Übersetzung für "Might even" in Deutsch
This
might
even
prove
to
be
a
useful
reference
for
the
Commission
in
the
future.
Dies
könnte
sich
in
Zukunft
sogar
als
nützlicher
Bezugspunkt
für
diee
Kommission
erweisen.
Europarl v8
By
these
means
we
might
even
aggravate
them.
Wir
könnten
sie
dadurch
sogar
noch
verschlimmern.
Europarl v8
Now
it
has
been
said
that
it
might
even
be
moved
to
January.
Nun
wurde
gesagt,
daß
sie
sogar
auf
den
Januar
verlegt
werden
kann.
Europarl v8
I
imagine
that
they
might
even,
on
occasion,
have
been
disconcerted
by
the
tough
nature
of
the
negotiations.
Vermutlich
waren
sie
bisweilen
über
die
Härte
der
Verhandlungen
sogar
bestürzt.
Europarl v8
There
might
then
perhaps
even
have
been
a
woman
amongst
them.
Vielleicht
hätte
ihm
dann
auch
eine
Frau
angehört.
Europarl v8
I
might
not
even
be
present
myself.
Ebenso
wenig
weiß
ich,
ob
ich
selbst
teilnehmen
kann.
Europarl v8
The
Commission
might
even
consider
freeing
up
some
funding.
Vielleicht
kann
die
Kommission
sogar
die
Bereitstellung
eines
bestimmten
Mittelbetrags
in
Erwägung
ziehen.
Europarl v8
On
the
other
hand,
some
Member
States’
national
regulatory
authorities
might
even
have
done
too
much.
Andererseits
waren
die
nationalen
Regulierungsbehörden
einiger
Mitgliedstaaten
möglicherweise
übereifrig.
Europarl v8
I
might
even
say
it
is
inevitable
for
the
environment.
Ich
könnte
sogar
sagen,
er
ist
unvermeidlich
für
die
Umwelt.
Europarl v8
Indeed,
to
do
that
at
this
stage
might
even
hinder
its
future
progress.
In
der
Tat
könnte
das
zum
gegenwärtigen
Zeitpunkt
sogar
weitere
Fortschritte
behindern.
Europarl v8
I
believe
that,
one
day,
we
might
even
decide
to
stop
eating
animal
meat.
Irgendwann
einmal
könnten
wir
auch
beschließen,
kein
Fleisch
mehr
zu
verzehren.
Europarl v8
It
might
even
be
tempting
to
make
the
Commission
the
bad
guy.
Es
könnte
sogar
verlockend
sein,
die
Kommission
zum
Sündenbock
zu
machen.
Europarl v8
It
might
even
be
helpful
to
send
a
delegation
from
Parliament.
Auch
die
Entsendung
einer
Delegation
des
Parlaments
könnte
hilfreich
sein.
Europarl v8
I
think
that
would
be
difficult
to
apply
in
practice
and
might
even
be
counter-productive.
Das
halte
ich
für
praktisch
kaum
durchführbar
und
möglicherweise
sogar
für
kontraproduktiv.
Europarl v8
It
might
even
backfire.
Es
kann
sogar
ins
Gegenteil
umschlagen.
Europarl v8
You
might
even
say
we
are
natural
partners.
Man
kann
sogar
sagen,
dass
wir
natürliche
Partner
sind.
Europarl v8
I
even
think
that
marriages
might
even
become
more
stable
because
of
the
second
great
world
trend.
Ich
denke,
dass
Ehen
sogar
stabiler
werden
wegen
des
zweiten
globalen
Trends.
TED2020 v1
There’s
some
evidence
that
expressions
might
be
even
more
directly
linked
to
our
physiology.
Es
gibt
sogar
Hinweise
darauf,
dass
Gesichtsausdrücke
einen
direkten
physiologischen
Effekt
haben.
TED2020 v1
And
so
we
might
even
speak
of
the
stream
of
consciousness.
Und
wir
können
sogar
vom
Bewusstseinsstrom
sprechen.
TED2013 v1.1
And
some
of
us
might
even
sing.
Und
einige
von
uns
mögen
sogar
singen.
TED2013 v1.1
And
if
we're
lucky,
it
might
even
be
important.
Wenn
wir
Glück
haben,
ist
sie
vielleicht
sogar
bedeutend.
TED2020 v1
There'd
be
arguments,
there'd
be
fights,
there
might
even
be
a
few
people
who
quit.
Es
gäbe
Diskussionen,
Streitereien,
manche
würden
vielleicht
sogar
kündigen.
TED2020 v1
And
some
of
you
might
even
know
people
who
are
benefiting
from
these
very
new
ways
of
treating
cancer.
Vielleicht
kennen
Sie
sogar
jemanden,
der
von
dieser
brandneuen
Behandlungsmethode
profitiert.
TED2020 v1
You
might
even
be
thinking
about
volunteering
at
your
local
election
office.
Sie
überlegen
vielleicht
sogar,
in
Ihrem
lokalen
Wahlbüro
mitzuhelfen.
TED2020 v1
But
frankly
micro-reactors
which
are
just
now
coming
on,
might
serve
even
better.
Aber
Mikro-Reaktoren,
die
gerade
entwickelt
werden,
werden
noch
besser
sein.
TED2020 v1
The
EU
might
even
temporarily
pull
together.
Die
EU
könnte
sogar
vorübergehend
an
Einigkeit
gewinnen.
News-Commentary v14
In
case
of
renal
impairment
relative
overdose
might
occur
even
under
standard
dosage
regimen.
Bei
Nierenfunktionseinschränkung
kann
selbst
unter
einer
Standard-Dosierung
eine
relative
Überdosierung
auftreten.
EMEA v3
Tom
might
even
be
richer
than
we
thought
he
was.
Tom
könnte
sogar
noch
reicher
sein,
als
wir
glaubten.
Tatoeba v2021-03-10