Übersetzung für "Middle phalanx" in Deutsch
Because
your
thumb
is
the
shortest
finger,
it
does
not
have
a
middle
phalanx.
Weil
dein
Daumen
der
kürzeste
Finger
ist,
hat
er
kein
mittleres
Fingerglied.
ParaCrawl v7.1
This
invention
relates
to
a
finger
splint
for
fixing
the
distal
finger
joint
in
the
extended
position,
consisting
of
a
shell
supporting
the
distal
finger
joint
and
the
distal
phalanx
on
the
underside,
and
a
shell
supporting
the
distal
finger
joint
and
the
middle
phalanx
on
the
upper
side,
which
shells
are
connected
to
one
another
near
the
distal
finger
joint
by
means
of
an
annular
part.
Die
Erfindung
bezieht
sich
auf
eine
Fingerschiene
zur
Fixierung
des
äußersten
Fingergelenks
in
Streckstellung,
bestehend
aus
einer
das
äußerste
Fingergelenk
und
das
Endglied
unterseitig
stützenden
Schale
und
einer
das
äußerste
Fingergelenk
und
das
Mittelglied
oberseitig
stützenden
Schale,
die
nahe
dem
äußersten
Fingergelenk
durch
einen
Ringteil
miteinander
verbunden
sind.
EuroPat v2
This
makes
it
necessary
to
use
correspondingly
larger
splints
which,
however,
then
prove
too
wide
in
the
area
of
the
middle
phalanx
of
the
finger
and
therefore
fit
poorly
and
cannot
be
fixed
correctly.
Dies
zwingt
zur
Verwendung
entsprechend
größerer
Schienen,
die
sich
dann
aber
im
Bereich
des
Fingermittelglieds
als
zu
weit
erweisen
und
deshalb
schlecht
passen
und
nicht
richtig
fixiert
werden
können.
EuroPat v2
In
contrast,
those
splint
parts
supporting
the
distal
phalanx
on
the
underside
and
the
middle
phalanx
on
the
upper
side
are
made
rigid
and
undivided
in
the
conventional
manner.
Im
Gegensatz
dazu
sind
diejenigen
Schienenteile,
die
das
Endglied
unterseitig
und
das
Mittelglied
oberseitig
stützen,
in
der
herkömmlichen
Weise
starr
und
ungeteilt
ausgeführt.
EuroPat v2
Despite
the
smaller
width
of
the
slot
in
the
area
of
the
annular
part,
such
a
risk
does
not
generally
arise
there
because
the
annular
part
has
greater
rigidity
than
the
rearwards-projecting
parts
of
the
middle
phalanx
support.
Im
Bereich
des
Ringteils
besteht
trotz
der
dort
geringeren
Breite
des
Schlitzes
eine
solche
Gefahr
im
allgemeinen
nicht,
weil
der
Ringteil
größere
Steifigkeit
besitzt
als
die
nach
hinten
ragenden
Teile
der
Mittelgliedstütze.
EuroPat v2
However,
in
another
advantageous
embodiment,
the
annular
part
is
undivided,
so
that
the
slot
or
the
slots
only
in
the
area
of
the
middle
phalanx
support
divide
off
from
one
another
several
tongues
interconnected
in
the
annular
part.
Bei
einer
anderen
vorteilhaften
Ausführungsform
ist
jedoch
der
Ringteil
ungeteilt,
so
daß
der
Schlitz
oder
die
Schlitze
lediglich
im
Bereich
der
Mittelgliedstütze
mehrere
im
Ringteil
untereinander
verbundene
Zungen
voneinander
abteilen.
EuroPat v2
In
the
second
embodiment,
the
middle
phalanx
support
3
is
divided
by
means
of
three
slots
5
into
four
tongues
6
of
approximately
equal
width.
In
der
zweiten
Ausführungsform
ist
die
Mittelgliedstütze
2
durch
drei
Schlitze
5
in
vier
Zungen
6
unterteilt,
die
ungefähr
gleiche
Breite
haben.
EuroPat v2
The
shell
12
is
bent
slightly
upwards
with
respect
to
the
handle
11,
so
that
the
front
finger
joint
29
is
held
in
an
extended
position
between
the
front
(distal)
phalanx
F
1
and
the
middle
(medial)
phalanx
F
2
.
Damit
das
vordere
Fingergelenk
29
zwischen
dem
vorderen
(distalen)
Fingerglied
F1
und
dem
mittleren
(medialen)
Fingerglied
F2
in
einer
gestreckten
Position
gehalten
wird,
ist
die
Laffe
12
gegenüber
dem
Stiel
11
leicht
nach
oben
gebogen.
EuroPat v2
The
shell
provides
a
trough
into
which
the
first
phalanx
may
be
securely
and
comfortably
applied
in
the
extended
position
of
the
front
finger
joint,
whilst
the
handle
in
cooperation
with
the
middle
phalanx
assumes
the
fixation
of
the
splint
on
the
finger.
Die
Laffe
bietet
eine
Mulde,
in
die
das
erste
Fingerglied
in
Streckstellung
des
vorderen
Fingergelenks
sicher
und
bequem
eingelegt
werden
kann,
während
der
Stiel
im
Zusammenwirken
mit
dem
mittleren
Fingerglied
die
Fixierung
der
Schiene
am
Finger
übernimmt.
EuroPat v2
The
core
of
the
invention
lies
in
giving
the
mallet
finger
splint
the
shape
of
a
spoon
with
a
short
handle
and
a
slightly
upwardly
bent
shell,
wherein
the
mallet
finger
splint
is
designed
in
a
manner
such
that
the
handle
lies
below
the
middle
phalanx,
without
compromising
the
movement
of
the
middle
finger
joint,
whilst
the
front
finger
phalanx
comes
to
lie
in
the
shell.
Der
Kern
der
Erfindung
besteht
darin,
der
Mallet-Fingerschiene
die
Form
eines
Löffels
mit
einem
kurzen
Stiel
und
einer
leicht
aufwärts
gebogenen
Laffe
zu
geben,
wobei
die
Mallet-Fingerschiene
derart
ausgebildet
ist,
dass
der
Stiel
unter
dem
mittleren
Fingerglied
liegt,
ohne
die
Bewegung
des
mittleren
Fingergelenks
zu
beeinträchtigen,
während
das
vordere
Fingerglied
in
der
Laffe
zu
liegen
kommt.
EuroPat v2
For
the
index
finger,
it
is
advantageous
to
place
the
air
cushion
of
the
electropneumatic
sensor
in
the
medial
segment,
that
is
to
say
in
the
region
of
the
middle
medial
phalanx,
because
the
index
finger
encloses
the
club
grip
to
a
lesser
extent
than
the
other
fingers,
with
the
result
that
the
greatest
pressure
is
exerted
by
the
index
finger
in
the
region
of
the
medial
phalanx.
Für
den
Zeigefinger
ist
die
Platzierung
des
Luftkissens
des
elektropneumatischen
Sensors
am
medialen
Segment,
d.
h.
im
Bereich
des
mittleren
medialen
Fingergliedes,
vorteilhaft,
weil
der
Zeigefinger
den
Schlägergriff
weniger
als
die
übrigen
Finger
umschließt,
so
dass
im
Bereich
des
medialen
Fingerglieds
der
größte
Druck
vom
Zeigefinger
ausgeübt
wird.
EuroPat v2
An
additional
fixation
of
the
splint
on
the
finger
F
may
be
achieved
by
way
of
a
further
double
adhesive
tape
21
on
the
upper
side
of
the
middle
(medial)
phalanx
F
2,
by
way
of
which
the
position
of
the
fastening
tape
13
is
stabilized
relative
to
the
finger
(FIG.
3)
The
double
adhesive
tape
21
which
may
likewise
be
breathable,
for
this,
may
be
attached
at
a
suitable
location
(in
a
middle
section)
on
the
fastening
tape
13
.
Eine
zusätzliche
Fixierung
der
Schiene
am
Finger
F
kann
durch
ein
weiteres
doppeltes
Klebeband
21
auf
der
Oberseite
des
mittleren
(medialen)
Fingergliedes
F2
erreicht
werden,
durch
welches
die
Lage
des
Befestigungsbandes
13
relativ
zum
Finger
stabilisiert
wird
(Fig.
3).
Das
doppelte
Klebeband
21,
das
ebenfalls
atmungsaktiv
sein
kann,
kann
dazu
an
einem
entsprechenden
Ort
(in
einem
mittleren
Abschnitt)
auf
dem
Befestigungsband
13
angebracht
sein.
EuroPat v2