Übersetzung für "Might even" in Deutsch

This might even prove to be a useful reference for the Commission in the future.
Dies könnte sich in Zukunft sogar als nützlicher Bezugspunkt für diee Kommission erweisen.
Europarl v8

By these means we might even aggravate them.
Wir könnten sie dadurch sogar noch verschlimmern.
Europarl v8

Now it has been said that it might even be moved to January.
Nun wurde gesagt, daß sie sogar auf den Januar verlegt werden kann.
Europarl v8

I imagine that they might even, on occasion, have been disconcerted by the tough nature of the negotiations.
Vermutlich waren sie bisweilen über die Härte der Verhandlungen sogar bestürzt.
Europarl v8

There might then perhaps even have been a woman amongst them.
Vielleicht hätte ihm dann auch eine Frau angehört.
Europarl v8

I might not even be present myself.
Ebenso wenig weiß ich, ob ich selbst teilnehmen kann.
Europarl v8

The Commission might even consider freeing up some funding.
Vielleicht kann die Kommission sogar die Bereitstellung eines bestimmten Mittelbetrags in Erwägung ziehen.
Europarl v8

On the other hand, some Member States’ national regulatory authorities might even have done too much.
Andererseits waren die nationalen Regulierungsbehörden einiger Mitgliedstaaten möglicherweise übereifrig.
Europarl v8

I might even say it is inevitable for the environment.
Ich könnte sogar sagen, er ist unvermeidlich für die Umwelt.
Europarl v8

Indeed, to do that at this stage might even hinder its future progress.
In der Tat könnte das zum gegenwärtigen Zeitpunkt sogar weitere Fortschritte behindern.
Europarl v8

I believe that, one day, we might even decide to stop eating animal meat.
Irgendwann einmal könnten wir auch beschließen, kein Fleisch mehr zu verzehren.
Europarl v8

It might even be tempting to make the Commission the bad guy.
Es könnte sogar verlockend sein, die Kommission zum Sündenbock zu machen.
Europarl v8

It might even be helpful to send a delegation from Parliament.
Auch die Entsendung einer Delegation des Parlaments könnte hilfreich sein.
Europarl v8

I think that would be difficult to apply in practice and might even be counter-productive.
Das halte ich für praktisch kaum durchführbar und möglicherweise sogar für kontraproduktiv.
Europarl v8

It might even backfire.
Es kann sogar ins Gegenteil umschlagen.
Europarl v8

You might even say we are natural partners.
Man kann sogar sagen, dass wir natürliche Partner sind.
Europarl v8

I even think that marriages might even become more stable because of the second great world trend.
Ich denke, dass Ehen sogar stabiler werden wegen des zweiten globalen Trends.
TED2020 v1

There’s some evidence that expressions might be even more directly linked to our physiology.
Es gibt sogar Hinweise darauf, dass Gesichtsausdrücke einen direkten physiologischen Effekt haben.
TED2020 v1

And so we might even speak of the stream of consciousness.
Und wir können sogar vom Bewusstseinsstrom sprechen.
TED2013 v1.1

And some of us might even sing.
Und einige von uns mögen sogar singen.
TED2013 v1.1

And if we're lucky, it might even be important.
Wenn wir Glück haben, ist sie vielleicht sogar bedeutend.
TED2020 v1

There'd be arguments, there'd be fights, there might even be a few people who quit.
Es gäbe Diskussionen, Streitereien, manche würden vielleicht sogar kündigen.
TED2020 v1

And some of you might even know people who are benefiting from these very new ways of treating cancer.
Vielleicht kennen Sie sogar jemanden, der von dieser brandneuen Behandlungsmethode profitiert.
TED2020 v1

You might even be thinking about volunteering at your local election office.
Sie überlegen vielleicht sogar, in Ihrem lokalen Wahlbüro mitzuhelfen.
TED2020 v1

But frankly micro-reactors which are just now coming on, might serve even better.
Aber Mikro-Reaktoren, die gerade entwickelt werden, werden noch besser sein.
TED2020 v1

The EU might even temporarily pull together.
Die EU könnte sogar vorübergehend an Einigkeit gewinnen.
News-Commentary v14

In case of renal impairment relative overdose might occur even under standard dosage regimen.
Bei Nierenfunktionseinschränkung kann selbst unter einer Standard-Dosierung eine relative Überdosierung auftreten.
EMEA v3

Tom might even be richer than we thought he was.
Tom könnte sogar noch reicher sein, als wir glaubten.
Tatoeba v2021-03-10