige Referenz und können sich sogar unmittelbar auf die Umsetzung der Übereinkommen und auf die Überlegungen zu den Berichten über die Vertragserfüllung der Vertragsstaaten auswirken.
TildeMODEL v2018

With regard to the losses that the Housing Financing Fund might incur with the granting of these additional loans, Article 43 of the Housing Act provided that the municipalities should own and operate a so-called reserve fund administered by the Housing Financing Fund.
Im Hinblick auf Verluste, die dem Wohnraumfinanzierungsfonds aufgrund dieser Zusatzdarlehen entstehen konnten, sah Artikel 43 des Wohnraumgesetzes vor, dass die Kommunalkörperschaften einen vom Wohnraumfinanzierungsfonds verwalteten so genannten Reservefonds unterhalten sollten.
DGT v2019

Moreover, the French authorities fail to see on what basis the State might incur strict liability in the event of a publicly owned establishment defaulting, since the State can be held liable in such a context only if the act (or omission) imputed to it has been the direct cause of the injury, which is not the case here.
Für die französischen Behörden ist im Übrigen unverständlich, auf welcher Grundlage die verschuldensunabhängige Haftung des Staates bei einer Nichterfüllung eines öffentlichen Unternehmens ausgelöst werden könnte, da die Staatshaftung in diesem Rahmen nur ausgelöst werden könne, wenn die dem Staat zugerechnete Handlung (bzw. Unterlassung) die unmittelbare Ursache des Schadens gewesen sei, was im vorliegenden Fall nicht zutreffe.
DGT v2019

Furthermore, it should be without prejudice to any liability that that Member State might incur in accordance with the case law of the Court of Justice of the European Union if its supervisory authorities fail to take the action required by the Authority.
Ferner sollten die Maßnahmen der Behörde jegliche Haftung, der dieser Mitgliedstaat gemäß der Rechtsprechung des Gerichtshofs der Europäischen Union unterliegen könnte, unberührt lassen, wenn dessen Aufsichtsbehörden die von der Behörde geforderten Maßnahmen nicht ergreifen.
DGT v2019

The Member State of affiliation may decide to reimburse other related costs, such as accommodation and travel costs, or extra costs which persons with disabilities might incur due to one or more disabilities when receiving cross-border healthcare, in accordance with national legislation and on the condition that there be sufficient documentation setting out these costs.
Der Versicherungsmitgliedstaat kann beschließen, im Einklang mit den nationalen Rechtsvorschriften weitere damit verbundene Kosten zu erstatten, wie Übernachtungs- und Reisekosten oder zusätzliche Kosten, die für Personen mit Behinderungen bei der Inanspruchnahme von grenzüberschreitenden Gesundheitsdienstleistungen infolge einer oder mehrerer Behinderungen anfallen können, sofern ausreichende Belege vorliegen, dass diese Kosten tatsächlich angefallen sind.
DGT v2019

The Commission therefore considers that such a choice by the public authorities to prevent sales of assets in order to maintain a public service means that the State might incur strict liability for a breach of the principle of equality before public burdens.
Eine solche Entscheidung, Vermögensgegenstände zur Aufrechterhaltung der Daseinsvorsorge nicht zu veräußern, könnte daher nach Auffassung der Kommission die verschuldensunabhängige Haftung des Staates wegen Verletzung des Grundsatzes der Gleichheit vor den öffentliche Lasten auslösen.
DGT v2019

Other factors adding to the cost are: the lack of information on numbers of non-commercial in-house hazardous waste incineration facilities (e.g. a small hazardous waste incinerator located in a research facility), the proposed requirement for separate effluent treatment - which might incur significant additional costs, particularly where such treatment is not easily incorporated into an existing facility, and lack of clarity regarding what does and does not constitute hazardous waste.
Weitere kostenträchtige Faktoren sind der Mangel an Informationen über zahlreiche nichtgewerbliche hausinterne Verbrennungsanlagen für gefährliche Abfälle (z.B. ein kleiner Verbrennungsofen für gefährliche Abfälle in einer Forschungseinrichtung), die vorgeschlagene Vorschrift einer gesonderten Abwasserbehandlung, die zu erheblichen Zusatzkosten führen kann, insbesondere wenn diese Behandlung im Rahmen einer bestehenden Anlage nicht ohne weiteres bewerkstelligt werden kann, sowie der Mangel an Klarheit darüber, was gefährliche Abfälle sind und was nicht.
TildeMODEL v2018

However, any agreement on limiting the rights of Member States to ring-fence the local assets of a cross-border banking group will depend critically on the existence of adequate, fair and legally compliant arrangements13 between Member States for burden-sharing of any subsequent losses that a banking group as a whole - including its foreign subsidiaries – might incur.
Vereinbarungen über die Begrenzung der Rechte von Mitgliedstaaten zur Isolierung lokaler Vermögenswerte einer grenzübergreifend tätigen Bankengruppe werden erst dann möglich sein, wenn es zwischen den Mitgliedstaaten angemessene, faire und rechtskompatible13 Vereinbarungen über die Lastenverteilung bei Verlusten gibt, die einer Bankengruppe – einschließlich ihrer ausländischen Tochtergesellschaften – entstehen könnten.
TildeMODEL v2018