Übersetzung für "Midday break" in Deutsch
For
a
good
chunk
of
the
team,
these
idle
minutes
constitute
a
midday
break.
Für
einen
guten
Teil
des
Teams
stellen
diese
untätigen
Minuten
eine
Mittagspause
dar.
WMT-News v2019
During
the
midday
break,
our
passenger
will
cooperate
and
remain
in
her
quarters.
In
der
Mittagspause
wird
unsere
Passagierin
in
ihrer
Kabine
bleiben.
OpenSubtitles v2018
A
vote
was
taken
before
the
midday
break
pursuant
to
Rule
103.
Vor
der
Mittagspause
wurde
gemäß
Artikel
103
abge
stimmt.
EUbookshop v2
We
also
take
our
midday
break
here.
Hier
machen
wir
auch
unsere
Mittagsrast.
ParaCrawl v7.1
We
have
our
midday
break
right
there
on
the
lake.
Wir
machen
Mittagsrast
direkt
auf
dem
See.
ParaCrawl v7.1
On
sundays
and
holidays
there
is
no
midday
break.
An
Wochenenden
und
Feiertagen
ist
sie
sogar
durchgehend
ohne
Mittagspause
geöffnet.
ParaCrawl v7.1
Consequently,
they
are
grateful
for
a
“midday
break”.
Auch
sie
sind
deshalb
für
eine
„Mittagspause“
dankbar.
ParaCrawl v7.1
After
a
midday
break,
it’s
time
for
investigative
talents
and
communication.
Nach
einer
Mittagspause
sind
nun
Spürsinn
und
Kommunikation
gefragt.
ParaCrawl v7.1
Here
we
also
stop
for
a
pleasant
midday
break.
Hier
halten
wir
auch
eine
gemütliche
Mittagsrast.
ParaCrawl v7.1
We
have
our
midday
break
right
on
the
border.
Wir
machen
direkt
auf
der
Grenze
Mittagsrast.
ParaCrawl v7.1
A
siren
blasts,
signalling
the
midday
break
on
a
building
site
for
a
skyscraper
in
New
York
in
the
1930s.
Auf
der
Baustelle
eines
Hochhauses
im
New
York
der
30er
Jahre
ruft
die
Sirene
zur
Mittagspause.
ParaCrawl v7.1
The
plan
is
based
on
a
new
collective
agreement
that
undermines
workers'
fundamental
rights
relating
to
illness
and
strike
action,
and
even
the
midday
break
during
eight
hours'
work
on
an
assembly
line.
Grundlage
des
Plans
ist
ein
neuer
Tarifvertrag,
der
die
Grundrechte
der
Arbeitnehmer
im
Hinblick
auf
Krankheit
und
Streikhandlungen
aushöhlt,
und
selbst
die
Mittagspause
an
einem
achtstündigen
Arbeitstag
am
Fließband
in
Frage
stellt.
Europarl v8
At
all
of
the
water
removal
points,
five
water
samples
were
analyzed
daily
and
a
strong
microbe
build-up
with
circadian
deviations
was
found
(during
the
midday
break
for
instance
the
microbe
build-up
increased
greatly).
An
allen
Wasserentnahmestellen
wurden
täglich
fünf
Wasserproben
analysiert
und
eine
starke
Verkeimung
mit
circadianen
Schwankungen
ermittelt
(in
der
Mittagspause
z.B.
nimmt
die
Verkeimung
wieder
erheblich
zu).
EuroPat v2
Overuse
of
the
road
system
spread
the
morning
peak
from
7.30-10.30
am,
and
between
1.30
and
3.30
pm
there
is
the
peak
produced
by
the
midday
work
break
among
manual
and
service
workers.
Durch
die
Überbeanspruchung
des
Straßennetzes
verteilte
sich
die
Morgenspitze
auf
die
Zeit
zwischen
7.30
bis
10.30
Uhr,
und
zwischen
1.30
und
3.30
Uhr
kam
es
wieder
zu
einer
Spitze
durch
die
Mittagspause
der
Arbeiter
und
Erwerbstätigen
aus
Dienstleistungsbetrieben.
EUbookshop v2
During
the
midday
break
there
are
often
groups
of
visitors
in
the
Chamber,
who
sit
at
our
places
and
are
therefore
able
to
read
our
papers
and
documents.
Während
der
Mittagspause
halten
sich
in
diesem
Hemizyklus
häufig
Besuchergruppen
auf,
die
sich
auf
unsere
Plätze
setzen
und
somit
unsere
Papiere
und
Dokumente
einsehen
können.
EUbookshop v2